Глава 18. Переворот 18 августа

Восемнадцатого августа третьего года Бункю в Киото произошло важное событие.

По указанию Императора фракция Кобугаттай-ха, возглавляемая княжествами Айдзу и Сацума, совершила дворцовый переворот, изгнав из Киото силы Сонно Дзёи-ха, центром которых было княжество Тёсю. Таким образом, они полностью изменили положение в Киото.

Это событие впоследствии получило название «Переворот 18 августа».

В день начала боевых действий в Киото царил хаос. «Тамба», естественно, тоже плотно закрыл двери. Гейши в тревоге собрались вместе, гадая, что же происходит снаружи.

— Говорят, Тёсю привезли пушки.

— Что? Они посмели направить пушки на Госё?

— Не может быть, я не слышала выстрелов.

— Симабара так далеко от Госё, даже если бы стреляли, ты бы не услышала.

Ко-Сакура сидела в стороне, слушая разговоры, не вмешиваясь, лишь медленно сжимая свой бамбуковый меч для тренировок.

Хацумомо подошла к ней и тихо прошептала:

— Ко-Сакура, ты слышала? Господин Окита и его товарищи тоже отправились в бой.

Ко-Сакура кивнула.

Хацумомо тяжело вздохнула, сложила руки вместе и сказала:

— Не знаю, как они сейчас. Бодхисаттва, храни их. Надеюсь, господин Окита в безопасности.

Ко-Сакура снова кивнула и тихо прошептала вслед: «Бодхисаттва, храни их».

Если в этом мире действительно есть Будда и божества, пожалуйста, обязательно защитите их.

Сайто, Окита, Харада, Нагакура, Яманами… Пусть каждый из них вернётся целым и невредимым.

Ко-Сакура мысленно повторяла эти имена, ещё крепче сжимая бамбуковый меч в руке.

Бой длился чуть больше суток. На следующий день люди из Тёсю под защитой Сандзё Санетоми и других сторонников изгнания варваров отступили из Киото.

Сторона Айдзу и Сацума одержала полную победу.

Мибу Росигуми, находившийся под командованием Айдзу, также привлёк большое внимание благодаря своей храбрости в бою. После победы они получили похвалу от даймё Айдзу Мацудайра Катамори, который лично написал и даровал им имя «Синсэнгуми».

В тот же вечер, когда они были переименованы в «Синсэнгуми», они устроили банкет в «Тамба», чтобы отпраздновать.

Больше, чем почестям и наградам, Ко-Сакура радовалась тому, что все вернулись целыми и невредимыми.

Войдя в комнату, она пробежала взглядом по знакомым лицам, затем остановилась на Сайто, жадно разглядывая его с головы до ног, пока слёзы не затуманили зрение.

…Они в порядке, как хорошо.

…Он в порядке, цел и невредим, как хорошо.

— А? Барышня Ко-Сакура, почему вы плачете? — Сайто ничего не сказал, но Харада рядом воскликнул первым, указывая на её лицо с большим удивлением. — Макияж потечёт!

Ко-Сакура поспешно подняла рукав, вытерла слёзы и с улыбкой сказала:

— Ничего, я просто рада. Рада за вас.

— Точно! Сегодня такой радостный день! Наконец-то и мы можем поднять голову с гордостью!

— Впереди ещё много возможностей проявить себя!

Одержав победу и получив награды, все были очень счастливы и в приподнятом настроении.

Это был самый полный состав Синсэнгуми, который Ко-Сакура видела. Присутствовали руководители обеих фракций.

Атмосфера на праздничном банкете была прекрасной. Даже сидевшие во главе стола два директора, Кондо и Серидзава, дружески обменивались чарками, называя друг друга братьями.

Никаких признаков разногласий не было видно.

Тодо неважно переносил сакэ и вскоре опьянел. Пока Ко-Сакура танцевала, он пытался повторять за ней. Все хлопали в ладоши и смеялись, а под конец даже сама Ко-Сакура согнулась пополам от смеха.

Она уже не могла танцевать, и Харада просто встал в центр, заняв её место. Он расстегнул верхнюю одежду, нарисовал на животе смеющееся лицо, затем натянул одежду на голову и начал танцевать танец живота.

