Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Хуанчжуан находился рядом с Люцзяао.
Ма Синкун выбрал Хуанчжуан для ночлега, чтобы не тревожить Лю Бапи.
Братья уже спали, но Ма Синкун не мог уснуть.
— Брат, почему ты не спишь? — спросил Хэйва у Ма Синкуна.
Ма Синкун покачал головой и спросил Хэйву в ответ: — Скажи мне, ты так долго был бандитом, тебе нравится убивать?
— Хе-хе! — Хэйва усмехнулся. — Я убиваю, чтобы защитить себя! Я стал бандитом, чтобы выжить. На Вониушань я всего лишь посыльный, никогда не участвовал в убийствах. Иногда, если приходилось, это было не по моей воле.
Ма Синкун кивнул: — Неудивительно! Я так и знал, что от тебя не пахнет мертвечиной!
— А! — Хэйва испугался, быстро встал и стал тщательно обнюхивать себя. — Если убиваешь, от тебя действительно пахнет мертвечиной?
Ма Синкун сказал: — Неважно, что ты убиваешь, на тебе всегда остаётся запах мертвечины. Посмотри на мясников и палачей, почему, когда в семье случается беда, приглашают именно их? Потому что их аура убийства отпугивает злых духов. С убийством людей то же самое. Все эти люди рядом с тобой убивали, некоторые даже многих. Посмотри на брата Хаоцзы, он спит, выглядит без изменений, но я чувствую от него ауру убийства.
Хэйва поспешно отодвинулся, стараясь держаться подальше от Хаоцзы.
Ма Синкун улыбнулся: — Спи. А я подумаю, как проникнуть в дом Лю Бапи. Как только мы туда попадём, всё станет намного проще.
Лю Сюнь с дюжиной полицейских медленно приближался к дому, где остановились Ма Синкун и его люди.
Это был очень ветхий дом, изначально заброшенный храм.
Ма Синкун и остальные разожгли костер в храме, и несколько человек улеглись вокруг огня.
Хаоцзы внезапно открыл глаза и сел.
Ма Синкун вздрогнул: — Хаоцзы, ты…!
Не успел он договорить, как Хаоцзы стремительно прыгнул, повалил Ма Синкуна, закрыл ему рот рукой и глазами указал наружу.
Ма Синкун перестал сопротивляться, внимательно прислушался, и снаружи послышался легкий шорох.
— Вы двое идите назад, как только увидите, что кто-то выходит, стреляйте. Остальные, за мной! — сказал кто-то тихо.
Хаоцзы отпустил Ма Синкуна, и они по очереди разбудили остальных братьев.
— Кто это? Они за нами? — тихо спросил Ма Синкун.
Хэйва слегка приподнял голову, выглянул из окна и ловко сделал несколько жестов.
Хаоцзы кивнул и тоже сделал серию жестов. Несколько сообщников быстро рассредоточились, взяли свое оружие и заняли выгодные позиции за окнами и дверями, готовясь к действию.
Ма Синкун ошеломленно смотрел на бесшумные движения нескольких человек, не зная, что делать.
Хаоцзы резко потянул Ма Синкуна к окну и тихо сказал: — Снаружи полиция, наверное, ищут тебя. Запомни, как только увидишь кого-то, стреляй, и стреляй насмерть. Если ты не убьешь их, они убьют тебя. Понял?
Ма Синкун кивнул и снял с плеча свою охотничью винтовку.
В прошлый раз он убивал из ненависти и ради спасения жизни, но на этот раз это было убийство ради убийства.
Слушая звуки снаружи, Ма Синкун никак не мог сравнить этих людей с теми животными в лесу, чьи мозги он разносил выстрелами.
Руки Ма Синкуна задрожали.
— Слушайте, кто там внутри! Вы окружены! Мы не хотим с вами ссориться, мне нужен только Ма Синкун. Как только вы выдадите Ма Синкуна, мы сразу же уйдем. Мы не будем вмешиваться в чужие дела! — крикнул Лю Сюнь в храм.
В храме не было ни звука. Долго ждали, но никто не вышел и не заговорил, а горящее пламя продолжало ярко пылать.
