Глава 2 (Часть 3)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Мо Сяньсянь не была глупой, просто не любила думать о людях плохо. Но, видя их отношение, она догадалась, что сегодня ей будет трудно выпутаться.

Эти люди хотели, чтобы она отдала им своих клиентов, но ведь она не сама их нашла. Как же ей их отдать? И если бы это была такая уж благовидная причина, почему они не упомянули об этом в заведении, почему не сказали тётушке Чуньцюэ, а вместо этого остановили её на цветочном банкете, чтобы сказать это? Если бы они не чувствовали себя виноватыми, зачем бы им так поступать?

Личико Мо Сяньсянь напряглось, и она довольно серьёзно сказала: — Сёстры, ваши слова совершенно безосновательны. Это явно не моя вина, почему же вы все сваливаете вину на меня? Если вы думаете, что я одна получила слишком много выгоды, то я вернусь и поговорю с тётушкой Чуньцюэ, чтобы узнать, как мы можем поступить справедливо, хорошо?

Услышав это, Мудань застыла в лице и невольно почувствовала гнев. Эта пышечка, почему она такая непробиваемая? Изначально они хотели напугать её, чтобы она сама согласилась поделиться клиентами. А если бы не согласилась, то у них был бы готовый повод проучить её. Но кто бы мог подумать, что она сразу же заговорит о том, чтобы пойти жаловаться?!

Будучи цветочницами, кто из них не сталкивался с методами хозяйки? Даже если тётушка Чуньцюэ обычно казалась покладистой, это не меняло сути.

Цюцзюй в своё время немало натерпелась от тётушки Чуньцюэ. Услышав, как Мо Сяньсянь сказала, что пойдёт к тётушке Чуньцюэ, чтобы та рассудила, она не смогла сдержаться. Не дожидаясь, пока Мудань заговорит, она выскочила вперёд и закричала: — Не думай, что раз тётушка Чуньцюэ сейчас тебя балует, то ты можешь так наглеть, ты…

Говоря это, она приближалась. Не успела она договорить, как увидела, что лицо Мо Сяньсянь, выражающее смесь изумления и паники, мелькнуло перед глазами, а затем раздался громкий всплеск, поднялась большая волна брызг, и фигура Мо Сяньсянь исчезла из виду.

Цюцзюй в панике смотрела на барахтающуюся в воде Мо Сяньсянь, отступила на несколько шагов и закричала: — Это не я… Я её не толкала… Это она… Она сама упала! — Говоря это, она умоляюще посмотрела на Мудань. Она помнила, что сегодня именно Мудань первой заговорила о том, чтобы создать проблемы Луноликой.

Мудань посмотрела на неё в ответ, проклиная про себя эту глупую вещь. Её лицо тоже стало немного напряжённым, она отступила на несколько шагов, наполовину прикрыла лицо веером и поспешно сказала: — Ой! Похоже, никто из нас, сестёр, не умеет плавать. Нам лучше поскорее позвать кого-нибудь на помощь! — Сказав это, она поспешно ушла.

Остальные, видя, что Мудань ушла, тоже поспешно удалились. А что до того, кто же пойдёт звать на помощь, никто об этом не заикнулся. Этот вопрос все держали в уме, но никто не осмелился его задать.

Теперь, когда сокровище тётушки Чуньцюэ оказалось в воде, если она умрёт, это ещё полбеды. Но если нет, то, боюсь, с них всех сдерут по шкуре.

Каждый быстро обменялся понимающими взглядами, а затем тут же отвёл глаза.

Всего за несколько вдохов, оживлённый берег пруда опустел, кроме Мо Сяньсянь, которая всё ещё барахталась в воде.

Вэнь Чжию, наблюдавший за всем с самого начала, уже не знал, назвать ли эту женщину глупой или наивной. То, что такой человек смог стать главной цветочницей «Обители Объятий Цветов», и её слова о том, что она не продаёт себя, — теперь он действительно в это поверил. Вспоминая тех цветочниц, что добились успеха, продавая себя, — разве не каждая из них была извилиста в своих умыслах? А такая, как она… Ха!

