Глава 18. Переворот 18 августа

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Восемнадцатого августа третьего года Бункю в Киото произошло важное событие.

По указанию Императора фракция Кобугаттай-ха, возглавляемая княжествами Айдзу и Сацума, совершила дворцовый переворот, изгнав из Киото силы Сонно Дзёи-ха, центром которых было княжество Тёсю. Таким образом, они полностью изменили положение в Киото.

Это событие впоследствии получило название «Переворот 18 августа».

В день начала боевых действий в Киото царил хаос. «Тамба», естественно, тоже плотно закрыл двери. Гейши в тревоге собрались вместе, гадая, что же происходит снаружи.

— Говорят, Тёсю привезли пушки.

— Что? Они посмели направить пушки на Госё?

— Не может быть, я не слышала выстрелов.

— Симабара так далеко от Госё, даже если бы стреляли, ты бы не услышала.

Ко-Сакура сидела в стороне, слушая разговоры, не вмешиваясь, лишь медленно сжимая свой бамбуковый меч для тренировок.

Хацумомо подошла к ней и тихо прошептала:

— Ко-Сакура, ты слышала? Господин Окита и его товарищи тоже отправились в бой.

Ко-Сакура кивнула.

Хацумомо тяжело вздохнула, сложила руки вместе и сказала:

— Не знаю, как они сейчас. Бодхисаттва, храни их. Надеюсь, господин Окита в безопасности.

Ко-Сакура снова кивнула и тихо прошептала вслед: «Бодхисаттва, храни их».

Если в этом мире действительно есть Будда и божества, пожалуйста, обязательно защитите их.

Сайто, Окита, Харада, Нагакура, Яманами… Пусть каждый из них вернётся целым и невредимым.

Ко-Сакура мысленно повторяла эти имена, ещё крепче сжимая бамбуковый меч в руке.

Бой длился чуть больше суток. На следующий день люди из Тёсю под защитой Сандзё Санетоми и других сторонников изгнания варваров отступили из Киото.

Сторона Айдзу и Сацума одержала полную победу.

Мибу Росигуми, находившийся под командованием Айдзу, также привлёк большое внимание благодаря своей храбрости в бою. После победы они получили похвалу от даймё Айдзу Мацудайра Катамори, который лично написал и даровал им имя «Синсэнгуми».

В тот же вечер, когда они были переименованы в «Синсэнгуми», они устроили банкет в «Тамба», чтобы отпраздновать.

Больше, чем почестям и наградам, Ко-Сакура радовалась тому, что все вернулись целыми и невредимыми.

Войдя в комнату, она пробежала взглядом по знакомым лицам, затем остановилась на Сайто, жадно разглядывая его с головы до ног, пока слёзы не затуманили зрение.

…Они в порядке, как хорошо.

…Он в порядке, цел и невредим, как хорошо.

— А? Барышня Ко-Сакура, почему вы плачете? — Сайто ничего не сказал, но Харада рядом воскликнул первым, указывая на её лицо с большим удивлением. — Макияж потечёт!

Ко-Сакура поспешно подняла рукав, вытерла слёзы и с улыбкой сказала:

— Ничего, я просто рада. Рада за вас.

— Точно! Сегодня такой радостный день! Наконец-то и мы можем поднять голову с гордостью!

— Впереди ещё много возможностей проявить себя!

Одержав победу и получив награды, все были очень счастливы и в приподнятом настроении.

Это был самый полный состав Синсэнгуми, который Ко-Сакура видела. Присутствовали руководители обеих фракций.

Атмосфера на праздничном банкете была прекрасной. Даже сидевшие во главе стола два директора, Кондо и Серидзава, дружески обменивались чарками, называя друг друга братьями.

Никаких признаков разногласий не было видно.

Тодо неважно переносил сакэ и вскоре опьянел. Пока Ко-Сакура танцевала, он пытался повторять за ней. Все хлопали в ладоши и смеялись, а под конец даже сама Ко-Сакура согнулась пополам от смеха.

Она уже не могла танцевать, и Харада просто встал в центр, заняв её место. Он расстегнул верхнюю одежду, нарисовал на животе смеющееся лицо, затем натянул одежду на голову и начал танцевать танец живота.

