У Цзэтянь, знаменитая императрица, известная всем от мала до велика в последующих поколениях. Хотя у прежнего владельца были воспоминания о ней, Ли Лунцзи был все еще сильно потрясен, когда увидел У Цзэтянь своими глазами.
Больше всего Ли Лунцзи поразили два момента: во-первых, У Цзэтянь была красива, как цветок, и излучала очарование зрелой женщины. У Цзэтянь было уже семьдесят четыре года, но она выглядела лет на сорок, что было невероятно редко.
Женщины такого возраста, как У Цзэтянь, которые не выглядели старыми, не то чтобы не существовали, но их было очень мало. В современном обществе, сколько из тех кинозвезд, которые часто появляются на публике, могут выглядеть так молодо в таком почтенном возрасте, как У Цзэтянь?
— Неудивительно, что она смогла так очаровать Гао-цзуна, что он в конце концов вывел ее из монастыря и сделал императрицей, — снова вздохнул Ли Лунцзи.
Как известно, У Цзэтянь была молода и красива, очень ценилась Тай-цзуном и получила титул «У Мэй», что свидетельствует о его любви к ней.
Хотя Тай-цзун восхищался ею, он был очень осторожен, потому что однажды ее ответ вызвал у него большую настороженность. У Тай-цзуна был скакун, которого никто не мог объездить. У Цзэтянь, которая находилась рядом, сказала, что сможет его объездить, но ей понадобятся три вещи: кнут, железная палка и кинжал.
Бить кнутом, если скакун не покорится, бить железной палкой. Если после железной палки он все еще не покорится, убить его кинжалом.
Эти слова показали ее сильный характер. Для такого выдающегося императора, как Тай-цзун, конечно, нужно было быть осторожным с ней. После смерти Тай-цзуна У Цзэтянь была отправлена в монастырь, чтобы стать монахиней.
Но Ли Чжи был очарован ее красотой, вернул ее во дворец, где она пользовалась большой любовью, и в конце концов, после нескольких поворотов судьбы, стала императрицей.
Во-вторых, в каждом движении У Цзэтянь естественным образом проявлялось императорское величие, позволяющее смотреть сверху на всех героев и поглощать четыре моря, заставляя людей бояться поднять на нее взгляд.
— Неудивительно, что она смогла из простой женщины стать единственной женщиной-императором в истории Китая. Действительно, это не случайность, а ее выдающиеся качества! — Ли Лунцзи слегка кивнул и очень восхитился.
В древнем Китае преобладал патриархат. Трудно представить, насколько трудно было простой женщине стать императрицей. Более того, благодаря Тай-цзуну, династия Тан была прочной, и династия Ли-Тан глубоко укоренилась в сердцах людей. Сменить династию Тан было не легче, чем взойти на небо. У Цзэтянь удалось это, и ее талант очевиден.
Гао-цзун был не только слабым императором, но и болезненным. Гао-цзун обнаружил, что У Цзэтянь обладает политическим талантом, и во время его болезни поручил ей заниматься государственными делами, чем был очень доволен.
Однако со временем Гао-цзун обнаружил, что его слова не имеют веса, и министры слушались только У Цзэтянь.
К этому времени Гао-цзун захотел сместить У Цзэтянь и приказал Шангуань И составить указ. Однако, как только У Цзэтянь разгневалась, Гао-цзун тут же смягчился и даже предал Шангуань И, что привело к убийству всей его семьи.
Таким образом, У Цзэтянь шаг за шагом укрепляла свою власть и в конце концов стала императрицей.
У Цзэтянь была красива, как цветок, излучала величие, заставляя людей бояться поднять на нее взгляд, но ее лицо было слишком холодным, темным, как дицзюаньпи.
— Этот У Чэнсы, он действительно негодяй, он умеет выбирать время для подачи жалобы, — Ли Лунцзи, видя это, был очень недоволен У Чэнсы.
Перед таким количеством министров У Чэнсы пришел подать жалобу, сказав, что Ли Лунцзи ест траву. Это было слишком позорно, опозорило У Цзэтянь. Могло ли ее лицо выглядеть хорошо?
— Ваш сын... — Ли Дань быстро подошел, опустился на колени и поклонился, приветствуя У Цзэтянь.
— Бах! — Не успел Ли Дань закончить приветствие, как У Цзэтянь ударила своей нефритовой правой рукой по низкому столу.
Звук был негромким, однако для Ли Даня он прозвучал как раскат грома возле уха. Он вздрогнул, на лбу выступил холодный пот, и он не мог больше произнести ни слова приветствия. Он широко раскрыл рот, застыв, словно статуя.
— Он слишком мягкотелый, — Ли Лунцзи, видя это, потерял дар речи.
Только что Ли Дань клялся и божился, обещая взять все на себя. У Цзэтянь еще ничего не сказала, только хлопнула по низкому столу, а он уже сник. Ли Лунцзи не знал, что и сказать.
— Впрочем, это нормально, — подумал Ли Лунцзи. Если бы Ли Дань не был таким, это было бы странно.
Любой, у кого такая сильная мать, как У Цзэтянь, будет дрожать. Характер У Цзэтянь был твердым и решительным; даже такой выдающийся император, как Тай-цзун, должен был быть осторожен, не говоря уже о таком мягкотелом, как Ли Дань.
