Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
После того дня, как Вэнь Чжию вышел из Обители Объятий Цветов, он, видя смущённое и неловкое лицо Ху Динцуня, подумал, что, вероятно, у него больше не будет возможности встретиться с той полненькой цветочницей. Но, к его удивлению, всего через три дня он снова увидел её на улице.
Сначала он холодно наблюдал, как Луноликую, ту полненькую цветочницу, толкали и теснили в толпе. Она изо всех сил прижимала к себе свёрток, то натыкаясь на чужие прилавки, то наступая кому-то на обувь. Её пышное тело постоянно наклонялось, и она отчаянно извинялась. В конце концов, он не выдержал и окликнул кучера впереди: — Пойди и приведи ту... Ладно, я сам пойду.
Он нашёл себе оправдание в душе, решив, что это из-за того, что в тот день она не плакала.
Когда Мо Сяньсянь вытащили из толпы, у неё всё ещё немного кружилась голова.
Сегодня был день Большого рынка Южного города. Многие торговцы из-за города и даже некоторые местные лавочники приезжали сюда, чтобы продавать свои товары. Вся площадь и улочки были заполнены торговцами, выставлявшими диковинные вещи. Она давно слышала о суете этого большого рынка и поэтому добилась у тётушки Чуньцюэ возможности прийти сюда и посмотреть.
Кто бы мог подумать, что она, привыкшая к ярмаркам в маленьких городках, слишком недооценила толпу на таком большом рынке. Она только немного погуляла с Синхуа, как обернулась и не увидела её. А дорогу, по которой они шли, она совсем не запомнила, поэтому могла лишь по приблизительным воспоминаниям попытаться найти место, где они оставили карету.
Толпа была слишком большой, она могла лишь крепко прижимать к себе свёрток, в глазах немного рябило. Всю дорогу она спотыкалась, постоянно наклонялась, чтобы извиниться перед людьми. Голова была так низко опущена, что она почти не видела дороги впереди, когда вдруг чья-то рука потянула её, и она оказалась рядом с каретой.
— Вы... Ах! Это тот грубый и слабый гость с того дня! — Мо Сяньсянь задумалась, её глаза заблестели, и она улыбнулась ему, изогнув уголки глаз.
— Кто это грубый и слабый?! — Лицо Вэнь Чжию невольно потемнело, когда он услышал, как она его назвала. В тот момент он почувствовал, что это было совершенно лишним, и если бы он знал, то позволил бы этой полненькой цветочнице продолжать крутиться в толпе. Тьфу!
— У меня есть имя и фамилия, кто тебе позволил называть меня такими пустыми словами! — Он потянул её за руку назад, уводя от проезжающей телеги с быком. — Или ты вышла из дома без глаз и забыла мозг? Я только что видел, как ты спотыкалась всю дорогу, кто не знает, подумает, что ты специально устраиваешь беспорядок.
Мо Сяньсянь опустила изогнутые брови и глаза, нерешительно произнеся: — Я не специально... Просто у меня немного расплывается в глазах, поэтому...
Её опущенная голова выглядела немного жалко, а растрёпанные в толпе волосы придавали ей ещё более растрёпанный вид, что заставило Вэнь Чжию невольно раздражённо задуматься, не слишком ли резко он сказал.
Эта полненькая цветочница, кажется, ещё не достигла возраста цзицзи. Чего ему спорить с ещё не выросшей пышечкой?
Подумав так, он немного неловко сказал: — Ладно, я тоже... просто сказал. В следующий раз запомни, моя фамилия Вэнь, Вэнь Чжию, и не называй меня больше "слабым" или как-то ещё.
Мо Сяньсянь кивнула, затем робко подняла голову и немного смущённо сказала: — Эм... я я я...
— Что "я"? Почему ты даже говорить толком не можешь? — Вэнь Чжию поднял бровь и снова резко сказал: — Ладно, я просто не знал, что у тебя плохое зрение, поэтому и говорил немного резче. Не бери в голову.
Она моргнула, не понимая, почему он говорит что-то вроде объяснения. Неужели он извиняется за то, что только что случайно выругал её? Она невольно подумала: "Хм... характер этого молодого господина, кажется, довольно своеобразный!"
Но она действительно не принимала это близко к сердцу. Она просто вдруг кое-что увидела и очень хотела ему об этом сказать.
