Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Вот так и бейте! Преследуйте этих негодяев! Посмотрим, куда эти ублюдки побегут! — Лю Сюнь встал и продолжал стрелять по бандитам.
Открытая равнина, негде спрятаться, полицейские всё прекрасно видели. Снаряды один за другим падали позади бандитов. Несколько братьев были ранены или убиты осколками снарядов, и о них не заботились.
Ма Синкун бежал и одновременно отстреливался, надеясь хоть как-то задержать наступление полицейских.
— Наступайте! За каждого убитого — пять серебряных юаней, за каждого живого — десять! — Лю Сюнь уже ясно видел, что это бандиты с Вониушань, и среди них был заклятый враг У Сяожэня — Ма Синкун.
— Рассредоточиться! — громко крикнул Хаоцзы.
Бандиты разбежались в разные стороны, устремившись в различных направлениях.
Даоба посмотрел налево, затем направо: — Начальник, куда гнаться?
Лю Сюнь тоже огляделся и, указав на удаляющуюся фигуру Ма Синкуна, сказал: — Преследуйте его! Поймаем его, и мы с тобой получим повышение и разбогатеем!
— Бум! — раздался громкий взрыв прямо позади Ма Синкуна. Мощная взрывная волна подбросила Ма Синкуна в воздух.
В тот момент у него мелькнула мысль: на этот раз, кажется, всё кончено. Перед глазами промелькнули жалкие образы взорванных братьев, и он не знал, какая часть его тела была повреждена. Все суставы не слушались его.
— Отлично! По возвращении будет щедрая награда! — Лю Сюнь был чрезвычайно доволен, увидев, что Ма Синкун взорван.
Даоба повёл нескольких полицейских, и они окружили Ма Синкуна.
Ма Синкун тяжело рухнул на землю. Твёрдая глина, не увлажнённая дождём, затвердела и потрескалась, став твёрже камня. Сильная боль пронзила его спину. Внутренние органы, казалось, сместились, в животе было невыносимо, перед глазами мелькали звёзды, и он ничего не слышал.
За мгновение до того, как Ма Синкун потерял сознание, несколько тёмных фигур мелькнули перед ним, и он больше ничего не помнил.
Когда Ма Синкун снова очнулся, вокруг была кромешная тьма, а над головой, через крошечное квадратное отверстие, пробивались тонкие лучи бледно-жёлтого света. Свет был очень ярким, из-за него ничего не было видно вокруг. В нос ударил отвратительный запах. Это был не запах диких животных, а скорее зловоние от нечистот, которые давно не убирали.
— А-а! — Ма Синкун слегка пошевелился, и сильная боль в груди заставила его вскрикнуть. Было очевидно, что у него сломаны рёбра.
— Брат, ты в порядке? — спросил голос из темноты.
— Где это? Как я здесь оказался? — Ма Синкун, превозмогая боль, попытался опереться на свои непослушные руки и прислонился к задней стене.
— Эх! — тот человек вздохнул: — Не самое лучшее место!
С большим трудом Ма Синкун привык к этой темноте. Перед ним предстал высокий, крепкий мужчина с растрёпанными волосами, грязным лицом и длинной бородой. Из-за длинных волос и бороды невозможно было разглядеть его лицо, но глаза его были блестящими и проницательными.
— Где это? Как я здесь оказался? — Ма Синкун огляделся.
Комната была небольшой, кроме него и этого великана, там находились ещё трое. Прямо над его головой было то самое маленькое квадратное окошко, а напротив него — дверь, холодная, как железо, и очень тяжёлая.
— Тюрьма! Тюрьма уезда Хуньхэ! — сказал великан.
— Ха! — Ма Синкун хотел рассмеяться, но боль в ране заставила его скривиться: — Это и есть тюрьма? Я здесь впервые!
— Это не самое лучшее место, кто, чёрт возьми, захочет сюда попасть! — сказал великан.
Ма Синкун причмокнул губами, его горло пересохло, и он спросил: — Есть вода?
Великан принёс чашку воды и протянул её Ма Синкуну. Ма Синкун запрокинул голову и выпил воду одним глотком.
Великан улыбнулся: — Вижу, ты сильно ранен. Что ты натворил, что тебя сюда посадили?