Несколько гейш превратились в его аккомпаниаторов, отбивая ритм.

Когда они так развеселились, атмосфера на банкете стала ещё более оживлённой.

Кондо, вероятно, тоже выпил лишнего. Он поставил чарку, встал и громко рассмеялся:

— Я тоже буду танцевать!

— А? Директор тоже будет танцевать?

— Да, буду танцевать наш традиционный танец из Тама, — сказал Кондо и, указав на Хидзикату, добавил: — А ты, А-Тоси, пой.

Заместитель директора Синсэнгуми с красивыми раскосыми глазами только что нахмурился, собираясь остановить директора от этого безобразия. В конце концов, он теперь был уважаемым директором Синсэнгуми под началом Айдзу, и танцевать деревенский танец из Тама здесь было бы слишком недостойно.

Но, будучи так внезапно названным, он замер, моргнул, выражение его лица менялось, но в итоге он ничего не сказал.

Все снова разразились хохотом, и кто-то уже протянул ему кото.

Хотя Хидзиката выглядел немного неохотно, он всё же взял инструмент.

Он попробовал несколько струн, затем прочистил горло и запел.

Ко-Сакура раньше считала его холодным и строгим человеком, но его песня была очень красивой.

Глубокий, магнетический голос, лёгкая и плавная мелодия, словно уносящая слушателя прочь из этого шумного города, к бескрайним полям.

На мгновение Ко-Сакуре показалось, что она вернулась домой: зелёные горы и чистая вода, родители работают на полях, дети беззаботно резвятся на лугу.

Кондо начал танцевать под эту песню. Это был не самый изящный танец, движения были простыми, ритм чётким, но в нём была какая-то особая заразительность. И те, кто танцевал, и те, кто смотрел, чувствовали, как их настроение становится светлее.

Не успел он долго танцевать, как Окита тоже встал и подбежал к нему.

— Я тоже буду танцевать!

— Эй, и я тоже!

Несколько человек, как и Кондо, выходцы из Сиэйкан, с улыбками подбежали и начали танцевать вместе.

Даже Харада и Нагакура последовали за ними, неуклюже повторяя движения.

Ко-Сакура со смехом упала на пол, хлопая в ладоши, отбивая ритм, затем повернула голову к Сайто, который всё ещё спокойно сидел, и с тихой улыбкой спросила:

— Господин Сайто, вы не пойдёте танцевать вместе с ними?

На лице Сайто не было никаких эмоций, он лишь тихо сказал:

— Я не умею.

Ко-Сакура немного подвинулась к нему, повернулась боком, глядя на него, и вдруг вспомнила слова Окиты о том, что он «радости на лице не увидишь, и плачущим тоже не увидишь». Она невольно снова поджала губы и улыбнулась.

Сайто взглянул на неё, его голос стал ещё тише:

— Прости.

— А? — Ко-Сакура не поняла, почему он вдруг извиняется, и подняла бровь.

— За то, что заставил тебя волноваться.

Значит, он понял, почему она плакала раньше.

— Да, — тихо ответила Ко-Сакура. — Я очень волновалась, — затем она украдкой протянула руку и накрыла его руку, лежавшую на колене. — Но я уже приняла это.

С того момента, как она впервые увидела его с мечом, Ко-Сакура поняла: он — волк в ночи, и бой, и охота — его истинная природа.

Она будет волноваться за него, но не сможет требовать, чтобы он опустил меч.

Волк есть волк, он никогда не превратится в собаку, привязанную во дворе.

Не только он — Ко-Сакура сидела рядом с Сайто, глядя на танцующих мужчин — все они были такими.

Сайто в ответ взял её за руку.

Их пальцы переплелись, он крепко сжал её руку.

Больше ничего не сказал.

Кроме Сайто, Яманами, вероятно, был единственным, кто оставался спокойным. Он сидел у окна, держа в руке сакэ, с мягкой, снисходительной улыбкой, тихо наблюдая за всеобщим весельем и шумом.

Ко-Сакура вспомнила его слова в тот день и невольно подумала: как было бы хорошо, если бы они могли всегда быть такими счастливыми вместе.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Переворот 18 августа

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение