Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цзян Сянь подумала, что слова Ван Цзаня очень разумны, кивнула ему на прощание и рассталась с ним у ворот Дворца Милосердия и Спокойствия.
Фигура Ли Цяня показалась из-за старого кипариса у ворот Дворца Милосердия и Спокойствия.
Графиня Цзянань тайно встретилась с Ван Цзанем.
Неужели человек, которого она по-настоящему любит, это Ван Цзань?
Если так, то это интересно!
Ли Цянь невольно тщательно вспомнил сцену встречи Цзян Сянь и Ван Цзаня в Императорском саду.
Сначала они смеялись и разговаривали, но затем их лица постепенно стали серьёзными, а взгляд графини Цзянань, когда она увидела его, даже содержал скрытую настороженность… Или, быть может, графиня Цзянань столкнулась с какой-то проблемой?
И эту проблему нельзя рассказать ни Великой императрице-бабушке, ни герцогу Чжэньго, и даже никто другой не должен о ней знать.
Она в гареме почти что выше всех, но ниже лишь нескольких человек. Что за проблема, которая заставляет даже её так глубоко опасаться и не справляться с ней?
Ли Цянь посмотрел туда, где исчезла Цзян Сянь, затем в сторону, куда удалился Ван Цзань, и тихо покинул Дворец Милосердия и Спокойствия, вернувшись в Хутун Маоцзы, где временно остановилась семья Ли.
Ван Хуайинь вышел навстречу.
Это был молодой человек лет двадцати с небольшим, среднего роста, с обычным лицом и простой одеждой, из тех, кого можно потерять в толпе.
Он был старшим учеником Фу Юя, стратега Ли Чанцина. На этот раз Ли Чанцин отправил Ван Хуайиня к Ли Цяню, чтобы тот помогал ему.
Ли Цянь бросил кнут своему слуге Бинхэ и, широко шагая внутрь, спросил Ван Хуайиня: — Отец дома?
У него были длинные руки и ноги, и Ван Хуайинь должен был спешить, чтобы поспевать за ним: — Господин отправился к Великому секретарю Яню и ещё не вернулся.
Великий секретарь Янь, по имени Янь Хуаньнянь, был первым Великим секретарём при дворе, родом из Цяньтана, из семьи чиновников.
Как и все учёные, он не слишком высоко ценил Ли Чанцина. Когда Ли Чанцин приехал в столицу, чтобы поздравить императрицу Цао с днём рождения, он несколько раз пытался встретиться с Янь Хуаньнянем, но тот вежливо отказывал.
Ли Цянь, услышав это, невольно остановился: — Почему Великий секретарь Янь согласился встретиться с отцом?
Ван Хуайинь тихо сказал: — Говорят, это было по указанию императрицы Цао, чтобы Великий секретарь Янь спросил господина о делах по борьбе с японскими пиратами в Фуцзяне.
Ли Цянь кивнул, посчитав, что действия императрицы Цао были слишком поспешными, что не всегда хорошо.
Он вошёл в свой Западный флигель, и слуга принёс воду.
Ли Цянь умылся и переоделся, затем сел с Ван Хуайинем на большой кан у окна и стал пить чай.
— Вы видели госпожу Бай? — спросил Ван Хуайинь с улыбкой и любопытством в глазах, ведь он был молод.
— Нет, — коротко ответил Ли Цянь. — Ты и отец должны меньше думать о госпоже Бай. Я не женюсь на девушке из влиятельной столичной семьи. Если у тебя есть время беспокоиться о том, видел ли я госпожу Бай, лучше подумай, как отговориться в следующий раз, когда императрица Цао снова заведёт эту тему.
Ван Хуайинь, услышав, что он снова заговорил об этом, невольно нахмурился и снова сказал: — Императрица Цао на этот раз вызвала семью Ли в столицу для поздравлений, и учитель с господином, после долгих раздумий, решили, что она, скорее всего, хочет возвысить семью Ли.
Что касается того, хочет ли она, чтобы семья Ли охраняла границы или оставалась в столице, у нас нет никаких связей с Великими секретарями и министрами шести ведомств, поэтому мы не можем узнать никакой полезной информации.
Брак с влиятельной семьёй, чтобы иметь поддержку в столице, для нас слишком важен, это даже может быть вопросом жизни и смерти.
Ты и сам должен это понимать. Почему ты снова заговорил об этом? Неужели госпожа Бай тебя обидела?