Что он думал про себя, другие, конечно, не знали. Он просто находил её наивность забавной. И учитывая, что его предыдущее впечатление о ней было не таким уж плохим, он всё же решил прийти на помощь.

Беседка на самом деле находилась не слишком далеко от берега пруда, но между ними была искусственная скала и немного цветов и растений. Если не присматриваться, трудно было заметить, что внутри кто-то есть.

Он никого не звал, просто прыгнул в воду и поплыл к той пышечке, которая так энергично барахталась. В последний момент, прежде чем она погрузилась под воду, его рука обхватила её… шею.

— Ува… Я задыхаюсь… Шея… — Все силы Мо Сяньсянь, которые она могла приложить к борьбе, были направлены на то, чтобы убрать руку с шеи.

Вэнь Чжию, таща её и изо всех сил плывя к берегу, выкроил момент, чтобы тихо рявкнуть: — Заткнись! Если не хочешь умереть, веди себя спокойно! Она даже не подумала, кто из них двоих на первый взгляд выглядит крепче. Хотя в воде он мог немного поддерживать её вес, но, судя по тому, как она барахталась, если бы он не держал её за шею, то не только не спас бы её, но, возможно, она бы и его утащила под воду.

Конечно, она не хотела умирать, но когда тебе душат шею, это так неприятно…

Наконец добравшись до берега, оба тяжело дышали, прислонившись к краю пруда. Мо Сяньсянь — из-за того, что ей сильно сдавило шею, а Вэнь Чжию — потому что впервые тащил кого-то в воде и потратил слишком много сил.

В конце концов, Мо Сяньсянь первой немного восстановила силы, выбралась на берег, используя руки и ноги, а затем протянула ему руку: — Быстрее! Я тебя вытащу!

Она действительно была добра, потому что, выбравшись на берег и обернувшись, она увидела Вэнь Чжию, бледного, лежащего на краю пруда, выглядящего более жалко, чем она сама после падения в воду. Поэтому она, не раздумывая, протянула руку, не зная, что невольно нанесла ещё один удар по мужскому самолюбию.

Спаситель в итоге выглядел так, будто сам нуждался в спасении. Что думали другие, он не знал, но сейчас он чувствовал, как гнев застрял у него в груди, не поднимаясь и не опускаясь. Он лишь свирепо взглянул на неё, не обращая внимания на протянутую руку, и, опираясь на свои силы, сам выбрался на берег.

Хотя сначала из-за мокрой одежды он чуть не соскользнул обратно, в конце концов он всё же шатаясь встал.

Мокрая насквозь Мо Сяньсянь посмотрела на Вэнь Чжию, чьё лицо было недовольным. Под его холодным взглядом она всё же набралась смелости, подошла, взяла его за руку и помогла ему сесть на защищённый от ветра камень.

— Ты… ты подожди здесь, я пойду позову кого-нибудь, ты жди меня! — Убедившись, что он сел, Мо Сяньсянь тут же хотела убежать.

Но не успела она пробежать и двух шагов, как её схватили за рукав. Вэнь Чжию, с недовольным лицом, не отрывая взгляда, смотрел на неё. В его тёмных глазах была неописуемая холодность: — Куда ты собралась?

— Позвать кого-нибудь! Иначе, если тебе плохо, даже если погода ещё тёплая, ты можешь сильно заболеть, если тебя продует. — В этом вопросе Мо Сяньсянь была довольно уверена.

— Не нужно, — холодно отказал Вэнь Чжию, не раздумывая. Позволить какой-то пышечке пойти искать помощь? Куда ему девать своё лицо?

— Что же делать, если не звать никого? — Она беспомощно и встревоженно посмотрела на него: — Мы же не можем сидеть здесь в мокрой одежде и ждать, пока она высохнет, верно?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение