Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На следующий день список тех, кто покинет дворец, был готов.
Помимо Динсян и Тэнло, служанок Цзян Сянь, в него вошли две старшие дворцовые служанки Бай Су, две старшие дворцовые служанки Великой Императрицы-матери, а также некоторые низкоранговые дворцовые служанки и чиновницы.
Как и в прошлой жизни, Байцзе и Цинке, служанки Цзян Сянь, получили седьмой ранг, а Лю Е и Лю Мэй, служанки Бай Су, также были повышены.
По замыслу Великой Императрицы-матери, раз Динсян и остальные всё равно должны были покинуть дворец, не стоило откладывать. Дворцовые служанки и чиновницы, получившие повышение, сразу же приступили к своим новым обязанностям, а те, кто покидал дворец, могли отдохнуть, попрощаться и быстро завершить все дела, чтобы 22-го числа девятого месяца все вместе покинули дворец.
Цзян Сянь вспомнила, как в прошлой жизни, когда Динсян и Тэнло покидали дворец, она не только подарила им одежду и украшения, которые не были запрещены, но и по триста лянов серебра каждой.
В этой жизни всё было так же. Когда Динсян и Тэнло передали свои дела, Цзян Сянь дала Байцзе двадцать лянов серебра, чтобы та угостила Динсян и остальных едой, а затем подарила им подарки.
Когда Динсян и Тэнло пришли поблагодарить её, их лица выглядели растерянными.
Цзян Сянь не помнила, проявляли ли они такую же растерянность в прошлой жизни, но, подумав, что эти двое служили ей почти десять лет, она мягко утешила их: — Даже если вы покинете дворец и столкнётесь с трудностями, просто отправьте весточку в поместье Чжэньго, и я попрошу наследника позаботиться о вас.
Наследник — это Цзян Люй.
Обе женщины поспешно поклонились, а когда поднялись, их глаза были полны слёз, что заставило Цзян Сянь долго грустить.
Бай Су же договорилась о встрече с Цао Сюанем у ворот Дворца Милосердия.
Цзян Сянь, увидев, что она надела полуновую, полустарую накидку цвета розовой розы с узором «золото по всей земле», но при этом надела южные жемчужные серьги, подаренные Великой Императрицей-матерью на Новый год, что подчёркивало её лицо, нежное, как цветок гибискуса, не могла не улыбнуться.
Бай Су покраснела от её улыбки, поспешно бросила: — Я пошла, — и быстро вышла из Восточного Тёплого Павильона.
Цао Сюань уже ждал у ворот Дворца Милосердия.
Он ломал голову, пытаясь понять, зачем Бай Су назначила ему встречу.
Бай Су, увидев Цао Сюаня, её глаза загорелись.
Недаром Цао Сюаня называли «первым красавцем столицы».
Он просто стоял у ворот Дворца Милосердия под старым вязом, и пятнистый свет, пробивающийся сквозь листья, падал на его лицо, делая его кожу похожей на снег, а черты — вечными и изящными.
Бай Су впервые поняла мысли Цзян Сянь — увидев такое лицо, такую нежную улыбку, кто станет гадать, что он думает?
Она подошла, улыбаясь, но не показывая зубов, поклонилась Цао Сюаню и, подняв голову, обнаружила, что под старым вязом стоит ещё один мужчина.
Он был одет в форму императорского гвардейца, его фигура была стройной и высокой, кожа светлой и румяной, черты лица мужественными, а густые брови подчёркивали высокий нос, придавая ему героическую и красивую внешность.
Если Цао Сюань был цветком персика, то этот мужчина был деревом.
Дерево, хоть и не такое броское, как цветок, но гораздо более выносливое.
Бай Су не удержалась и снова взглянула на мужчину.
Мужчина почувствовал её взгляд, но не отвёл его, а вместо этого улыбнулся ей.
Его улыбка была яркой и сияющей, как солнечный свет, способный рассеять любую тьму, заставляя сердце необъяснимо проясниться.
Только счастливые люди могут так улыбаться.
Этот мужчина, должно быть, из очень хорошей семьи, его родители любят друг друга, братья и сёстры живут в согласии, и он вырос, не сталкиваясь с трудностями или серьёзными неудачами.
Бай Су подумала об этом и с недоумением посмотрела на Цао Сюаня: — А это кто?
Цао Сюань улыбнулся: — Это Ли Цянь, старший сын Ли Чанцина, главного командующего Фуцзяня. Не смотрите, что он так молод, в прошлом году он уже сдал уездный экзамен, досрочно прошёл церемонию совершеннолетия, и его второе имя — Цзунцюань. Сейчас он служит гвардейцем в Императорской гвардии.
