Глава 14. Пришёл Рёма
Из Мибу Росигуми пока не поступало новых известий, но Ко-Сакура познакомилась с одним особенным гостем.
Это был мужчина лет тридцати, высокого роста, с растрёпанными волосами, собранными на затылке. Он был немного худощав, с чёткими чертами лица, глубокими и ясными глазами, но на лице всегда играла немного ленивая улыбка.
Его спутником был невысокий мужчина с тонкими, вытянутыми глазами, которые при улыбке почти превращались в узкие щёлочки.
Судя по акценту, оба были не из Киото, но, войдя в заведение, они сразу же попросили пригласить госпожу Фуюки.
В тот момент Ко-Сакура была занята с другими гостями, поэтому им предложили другую гейшу, но они настойчиво просили, чтобы госпожа Фуюки непременно пришла к ним.
Когда Ко-Сакура, проводив предыдущих гостей, пришла к ним, они, постукивая палочками по краю чаши, подпевали игре гейши на кото. Они выглядели расслабленными и весёлыми.
Ко-Сакура с улыбкой поклонилась и представилась.
Высокий мужчина тут же прекратил петь, ответил на поклон, назвался Сакамото Рёмой и представил своего спутника — Кондо Тёдзиро.
Ко-Сакура села рядом с ними. Сначала разговор шёл о пустяках, но затем Сакамото Рёма спросил о ней и господине Катамори.
Ко-Сакура подумала, что эти гости, специально пришедшие к ней, очевидно, тоже где-то услышали об этом. Она немного раздражалась, но всё же с улыбкой пересказала события того дня.
Сакамото Рёма, выслушав, замолчал и слегка нахмурился.
Сидевший рядом Кондо Тёдзиро даже разочарованно воскликнул:
— Значит, вы на самом деле не любовница господина Катамори?
Ко-Сакура на мгновение замерла, затем тихо усмехнулась:
— Не знаю, откуда господин Кондо услышал такие слухи. К сожалению, у меня нет такого счастья. Мы всего лишь виделись один раз.
Сакамото Рёма почесал свои растрёпанные волосы и вздохнул:
— Как жаль.
Кондо Тёдзиро тяжело поставил чарку с сакэ:
— Значит, мы зря пришли?
— Ну, не стоит так расстраиваться. Раз уж пришли, давайте просто хорошо выпьем, — Сакамото Рёма по-прежнему беспечно улыбался и снова поднял чарку.
Ко-Сакура повернулась, чтобы снова наполнить чарку Кондо Тёдзиро, и, тихо улыбнувшись, спросила:
— Господа… вы, на самом деле, пришли из-за того господина?
Сакамото Рёма улыбнулся:
— Да, можно сказать так. Я хотел встретиться с господином Катамори, но… таких важных персон простым людям не увидеть.
Услышав, что госпожа Фуюки близка с господином Катамори, я решил попытать счастья у вас…
Ко-Сакура снова низко поклонилась:
— Простите, что не могу помочь господину Сакамото. Мне очень неловко.
— Ничего, что-нибудь придумаем, — Сакамото Рёма скривил губы, беспечно пожал плечами и осушил чарку.
Кондо Тёдзиро тоже отпил сакэ и глухо сказал:
— Легко сказать.
…Верно. Если бы у них был другой способ, они бы не стали пытаться попытать счастья у гейши.
Ко-Сакура заставила себя улыбнуться, налила сакэ Сакамото Рёме и спросила:
— Господин Сакамото, почему вы хотите встретиться с господином Катамори?
— А, это… это из-за Кайгун Дзёрэнсё.
— Военно-морской… флот? Тренировочная школа? — эти слова были для Ко-Сакуры совершенно новыми. Её любопытство снова проснулось, и она широко раскрытыми глазами посмотрела на Сакамото Рёму.
Рёма громко рассмеялся и объяснил:
— Военно-морской флот — это армия, которая может сражаться с врагами на море, а тренировочная школа — это место, где обучают этих людей.
Ко-Сакура стала ещё любопытнее. Она видела море — по дороге в Киото торговец людьми вёз её на корабле, но она всё равно не могла представить себе такую картину и спросила:
— Разве по морю можно путешествовать только на кораблях? Как же тогда сражаться?