Ма Синкун поставил чашку и улыбнулся: — Ничего особенного. Просто убил семью У Сяои из Гуйяотоу и семью Лю Бапи из Люцзябао!
— А-а! — воскликнул кто-то из угла: — У Сяои? Это брат У Сяожэня?
Ма Синкун слегка улыбнулся.
Великан поднял большой палец: — Не ожидал, что брат такой мужественный, старый брат восхищается тобой. У Сяои и Лю Бапи заслуживают смерти. У меня не было возможности, но если бы была, я бы тоже их убил!
Человек из угла сказал: — Неудивительно, что полицейские так сильно тебя избили!
Ма Синкун сказал: — Мои раны не от побоев. Меня взорвало "большим ружьём", когда я с группой людей отбирал у них зерно, которое они вымогали у бедняков. Эта штука обладает невероятной мощью, один выстрел — и на земле огромная яма! Меня отбросило на десятки метров, и вот я в таком состоянии!
— Чем занимается брат? Неужели он один из героев Зелёного Леса? Осмелюсь спросить, на какой горе брат скрывается? — великан посмотрел на Ма Синкуна, внимательно разглядывая его.
Ма Синкун в ответ спросил: — Брат тоже из Зелёного Леса?
Великан сложил кулак в приветствии: — Я Ши Фугуй, по прозвищу Камень. Я не из Зелёного Леса, просто немного владею боевыми искусствами!
Ма Синкун кивнул и, подражая Камню, тоже сложил кулак: — Младший брат Ма Синкун, охотник из Гуйяотоу!
— Очень рад знакомству! — поспешно сказал Камень.
Они обменялись любезностями, как герои из фильмов. Атмосфера в тюремной камере стала более дружелюбной. Несколько сокамерников, сидевших в углу, подошли поближе и с большим интересом слушали, как Ма Синкун рассказывал им о своих коротких десятидневных приключениях.
Ши Фугуй, по прозвищу Камень, был каменщиком из Хуанъянтаня. Его родители умерли. Его принудительно мобилизовали для строительства фамильного склепа У Сяожэня. Ему не только не платили, но и не кормили досыта. В гневе Камень намеренно неправильно выгравировал имя предка У Сяожэня. Изначально его звали У Датянь, но Камень выгравировал У Цюаньтоу. Это сделало У Сяожэня посмешищем для всей деревни, и У Сяожэнь в гневе арестовал Камня.
Услышав это, Ма Синкун тоже вспомнил об этом инциденте: — Так ты тот самый каменщик! Но ведь это было в прошлом году, верно? Почему старый брат сидит здесь уже год?
Камень кивнул: — Что уж говорить обо мне, они все здесь сидят дольше меня.
При этих словах каждый из них кратко рассказал о своём опыте. Выяснилось, что все они имели большие или малые обиды на У Сяожэня, и все они были бедными крестьянами, которых У Сяожэнь по разным предлогам бросил сюда в тюрьму. Говоря о своих печалях, они все проливали горькие слёзы.
Один из них вздохнул: — Похоже, отсюда мы уже не выйдем! Бедная моя старая мать, как она выживет одна! У-у-у...
— Чего бояться! Мужчина, который так плачет, разве он мужчина? В худшем случае, это смерть! С нами, братьями, в компании, и на Жёлтой Дороге не будет одиноко! — Камень уставился на плачущего: — Ты, сопляк, любишь плакать. Сколько раз ты уже плакал за это время? Не по-мужски!
В тюремной камере воцарилась тишина, каждый разошёлся, погружённый в свои мысли. Ма Синкуну тоже было не по себе. Он не знал, вернулись ли Хаоцзы и Хэйва на Вониушань, и отправит ли главарь кого-нибудь, чтобы спасти его. Ему ещё не было и двадцати, а он уже должен был умереть. Похоже, гадание Ма Хромого было неточным; даже если он и был великим злодеем, он ещё не достиг такого уровня.
— Грохот! Скрип! — Большая железная дверь тюремной камеры открылась. Даоба, держа в руке фонарь и зажав нос, вошёл и огляделся. Он указал на Ма Синкуна двум полицейским позади себя, и те подошли, взяли Ма Синкуна под руки и повели его прочь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|