Тишина!
Мертвая тишина!
Никто не ожидал, что Ли Лунцзи скажет такое. Его слова, словно раскат грома, прогремели в ушах собравшихся. Все широко раскрыли рты, не в силах вымолвить ни слова.
Тайцзы тайфу, Тайцзы шаофу и вся свита, само собой, просто остолбенели.
— ... — Рот У Ицзуна широко раскрылся, туда можно было бы запихнуть два куска собачьего дерьма. На лице его было написано изумление. По его воспоминаниям, Ли Лунцзи всегда спорил с ним, но никогда не говорил ничего столь унизительного. Если бы это был двор семьи Ли Лунцзи, то дело свиты Ли Даня было бы их семейным делом. Разве У Ицзун, Цзиньу Цзянцзюнь, надзирающий за дисциплиной, не был бы тогда как собака, ловящая мышей, вмешиваясь не в свое дело?
— Эх, — министры, наблюдавшие за зрелищем, словно увидели, как свинья лезет на дерево. Все остолбенели, из их уст раздался скрежет зубов. Они тоже не ожидали, что Ли Лунцзи, будучи таким юным, скажет такие властные слова.
— Ли Лунцзи, что ты сказал? Что ты сказал? — Спустя долгое время У Ицзун наконец очнулся, все еще не веря, и спросил Ли Лунцзи.
— Я сказал, ты как собака, ловящая мышей, вмешиваешься не в свое дело! Это двор моей семьи, не твоё дело! — мрачно и жестко ответил Ли Лунцзи.
— ... — Эти слова, словно гром, ударили в сердце У Ицзуна, ошеломив его. Он указывал на Ли Лунцзи, не в силах вымолвить ни слова. Ли Лунцзи не только повторил только что сказанное, но и прямо заявил, что он как собака, ловящая мышей, вмешивается не в свое дело. Значит, У Ицзун стал собакой?
— Ху-ху! — Это было крайнее оскорбление, невыносимое для него. У Ицзун задыхался от гнева, его грудь вздымалась, как волны, лицо исказилось, деформировалось. Он, Цзиньу Цзянцзюнь, отвечающий за надзор за дисциплиной, получал все, что хотел. Кто осмеливался не считаться с ним? Кто осмелился назвать его собакой? Его грудь вот-вот взорвется от гнева.
— Ли Лунцзи, я с тобой покончу! — У Ицзун очнулся, громко крикнул, выхватил меч с пояса и бросился вперед, чтобы сразиться с Ли Лунцзи насмерть.
— Схватить убийц! Защитить Наследника! — Ли Лунцзи же скрестил руки на груди, в его глазах промелькнула насмешка, и он громко крикнул.
У Ицзун был в ярости, его единственным желанием было зарубить Ли Лунцзи. Он не думал о смысле слов Ли Лунцзи, а просто бросился вперед с мечом. Однако У Саньсы понял. Он приподнял бровь, в его глазах промелькнуло удивление, и он про себя подумал: «Когда это у Ли Лунцзи появился такой ум?»
Этот ход Ли Лунцзи был безжалостным. Сначала он спровоцировал У Ицзуна словами, заставив его впасть в бешенство и броситься в бой с мечом, не думая о последствиях. Тогда Ли Лунцзи мог бы приказать людям законно схватить его. В этом случае даже если бы У Цзэтянь хотела его защитить, она ничего не смогла бы сделать. В конце концов, столько министров видели, как У Ицзун нападал с мечом, его нельзя было не наказать.
— Быстрее, позовите Ицзуна обратно, — поспешно крикнул У Саньсы.
— Цзиньу Цзянцзюнь, князь Лян зовет вас, — евнух, получив приказ, поспешил вперед, словно летя, и закричал издалека. Если бы он крикнул медленнее, У Ицзун бросился бы вперед, и тогда все было бы кончено.
— Третий брат? — У Ицзун был очень близок с У Саньсы и беспрекословно слушался его. Услышав это, он остановился.
— Цзиньу Цзянцзюнь, вы слишком опрометчивы, — евнух подошел к У Ицзуну и отчитал его. Он удивленно взглянул на Ли Лунцзи. Ли Лунцзи, будучи таким юным, обладал такими методами, что чуть не обрек У Ицзуна на вечные муки. Он был действительно поражен.
— Опрометчив? — У Ицзун был просто дураком, он еще не понял. В его глазах сверкнула злоба, он уставился на Ли Лунцзи, желая разорвать его на куски и съесть.
— Цзиньу Цзянцзюнь... — евнух что-то прошептал на ухо У Ицзуну.
— Это... — У Ицзун покрылся потом, его лицо резко изменилось. Он повернул голову, злобно уставился на Ли Лунцзи и крикнул: — Ли Лунцзи, какой ты коварный!
Ли Лунцзи, подняв нос к небу, презрительно проигнорировал его.