Более того, Ли Дань всегда жил в тени У Цзэтянь. Он боялся ее до мозга костей, видя ее, как мышь видит кошку. Когда У Цзэтянь гневалась, мог ли он не бояться?
— Ах ты, Наследник, плохо воспитываешь сына, он даже ест траву! Вы с сыном опозорили всю императорскую семью! — У Цзэтянь свела красивые брови, ее взгляд стал острым, как меч, и она крикнула на Ли Даня.
Хотя голос был холодным и пробирающим до костей, он был необычайно мелодичным, как прекрасное пение иволги, или как жемчужина, ударяющаяся о нефритовый поднос, чистый и приятный для слуха.
Евнух Цзя не солгал, У Цзэтянь действительно разгневалась. Иначе она не стала бы отчитывать Ли Даня перед таким количеством людей. Как ни крути, Ли Дань был ее сыном, и если бы можно было сохранить ему лицо, она бы это сделала.
У Чэнсы, видя, как Ли Дань дрожит от страха и покрывается холодным потом, наслаждался этим зрелищем. Он поднял голову, выпятил грудь, держа в руке нефритовый скипетр, сделал шаг вперед и сказал: — Ваш слуга докладывает Его Величеству: Наследник плохо воспитывает сына, он даже ест траву, которую... не... едят... коровы, чем позорит императорскую семью. Наследник недостоин быть Наследником, прошу Его Величество наказать его.
Чтобы унизить Ли Даня, У Чэнсы растянул слова «не едят коровы», словно это было самое позорное дело в мире.
— Ваш слуга согласен со словами князя Вэй, — громко поддержал его чиновник в высоком головном уборе и кожаных сапогах, в широком халате с широким поясом, сделав шаг вперед. Его звали Чжан Цзяфу, он был одним из доверенных лиц У Чэнсы.
— Ваше Величество, ваш слуга считает, что слова князя Вэй разумны. Наследник плохо воспитывает сына, императорский внук ест траву, которую не едят даже коровы. Такого дела не найти, даже перелистав все исторические записи. Если это будет записано историографами, потомки обязательно будут смеяться над Вашим Величеством, — еще один чиновник сделал шаг вперед, держа в руке нефритовый скипетр, громко поддержал и сказал: — Ваше Величество, кисть историка тверда как железо!
Его звали Ван Цинчжи, он также был одним из доверенных лиц У Чэнсы.
— Кисть историка тверда как железо? — тихо сказала У Цзэтянь, блеск в ее глазах усилился.
Чего боится император? Император не боится рек крови, не боится гор трупов, он боится только, что кисть историка будет тверда как железо. Реки крови, горы трупов — это символы императорских деяний. Какой великий император не взошел на вершину славы, ступая по грудам костей?
Но если историографы запишут его позорные дела, он получит дурную славу, и его имя не будет добрым на протяжении тысячи поколений. Кто этого не испугается? Птица должна беречь свои перья, человек должен беречь свою репутацию, и император не исключение.
Этот Ван Цинчжи имел злые намерения и затронул больное место У Цзэтянь. Если это дело будет записано историографами, оно наверняка станет посмешищем, над которым будут смеяться тысячи поколений. У Цзэтянь не могла не опасаться этого.
— Ваш слуга согласен!
— Ваш слуга согласен!
Раздался хор согласных голосов, многие министры поддержали слова У Чэнсы. Все они были людьми У Чэнсы и, конечно, льстили ему.
Не все чиновники здесь были людьми У Чэнсы. Были и те, кто был в плохих отношениях с У Чэнсы и хотел сказать несколько слов в защиту Ли Даня, но дело с поеданием травы Ли Лунцзи было настолько позорным, что они не знали, с чего начать, чтобы помочь.
— Хм! — У Чэнсы, слушая согласные голоса министров, самодовольно взглянул на Ли Даня, стоявшего на коленях, и возгордился.
Про себя он подумал: «Ли Дань, ах Ли Дань, ты сам ищешь смерти. Я поймал тебя, жди беды».
— Ваше Величество, Наследник находится под пристальным вниманием всего народа. Если это дело станет известно, это опозорит императорскую семью. Его нельзя легко простить, нужно строго наказать, чтобы это послужило уроком... — У Чэнсы поднял голову, выпятил грудь и громко заговорил, выглядя воодушевленным.
— Заткнись! — Однако, не успел он закончить, как раздался внезапный голос.
Голос был незнакомым, он его никогда не слышал. У Чэнсы опешил, посмотрел на звук и увидел, что это Ли Лунцзи приказал ему замолчать.
— Ты что, медвежье сердце и леопардовую желчь съел, раз смеешь приказывать мне замолчать? — У Чэнсы, конечно, не обратил бы внимания на маленького Ли Лунцзи. Гнев поднялся в его сердце, и он собирался отчитать его.
Однако, он услышал, как Ли Лунцзи крикнул ему: — Заткни свой птичий рот!
— ... — Слова Ли Лунцзи были как раскат грома, поразивший всех в зале, они были потрясены и не могли произнести ни слова.
— ... — Даже У Цзэтянь приоткрыла рот, на ее лице отразилось удивление.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|