Тишина!
Мертвая тишина!
Во всем зале царила мертвая тишина, слышно, как булавка падает.
Все, включая влиятельных министров, У Саньсы, У Чэнсы и Ли Даня, широко раскрыли рты, остолбенев, словно деревянные или глиняные фигуры.
Даже У Цзэтянь, ее красивый маленький рот был широко раскрыт, на лице отражалось потрясение, удивление, недоверие.
У Цзэтянь из простой женщины стала единственной женщиной-императором в истории Китая. Через что она только не прошла?
Она была чрезвычайно смелой и проницательной. Не говоря уже о том, чтобы ее шокировать, даже немного удивить было трудно. Действия Ли Лунцзи были слишком невероятными.
У Ицзун не пользовался особым расположением У Цзэтянь, но он тоже носил фамилию У и был ее родным племянником. Кто осмелится плюнуть ему в лицо?
Более того, перед таким количеством людей!
Да еще и перед У Цзэтянь плюнуть У Ицзуну в лицо!
Это слишком дерзко!
Он совершенно не считался с людьми!
— Ли Лунцзи, какой ты высокомерный! Ты посмел оскорбить представителя нашего клана У перед таким количеством людей. Ты обречен, — Спустя долгое время У Саньсы и У Чэнсы наконец очнулись. Они почувствовали, как их лица горят, словно слюна Ли Лунцзи попала им в лицо.
Как ни крути, они оба носили фамилию У и были представителями клана У. У Ицзун был так оскорблен Ли Лунцзи, что они тоже почувствовали себя опозоренными и захотели погубить Ли Лунцзи.
— Разве это не равносильно пробиванию дыры в небе? — Ли Дань очнулся, почувствовал, как все кружится, перед глазами потемнело, ноги подкосились, он чуть не упал на землю.
— Конец, конец, — многие министры, поддерживавшие Ли Даня и его сына, кричали про себя, думая, что Ли Лунцзи пришел конец.
— Ты... — У Ицзун наконец очнулся, его лицо стало фиолетовым, исказилось, в глазах сверкнула злоба, он хотел сразиться с Ли Лунцзи насмерть.
Это было величайшее унижение, которое никто не мог проглотить. То, что У Ицзун хотел сразиться насмерть, было самой нормальной реакцией.
Однако, не успела его мысль о сражении возникнуть, как он услышал, как Ли Лунцзи крикнул: — Я плюнул тебе в лицо!
Чиновники потеряли дар речи.
Разве нужно об этом говорить?
Мы все видели, как ты плюнул У Ицзуну в лицо, не нужно нам об этом объявлять.
— Что ты такое? Как смеешь говорить, что это владения вашего клана У! — Ли Лунцзи, казалось, не замечал испуганных лиц людей, его слова были поразительными.
— Если это не владения нашего клана У, то это владения вашего клана Ли? — закричали про себя представители клана У, У Саньсы, У Чэнсы и У Ицзун, желая возразить.
— Мм, — У Цзэтянь нахмурила брови, немного недовольная.
Если это не владения клана У, то чьи же?
— Это владения бабушки! — весомо сказал Ли Лунцзи.
— Есть ли разница? — Чиновники покачали головами. Слова Ли Лунцзи были слишком глупыми.
У Цзэтянь носит фамилию У, и владения У Цзэтянь — это владения клана У.
У Цзэтянь покачала головой, ее лицо стало еще мрачнее.
— Вы постоянно говорите, что это владения клана У, словно совершили великие подвиги. Я спрашиваю вас, какие подвиги вы совершили?
Ли Лунцзи повысил голос и сказал: — Вы совершали военные подвиги?
Вы выходили на поле боя и убивали врагов?
Вы отрубали головы врагам?
У Ицзун вообще не бывал на поле боя, откуда у него военные заслуги в виде убийства врагов и генералов? Ли Лунцзи поставил его в тупик.
— Вы когда-нибудь предлагали план для бабушки, чтобы она завоевала Поднебесную?
У вас есть заслуги в установлении мира и порядка в государстве?
Ли Лунцзи задавал вопросы, словно стрелял из пулемета.
— ... — У Ицзун потерял дар речи.
В процессе завоевания Поднебесной У Цзэтянь, У Ицзун не приложил ни малейших усилий, откуда у него заслуги в установлении мира и порядка в государстве?
— Тогда, когда бабушку принуждали все гражданские и военные чиновники и не позволяли стать императрицей, где вы были?
Вы приложили усилия?
Вы предлагали планы?
— ...
— Когда бабушку Чжансунь Уцзи и Чу Суйлян, крича и требуя, хотели свергнуть, где вы были?
Вы совершали подвиги?
— ...
— Когда тюрки восстали, границы были неспокойны, и бабушка не находила покоя ни днем, ни ночью, где вы были?
У вас есть заслуги в умиротворении границ и принесении мира народу?
Вы выходили на поле боя и убивали врагов?
— ...
— Когда тибетцы вторглись на границу, желая захватить Западные регионы, где вы были?
Вы предлагали советы и планы?
— ...
— Бабушка трудится ради государства, исчерпав все силы ума и энергии, вы предлагали ей блестящие планы?
— ...
— Бабушка...
— ...
— Бабушка...