— Я не собирался встречаться с госпожой Бай, — недовольно прервал его Ли Цянь. — Вы когда-нибудь думали о том, что выданная замуж дочь — это как выплеснутая вода?
Даже при измене, преступление не распространяется на замужнюю дочь.
Если семья Ли совершит преступление, как эти влиятельные семьи, ради своих клановых интересов, будут заботиться о замужней дочери?
Наоборот, если моя законная жена будет главой рода Ли, а её семья будет враждовать с семьёй Ли, какое у неё будет лицо?
Быть главой рода Ли?
И с чего бы людям семьи Ли её уважать?
Мой законный сын, имея такую мать, будет порицаем соплеменниками, как же он сможет достойно унаследовать дело семьи Ли… Хуайинь, без правил нет порядка.
Как только семья Ли лишится правил, она будет недалеко от распада.
Я никогда не женюсь на благородной девице из влиятельной столичной семьи.
Более того, интересы строятся на равной власти и положении. Чтобы получить абсолютную выгоду, нужно обладать абсолютной силой. То, что вы делаете, это всё равно что держать тигра в клетке.
Неужели, когда мастер Фу Юй уговаривал моего отца сдаться, он уже решил отдать свою жизнь за двор и быть марионеткой этих занимающих должность без дела стариков?
Тогда зачем нам вообще было ехать в столицу?
Ван Хуайинь почувствовал недовольство и собирался что-то сказать, как вдруг у входа послышались хлопки.
— Хорошо сказано! — Ли Чанцин громко рассмеялся, входя, за ним следовал советник по имени Лю Ли. — Тигр не рождает собак, мой старший сын действительно вырос.
— Отец!
— Господин! — Ли Цянь и Ван Хуайинь одновременно поклонились Ли Чанцину, пригласили его сесть на кан, позвали слугу подать чай, а затем Ли Цянь, Ван Хуайинь и Лю Ли сели на кресла тайши внизу.
Ли Чанцин с улыбкой посмотрел на сына: — Однако, хотя ты и говоришь разумно, я всё же считаю, что брак с семьёй Северного Хоу будет очень хорошим.
Сказав это, он подмигнул сыну: — Говорят, старшая дочь семьи Северного Хоу очень красива, и она выросла во дворце, знает правила, много видела. Если вы поженитесь, ваши дети тоже будут очень красивыми, а их манеры, несомненно, будут безупречны…
Кровь — удивительная вещь.
У Ли Чанцина были густые брови, большие глаза, пурпурное лицо, он был высоким и крепким, совершенно не похожим на Ли Цяня, но стоило им встать рядом, как никто не ошибся бы, что они отец и сын.
Особенно когда они смеялись, их смех был звонким, ярким, тёплым и сияющим.
Поэтому, когда Ли Чанцин так подшучивал над сыном, если бы это был кто-то другой, это показалось бы вульгарным, но из уст Ли Чанцина это звучало как добродушное поддразнивание.
Ван Хуайинь и Лю Ли рассмеялись.
Ли Цянь понял, что отец твёрдо решил породниться с семьёй Северного Хоу.
Он почувствовал недовольство, но зная, что если он продолжит спорить с отцом, то хотя отец и не рассердится по-настоящему, но потеряет лицо перед подчинёнными, поэтому он подавил своё недовольство и сменил тему: — Отец, встреча с Великим секретарём Янем прошла успешно?
Улыбка Ли Чанцина исчезла: — Я не знаю, как он занял должность первого Великого секретаря, он как собака императрицы Цао, куда она укажет, туда он и лает…
Ли Цянь понял, что отец был расстроен из-за Янь Хуаньняня.
Он немного пожалел, что затронул эту тему.
Лю Ли и Ван Хуайинь, очевидно, думали так же. Ван Хуайинь, выслушав жалобы Ли Чанцина, с улыбкой спросил Ли Цяня о пирожках с красной фасолью: — Дворец Милосердия и Спокойствия принял их?
Ли Цянь тоже не хотел, чтобы отец продолжал злиться, и сказал: — В Императорском саду я случайно встретил графиню Цзянань и отдал их ей.
Ли Чанцин, услышав это, оживился: — Как ты встретил графиню Цзянань? Каков её характер? О чём вы говорили?
Лю Ли и Ван Хуайинь тоже навострили уши.
※Дорогие читатели, если вы считаете, что «Ветвь, что манит на Юг» неплоха, пожалуйста, помогите её продвинуть… O(∩_∩)O~※
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|