Казалось, что эта группа людей уже ушла.
— Я знаю, что вы храбрецы с Вониушань, но Ма Синкун — убийца. Никто, кто убил человека, не должен убежать. Не думайте, что вы с Вониушань такие особенные. Если вы не выдадите Ма Синкуна, не вините меня за то, что я буду невежлив! — снова сказал Лю Сюнь.
— Бах! — Раздался выстрел, и шляпа Лю Сюня была пробита пулей и слетела с его головы.
Лю Сюнь в страхе плюхнулся на землю, потрогал свое лицо — холодный пот мгновенно выступил.
— Начальник, вы в порядке? — поспешно подполз Даоба.
Лю Сюнь собрался с духом.
Даоба подобрал шляпу. В ней была дыра, очевидно, стрелявший не хотел убить Лю Сюня, это было чисто предупреждение.
Если бы пуля прошла на дюйм ниже, голова Лю Сюня была бы уже разбита.
— Начальник! Что делать? Стрелять или нет? — спросил Даоба.
— Черт возьми! Как смеют меня пугать! Когда я их схвачу, с каждого сдеру шкуру и вырву жилы! — Лю Сюнь, глядя на дыру в своей шляпе, злобно сказал: — Все, черт возьми, вперед! Вперед! Кто схватит одного, живого или мертвого, получит награду!
— Бах, бах, бах! — Тихая деревня мгновенно наполнилась звуками выстрелов.
Весь Хуанчжуан проснулся. В замешательстве кто-то открыл дверь и выглянул наружу, но убедившись, что это выстрелы, тут же плотно закрыл дверь и сжался на кане, больше не смея высунуть и головы.
Даоба пробежал несколько шагов, увидел, что ни один полицейский рядом не двинулся, и поспешно отступил.
Ма Синкун уже видел Даоба, но медлил с выстрелом. Это было не из милосердия, просто Ма Синкун действительно не мог нажать на курок.
Даоба, можно сказать, спас свою жизнь.
Хаоцзы хлопнул Ма Синкуна по плечу, спрашивая, почему он не стреляет.
Ма Синкун повернул лицо, и Хаоцзы понял.
Лицо Ма Синкуна было покрыто потом, некоторые капли уже попали в глаза.
Лицо Ма Синкуна было очень красным: — Прости! Я не знаю, что со мной. Просто не хотел его убивать!
Хаоцзы кивнул: — Куда делась твоя храбрость, когда ты убивал людей из семьи У? Это же прихвостни У Сяожэня, почти члены семьи У. Если ты не убьешь его, он убьет тебя!
Ма Синкун кивнул.
Лю Сюнь, видя, что никто не идет вперед, а лишь прячется в темноте и стреляет, выругался: — Вы, ублюдки, все, черт возьми, бесполезны! Зачем, черт возьми, я вас, сволочей, кормлю? Все, черт возьми, вперед! Кто не пойдет, того я пристрелю! Вперед!
— Бах! Бах! — Под плотным огнем полицейские, столкнувшись с черным дулом пистолета Лю Сюня, начали медленно приближаться к ветхому храму.
На этот раз Даоба стал умнее, не бежал впереди всех, а специально искал укрытия, прячась за деревьями или за камнями, и при этом продолжал кричать: — Вперед! Быстрее! Те, кто внутри, трусы!
— Бах! — Братья с Вониушань наконец-то открыли ответный огонь.
Их стрельба была очень странной: они никогда не стреляли, пока не видели человека.
Но стоило кому-то показаться, как три-четыре пули летели в него.
Даже если это не убивало, то лишало возможности сопротивляться.
— Ой! — Один полицейский получил пулю в ногу, тут же упал на землю и непрерывно стонал: — Братья, спасите меня! Спасите меня!
Жуткие крики заставляли волосы вставать дыбом, и без того низкий боевой дух мгновенно упал до предела.
Полицейские один за другим отступили.
— Черт возьми! Вперед! Быстрее! — Лю Сюнь, прячась за камнем, выстрелил в храм, а затем тут же навел пистолет на только что отступившего полицейского: — Вперед! Если не пойдешь, я тебя пристрелю!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|