— ...
Голос Ли Лунцзи был очень громким, как гром, он задавал вопросы, словно стрелял из пулемета, заставляя У Ицзуна потерять дар речи.
С каждым вопросом Ли Лунцзи лицо У Ицзуна становилось все мрачнее, гнев на его лице рассеивался, а страх усиливался.
Все эти вопросы были основаны на фактах, которые никто не мог изменить. Мог ли У Ицзун не бояться?
Не говоря уже о том, что У Ицзун был напуган и встревожен, даже У Саньсы и У Чэнсы, два представителя клана У, выглядели испуганными. Как и У Ицзун, они не совершали никаких подвигов, они умели только льстить У Цзэтянь и завоевывать ее расположение.
Вопросы Ли Лунцзи попали прямо в их самое уязвимое место, и они не могли не испугаться.
Кто из других представителей клана У не был таким же?
Все опустили головы, застыв от страха.
— Хорошо!
— Хорошо!
Чиновники громко хвалили, а некоторые даже махали кулаками, их лица сияли, они приветствовали Ли Лунцзи.
Вопросы Ли Лунцзи были резкими и прямыми, он задал вопросы, которые они хотели задать, но не осмеливались. Они не могли не хвалить его громко.
Даже те влиятельные министры первого и второго ранга, стоявшие в первом ряду, громко хвалили.
— Это... — Ли Дань, словно слушая сказку, был безмерно удивлен и искоса взглянул на У Цзэтянь.
Увидел, что мрачность на лице У Цзэтянь исчезла, на нем отразилось восхищение, она слегка кивнула.
Слова Ли Лунцзи попали У Цзэтянь в самое сердце, и она не могла не восхищаться.
Почему У Цзэтянь так щедро одаривала представителей клана У?
Не потому, что они совершили великие подвиги, не потому, что они были талантливы, а потому, что У Цзэтянь нужно было укрепить свою основу.
Династия Ли-Тан глубоко укоренилась в сердцах людей, ее влияние было слишком велико. У Цзэтянь хотела стать императрицей, и это было не так просто. Она могла только щедро одаривать представителей клана У, чтобы укрепить свою основу.
На самом деле, У Цзэтянь прекрасно знала, что представляют собой ее племянники, но они были ей нужны, и она просто не говорила об этом.
— Вы, один за другим, повсюду объявляете, что это владения клана У, словно вы совершили великие подвиги. Какие подвиги вы совершили?
Ли Лунцзи указывал на представителей клана У и громко отчитывал их, словно отчитывал внуков. Слюна летела во все стороны, попадая У Ицзуну в лицо и на голову.
Эти представители клана У не смели встретиться взглядом с Ли Лунцзи, их глаза бегали.
— У Саньсы, это тебе сказано.
Ты занимаешь высокое положение князя Лян, какие у тебя заслуги перед государством?
Ли Лунцзи был слишком бесцеремонен, он даже назвал его по имени прямо на месте.
Раз уж я тебя обидел, то обижу до смерти.
— Ты... — Лицо У Саньсы мгновенно стало цвета свиной печени. Он хотел возразить, но не находил слов.
— У Чэнсы, это тебе сказано.
Ты занимаешь высокое положение князя Вэй, какие у тебя заслуги?
Ли Лунцзи снова указал на У Чэнсы и спросил.
— Ты... — У Чэнсы почувствовал, как перед глазами потемнело, он чуть не потерял сознание.
Он смог стать князем Вэй только потому, что хорошо льстил У Цзэтянь, а не потому, что у него были какие-то заслуги. Ли Лунцзи затронул больное место, мог ли он чувствовать себя хорошо?
— Вы говорите о владениях клана У, о владениях клана У, но у вас нет ни малейших заслуг.
Я вам говорю, это владения бабушки!
Не владения клана У!
Ли Лунцзи хлопнул в ладоши и холодно сказал.
— ... — Все представители клана У опустили головы, на их лицах было написано стыд.
В конце концов, эти владения принадлежали только У Цзэтянь, и не имели никакого отношения к У Саньсы, У Чэнсы и остальным. То, что они считали себя хозяевами владений клана У, было просто самовосхвалением.
В этот момент, когда Ли Лунцзи безжалостно разоблачил их, им действительно было некуда деться от стыда.
— Если бы ты не носил фамилию У, ты был бы никем!
Ты даже хуже собаки!
Ли Лунцзи указал на У Ицзуна и ругал его, как ругают внука, брызгая слюной, которая попадала У Ицзуну в лицо и на голову.
А У Ицзун стоял как столб, оцепенелый, даже не реагируя.
— ... — Чиновники просто окаменели. Ли Лунцзи даже назвал У Ицзуна хуже собаки. Это было слишком жестоко.
— Ваше Величество, Ли Лунцзи говорит высокомерно, оскорбляет наш клан У, вы должны заступиться за наш клан У, — Спустя долгое время У Саньсы наконец очнулся, его лицо было в соплях и слезах.
В этот момент У Саньсы совсем не походил на князя, он плакал так жалобно, словно его сто раз изнасиловали.
— По моему мнению, слова Саньлана пробуждают глухих и слепых! — У Цзэтянь, однако, казалось, не замечала жалкого вида У Саньсы.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|