Видя, что она молчит, Вэнь Чжию невольно нахмурился: — Что, всё ещё сердишься? Как это пышечка может быть такой вспыльчивой? Ладно, я сейчас отвезу тебя обратно. Ты... что? Хочешь что-то сказать?
Мо Сяньсянь кивнула, затем потянула его за рукав, указывая вниз: — Эм... кажется, вы только что наступили в собачьи экскременты. Я сама видела.
Он холодно посмотрел на её доброжелательные глаза, затем медленно опустил взгляд на свои ноги. На чёрном атласном верхе туфель были несколько жёлтых влажных пятен, которые выглядели липкими, и он тут же понял, что это такое. Он резко поднял голову, посмотрел на неё и, стиснув зубы, саркастически произнёс: — Ты... молодец!
К сожалению, Вэнь Чжию, вероятно, до этого никогда не знал, что существуют люди с врождённо толстой кожей, чьё сердце широко, как море. Такой небольшой неискренний сарказм для неё совершенно не имел другого значения.
Мо Сяньсянь восприняла это как комплимент. Она застенчиво прищурилась и расплылась в улыбке, ямочки на щеках ярко проявились: — Хе-хе, правда? Мне так неловко, я просто случайно увидела, не нужно меня так хвалить.
Кто её хвалил? Лицо Вэнь Чжию потемнело ещё больше. Внезапно у него возникло желание узнать, что же творится в голове у этой полненькой цветочницы, иначе почему её реакции всегда так отличаются от реакций нормальных людей?
— Госпожа! Пышечка! Я вас нашла! — Синхуа запыхавшись протиснулась сквозь толпу и чуть не заплакала от волнения, увидев свою госпожу, спокойно стоящую у кареты.
— Синхуа! Ты пришла, как здорово! Я только что так волновалась за тебя, боялась, что ты не найдёшь, где наша карета припаркована!
— Госпожа, я только что вернулась к нашей карете и посмотрела, это же вы не могли найти нашу карету, верно?
— Хе-хе, ты так говоришь, и это тоже правда.
Разговор этой госпожи и служанки заставил Вэнь Чжию подсознательно снова взглянуть на полненькую цветочницу. Он увидел, что на её лице не было ни малейшего раздражения от того, что её поправили, она лишь смущённо улыбнулась, и у него в груди невольно поднялся гнев.
Что тут смешного?! Она весь день так глупо улыбается, сразу видно, что безмозглая. Разве она не видит, что даже со своей служанкой не справляется?!
Неизвестно почему, но все её реакции, совершенно не соответствующие его ожиданиям, вызывали у него раздражение.
Он нетерпеливо прервал бессмысленный разговор госпожи и служанки: — Ладно, если всё в порядке, садитесь в карету.
Синхуа робко посмотрела на Вэнь Чжию с холодным выражением лица и легонько потянула Мо Сяньсянь за руку: — Госпожа, он нас прогоняет, пойдёмте скорее со мной.
— О, хорошо, — Мо Сяньсянь ошеломлённо последовала за Синхуа, сделав несколько шагов вперёд, но вдруг остановилась. — Подождите!
Она снова повернулась к Вэнь Чжию.
— Что ещё? — Вэнь Чжию по-прежнему выглядел холодно и нетерпеливо.
Мо Сяньсянь извиняюще улыбнулась, не обращая внимания на то, что её одежда была новой, и на грязную землю, прямо присела, достала свой платок и осторожно вытерла грязь с его туфель.
— Ты... — Сначала он опешил, затем хотел отдёрнуть ногу, но она действовала быстро, уже вытерла и встала, оставив его лишь хмуриться и недоумённо смотреть на неё.
— Вот, теперь чисто, — она сладко улыбнулась ему. — Это в знак благодарности за то, что вы только что помогли мне.
— Если туфли испачкались, то испачкались. Ты же взяла свой платок, чтобы вытереть их, разве это не испачкает и твой платок?
Вэнь Чжию сильно нахмурился, совершенно не в силах понять её мысли.
— Ничего страшного, если платок испачкается, — Мо Сяньсянь ничуть не считала, что сделала что-то не так, и, наоборот, очень уверенно посмотрела на него в ответ. — Главное, чтобы ваши туфли выглядели чистыми!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|