Несколько гейш превратились в его аккомпаниаторов, отбивая ритм.

Когда они так развеселились, атмосфера на банкете стала ещё более оживлённой.

Кондо, вероятно, тоже выпил лишнего. Он поставил чарку, встал и громко рассмеялся:

— Я тоже буду танцевать!

— А? Директор тоже будет танцевать?

— Да, буду танцевать наш традиционный танец из Тама, — сказал Кондо и, указав на Хидзикату, добавил: — А ты, А-Тоси, пой.

Заместитель директора Синсэнгуми с красивыми раскосыми глазами только что нахмурился, собираясь остановить директора от этого безобразия. В конце концов, он теперь был уважаемым директором Синсэнгуми под началом Айдзу, и танцевать деревенский танец из Тама здесь было бы слишком недостойно.

Но, будучи так внезапно названным, он замер, моргнул, выражение его лица менялось, но в итоге он ничего не сказал.

Все снова разразились хохотом, и кто-то уже протянул ему кото.

Хотя Хидзиката выглядел немного неохотно, он всё же взял инструмент.

Он попробовал несколько струн, затем прочистил горло и запел.

Ко-Сакура раньше считала его холодным и строгим человеком, но его песня была очень красивой.

Глубокий, магнетический голос, лёгкая и плавная мелодия, словно уносящая слушателя прочь из этого шумного города, к бескрайним полям.

На мгновение Ко-Сакуре показалось, что она вернулась домой: зелёные горы и чистая вода, родители работают на полях, дети беззаботно резвятся на лугу.

Кондо начал танцевать под эту песню. Это был не самый изящный танец, движения были простыми, ритм чётким, но в нём была какая-то особая заразительность. И те, кто танцевал, и те, кто смотрел, чувствовали, как их настроение становится светлее.

Не успел он долго танцевать, как Окита тоже встал и подбежал к нему.

— Я тоже буду танцевать!

— Эй, и я тоже!

Несколько человек, как и Кондо, выходцы из Сиэйкан, с улыбками подбежали и начали танцевать вместе.

Даже Харада и Нагакура последовали за ними, неуклюже повторяя движения.

Ко-Сакура со смехом упала на пол, хлопая в ладоши, отбивая ритм, затем повернула голову к Сайто, который всё ещё спокойно сидел, и с тихой улыбкой спросила:

— Господин Сайто, вы не пойдёте танцевать вместе с ними?

На лице Сайто не было никаких эмоций, он лишь тихо сказал:

— Я не умею.

Ко-Сакура немного подвинулась к нему, повернулась боком, глядя на него, и вдруг вспомнила слова Окиты о том, что он «радости на лице не увидишь, и плачущим тоже не увидишь». Она невольно снова поджала губы и улыбнулась.

Сайто взглянул на неё, его голос стал ещё тише:

— Прости.

— А? — Ко-Сакура не поняла, почему он вдруг извиняется, и подняла бровь.

— За то, что заставил тебя волноваться.

Значит, он понял, почему она плакала раньше.

— Да, — тихо ответила Ко-Сакура. — Я очень волновалась, — затем она украдкой протянула руку и накрыла его руку, лежавшую на колене. — Но я уже приняла это.

С того момента, как она впервые увидела его с мечом, Ко-Сакура поняла: он — волк в ночи, и бой, и охота — его истинная природа.

Она будет волноваться за него, но не сможет требовать, чтобы он опустил меч.

Волк есть волк, он никогда не превратится в собаку, привязанную во дворе.

Не только он — Ко-Сакура сидела рядом с Сайто, глядя на танцующих мужчин — все они были такими.

Сайто в ответ взял её за руку.

Их пальцы переплелись, он крепко сжал её руку.

Больше ничего не сказал.

Кроме Сайто, Яманами, вероятно, был единственным, кто оставался спокойным. Он сидел у окна, держа в руке сакэ, с мягкой, снисходительной улыбкой, тихо наблюдая за всеобщим весельем и шумом.

Ко-Сакура вспомнила его слова в тот день и невольно подумала: как было бы хорошо, если бы они могли всегда быть такими счастливыми вместе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Переворот 18 августа

Настройки


Сообщение