— Ты еще посмотришь, — У Ицзун, которого проигнорировали, был очень недоволен. Он бросил угрозу и последовал за евнухом к У Саньсы.
— Ицзун, ты слишком опрометчив, — У Саньсы, увидев подошедшего У Ицзуна, помрачнел и крикнул: — Ты пытался сразиться насмерть перед таким количеством людей, разве это не самоубийство?
Ли Лунцзи, в конце концов, был родным внуком У Цзэтянь. Если бы У Ицзун действительно что-то сделал Ли Лунцзи, У Цзэтянь определенно не оставила бы его в покое. После напоминания евнуха У Ицзун понял, что действительно ошибся, и опустил голову, замолчав.
— Впрочем, ты справился неплохо. Ты заставил Ли Лунцзи произнести высокомерные слова, сказав, что это двор его семьи. Он думает, что это все еще владения Ли? Это владения нашего клана У, и мы, клан У, решаем! — Затем лицо У Саньсы стало холодным, и он сказал: — Идем. Мы сейчас же пойдем к Его Величеству и хорошенько пожалуемся на него.
Все в Поднебесной знали, что У Цзэтянь была императрицей, и это были владения клана У, не имеющие никакого отношения к Ли Лунцзи, носящему фамилию Ли. Это действительно был прекрасный шанс подать жалобу на Ли Лунцзи.
— Третий брат по-прежнему мудр, — глаза У Ицзуна загорелись.
Они вдвоем вошли во Дворец Всетворящего.
Тем временем Ли Дань чуть не потерял сознание. Указывая на Ли Лунцзи, он заикался, не в силах вымолвить ни слова.
— Саньлан, почему ты такой беспокойный? — Лицо Ли Даня резко изменилось, на нем отразился страх, и он сказал: — Ты даже осмелился назвать его собакой перед таким количеством людей...
Ли Дань подумал про себя: «У Ицзун на самом деле просто собака, хорошо, что ты его обругал! Только нельзя было ругать его перед таким количеством людей!»
— ...Ты еще и чепуху несешь, говоришь, что это двор моей семьи. Разве это не повод для нападения? — На лбу Ли Даня выступил холодный пот.
Сейчас Поднебесная больше не носит фамилию Ли, а носит фамилию У. Это владения клана У. Слова Ли Лунцзи о том, что это владения его семьи, были великим предательством и давали повод для нападения.
Ли Чэнци, принцесса Шоучан, Ли Чэнъи, все они побледнели, дрожа от страха.
У Саньсы считал Ли Даня занозой в глазу, костью в горле, и постоянно искал повод уличить его. Ли Лунцзи, говоря так перед таким количеством людей, разве У Саньсы оставит Ли Даня в покое? Определенно нет. Ли Лунцзи пробил дыру в небе.
— Отец-князь, не волнуйтесь, ничего не случится, — однако Ли Лунцзи был спокоен, словно ничего не произошло, и ничуть не беспокоился.
— Ничего не случится? Если это ничего не случится, то что тогда случится? — Ли Дань закричал пронзительным голосом, холодный пот на его лбу усилился.
В этих словах был смысл. Слова Ли Лунцзи были равносильны пробиванию дыры в небе. Если бы после этого ничего не случилось, то что тогда можно было бы назвать происшествием?
— Этот У нацелился на меня. Потом ты говори поменьше, если что, я возьму на себя, — Ли Дань опешил, а затем снова решил взять все на себя.
Ли Лунцзи закатил глаза, немного безмолвный. В прошлый раз, когда У Чэнсы подал жалобу, он взял все на себя, но как только увидел У Цзэтянь, он сник. Сегодня, еще не увидев У Цзэтянь, он уже покрылся холодным потом. Что еще мог взять на себя Ли Дань? Однако, услышав эти слова, Ли Лунцзи почувствовал тепло в сердце.
— Идем, входим, — Ли Дань шел впереди, направляясь во Дворец Всетворящего. Ли Чэнци, принцесса Шоучан, Ли Чэнъи, Ли Лунцзи и остальные следовали за ним.
— Приветствуем Наследника, — к удивлению Ли Даня, многие министры выстроились ровно, словно приветствуя императора, и поклонились ему, почтительно и уважительно.
— Это... — Ли Дань был немного ошеломлен. Он участвовал во многих ежемесячных великих собраниях, но никогда не получал такого уважения от министров. В прошлом министры тоже кланялись ему, но не так стройно, не так почтительно и не так искренне, как сегодня.
— Уступки не могут принести уважение! — Ли Лунцзи, видя это, прокомментировал. Его мысль объяснила причину. Раньше Ли Дань только уступал, что очень разочаровывало министров и вызывало у них презрение. Сегодня Ли Дань прибыл с большой помпой, что дало министрам надежду. Более того, сильный ответ Ли Лунцзи, заставивший У Ицзуна отступить, вызвал одобрение министров, и, естественно, они стали проявлять уважение к Ли Даню.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|