— Именно на кораблях, — Рёма был забавлен её реакцией и размахивал руками, показывая. — Большие пароходы, пушки, которые стреляют «ту-ту-ту», прорываясь сквозь волны навстречу ветру.
— А? — Ко-Сакура протянула звук. — Как здорово!
— Госпожа Фуюки знает о Чёрных кораблях?
Ко-Сакура кивнула:
— Кое-что слышала.
— Чёрные корабли — это американские пароходы, военные корабли. Они пришли на больших Чёрных кораблях, пересекли море и угрозами своих пушек заставили Японию открыть страну. Вот почему Япония стала такой, какая она сейчас.
Ко-Сакура слушала, понимая лишь отчасти.
Рёма сжал кулак и сказал:
— Если бы у нас тоже был военно-морской флот, мы могли бы защитить нашу страну, не позволять этим иностранцам делать всё, что им заблагорассудится, и стать по-настоящему сильными и независимыми.
Ко-Сакура моргнула, всё ещё не совсем понимая.
Кондо Тёдзиро хмыкнул:
— Зачем ты говоришь об этом гейше?
— Нельзя так говорить, — улыбнулся Рёма. — Госпожа Фуюки хоть и гейша, но она японская гейша, и Япония — её страна. Она имеет право знать, что происходит в её стране, и имеет право участвовать в делах своей страны.
— А? — Ко-Сакура испугалась ещё больше. — Я тоже могу?
— Да, — Рёма очень твёрдо кивнул. — В будущей Японии каждый сможет участвовать в принятии решений по государственным делам. Будь то кугэ, даймё, самурай, простолюдин или гейша — каждый сможет высказать своё мнение.
Ко-Сакура снова широко раскрыла глаза. Она даже представить себе не могла такой картины:
— Но… но… тогда… разве не будет хаоса? Как же господа могут быть равны крестьянам?
— На самом деле… господа… и крестьяне… чем же они отличаются? — Рёма, подражая её тону, громко рассмеялся. — Разве не все мы люди с двумя глазами и одним носом?
Ко-Сакура не могла вымолвить ни слова.
Такие мысли… это слишком смело. Она даже думать о таком не смела, а этот человек просто взял и сказал.
Сакамото Рёма пил сакэ, его улыбка была добродушной, а взгляд ясным:
— Сделать Японию страной каждого японца, чтобы каждый японец мог быть хозяином своей судьбы, чтобы каждый мог жить с улыбкой. Разве это не прекрасно?
Ко-Сакура застыла с открытым ртом, даже забыв налить ему сакэ.
Как было бы хорошо, если бы это действительно стало возможным?
Но…
Словно прочитав сомнения Ко-Сакуры, Рёма снова улыбнулся:
— Этот день наступит, и очень скоро.
Ко-Сакура очнулась, тихо усмехнулась, подняла руку, чтобы налить ему сакэ, и сказала:
— Простите, я растерялась, но то, что сказал господин Сакамото… я никогда такого не слышала.
Как у вас могли появиться такие великие идеи?
Рёма поспешно махнул рукой и с улыбкой сказал:
— Это не только моя идея. Я, знаете ли, раньше был совершенно невежественным, ничего не знал. К счастью, мне повезло встретить замечательных учителей, таких как господин Кавата Сёрю, а теперь господин Кацу Кайсю… Только тогда я узнал, как велик мир, и почувствовал себя таким ничтожным. Как же хочется поехать за границу и увидеть мир — Америку, Европу…
Ко-Сакура услышала новые для себя слова:
— За границу? Европа?
— Уехать за границу — значит покинуть Японию и отправиться в другие страны, — Рёма был очень терпелив и принялся объяснять. Он поднял чарку с сакэ, покачал ею перед Ко-Сакурой, а затем поставил на пол перед собой. — Например, это Япония, она вот такая маленькая, а весь мир…
Он встал, обошёл комнату по кругу, но этого показалось мало. Он распахнул бумажную дверь, вышел во двор и, раскинув руки, воскликнул:
— Вот такой огромный!
Ко-Сакура ошеломлённо смотрела на него.
Она не знала, то ли он слишком преувеличивает, то ли Япония действительно так мала.
Она каждый день была ограничена этим двором, не видя даже мира за пределами Симабара, а кто-то уже устремил свой взгляд за горизонт, следуя за ветром из-за пределов Японии.
…Как же выглядит мир за пределами Японии?
…Так хочется увидеть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|