Бай Су была очень удивлена.
Она не ожидала, что Ли Цянь вот так просто окажется перед ней.
Ещё больше её удивило то, что Ли Цянь имел учёную степень.
По логике, такие семьи, как Ли, которые добились положения благодаря военным заслугам, не должны были бы идти по пути чиновничества, тем более заниматься учёбой.
Этот Ли Цянь не только учился, но и учился очень хорошо, но в итоге всё равно пошёл в Императорскую гвардию, словно его учёба была лишь для того, чтобы понимать литературу и логику.
Неужели Ли Чанцин хочет, чтобы его сын стал великим генералом, который «на коне способен сразить варвара, спешившись — написать военный приказ»?
Тогда он возлагает на своего старшего сына безграничные надежды.
Только вот неизвестно, есть ли у его старшего сына такие способности!
Бай Су пробормотала про себя, но на лице не показала этого, улыбнулась и поздоровалась с Ли Цянем.
Ли Цянь, вероятно, знал, кто она, и был ею довольно заинтригован. Помимо первого внимательного взгляда, он затем вёл себя весьма учтиво, не глядя на неё прямо, поклонился ей и отступил на несколько шагов, встав за спиной Цао Сюаня.
План Бай Су был полностью нарушен.
Она ведь не могла спрашивать Цао Сюаня при Ли Цяне?
— Не ожидала встретить здесь гвардейца Ли, — вежливо сказала Бай Су. — Не знаю, где сейчас служит гвардеец Ли? Привык ли он к своему жилью?
Ли Цянь не ожидал, что Бай Су заговорит с ним, он удивлённо взглянул на Цао Сюаня, в его глазах мелькнул неоднозначный блеск, он слегка поклонился и улыбнулся: — Я только что прибыл во дворец и ещё ничего не понимаю. Императрица-мать велела мне временно остаться во Дворце Земного Спокойствия.
Дворец Милосердия и Дворец Земного Спокойствия были в некотором роде в контрах, и Бай Су, подумав, что Ли Цянь теперь будет человеком Императрицы-матери Цао, почувствовала необъяснимую жалость, вежливо ответила и затем заговорила с Цао Сюанем: — Несколько дней назад Императрица-мать подарила коробку пирожков с красной фасолью, сказав, что вы привезли их из-за дворца, чтобы она попробовала. Цзюньчжу съела их и сказала, что они очень вкусные, и специально попросила меня спросить, где вы их купили.
Неужели? Его вызвали во дворец только для этого?
И когда он привозил пирожки с красной фасолью во дворец, он совершенно не помнил!
Цао Сюань был озадачен, но, боясь, что Цзян Сянь отправится покупать пирожки по указанному месту, не осмелился соврать и лишь невнятно сказал: — Я несколько раз привозил пирожки с красной фасолью во дворец, но не знаю, какой именно пирожок подарила Императрица-мать. Я сейчас же пойду во Дворец Земного Спокойствия и спрошу, а потом сообщу вам. Как вам такой вариант?
— Тогда большое спасибо, герцог Чэнъэнь, — Бай Су улыбнулась и попрощалась с Цао Сюанем.
Цао Сюань же был очень взволнован, он потянул Ли Цяня и тихо сказал: — Видишь? Это старшая дочь семьи Бай из поместья Бэйдинхоу, Цинхуэй Сянцзюнь. Красивая, правда? Скажу тебе, я знаю большинство тех, кто имеет право приходить и поклоняться Великой Императрице-матери и Императрице-матери в столице. Есть много тех, кто знатнее Цинхуэй Сянцзюнь, но ни одна из них не красивее её. Есть и несколько красивее её, но ни одна из них не имеет такого хорошего происхождения. Таких женщин мало, и моя тётушка тоже приложила усилия ради тебя, она не просто так подсунула тебе какую-то женщину.
Именно поэтому, услышав, что Бай Су хочет с ним встретиться, он привёл Ли Цяня.
Ли Цянь улыбнулся, ничего не сказал, на его лице появилось смущение, свойственное мужчине, увидевшему подходящую для брака женщину, и он сказал: — Благодарю Императрицу-мать и герцога Чэнъэнь, но брак — это всё же «слова свахи и приказ родителей»…
Подразумевая, что лучше не вмешиваться.
Цао Сюань громко рассмеялся, находя поведение Ли Цяня довольно забавным.
Ли Цянь, казалось, немного смутился и явно сменил тему, сказав: — Герцог Чэнъэнь, Императрица-мать выбрала для вас невесту?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|