Глава 6: Старик Лун — причина, юноша — следствие (Часть 1)

Старик Лун неторопливо кашлянул и, глядя на Ли Мэнчжоу, усмехнулся:

— Ты ведь всегда интересовался, кто я такой? Я действительно целитель, но не тот, о котором ты думаешь.

— Более того, раньше я был совершенствующимся.

Ли Мэнчжоу давно об этом знал, но Старик Лун впервые сказал ему это лично.

Ли Мэнчжоу изобразил должное удивление.

Старик Лун, казалось, был доволен реакцией Ли Мэнчжоу и продолжил:

— Десять лет назад я столкнулся с очень сильным человеком. Он долго преследовал меня, и в конце концов я попал в его руки.

— Он уничтожил мое совершенствование. К счастью, у меня был способ сбежать, но я мог лишь влачить жалкое существование, скрываясь повсюду.

— Возможно, он решил, что я больше не представляю угрозы, и прекратил преследование.

— Но то, что я пережил за эти десять лет, стало величайшим позором, которым он меня заклеймил. Я должен отомстить.

— Ты хочешь, чтобы я помог тебе отомстить? — спросил Ли Мэнчжоу.

Старик Лун слегка махнул рукой, призывая слушать дальше:

— Месть слаще всего, когда совершаешь ее сам. Именно поэтому я испробовал все возможные способы, чтобы снова найти путь к совершенствованию, даже находясь в положении никчемного калеки и терпя бесчисленные презрительные взгляды.

— К счастью, у меня был Трактат о лекарствах. После десяти лет изучения я наконец нашел способ снова пройти крещение Небесным Светом.

— Хотя мое совершенствование было уничтожено, мой Цихай все еще существует. Пока Цихай не разрушен, всегда есть способ вернуться на вершину.

— Но для этого нужен лекарственный катализатор. Этот катализатор чрезвычайно редок. Я несколько раз впадал в отчаяние и уныние, но терпение вознаграждается: здесь, в Шунине, я нашел его. Тебе не кажется, что это волнующая и счастливая случайность?

Ли Мэнчжоу неопределенно ответил:

— Действительно, очень удачно.

Лицо Старика Луна уже выражало волнение. Он посмотрел на Ли Мэнчжоу горящими глазами и дрожащим голосом произнес:

— Этот лекарственный катализатор — ты.

Это Ли Мэнчжоу тоже давно знал, но на этот раз он не выказал ни удивления, ни страха, лишь спокойно спросил:

— Почему я — лекарственный катализатор?

Взволнованный Старик Лун не заметил странного спокойствия Ли Мэнчжоу и пояснил:

— У каждого человека есть светлая и темная сторона. Но для катализатора нужна крайняя степень тьмы, которой нет у большинства людей, даже у так называемых злодеев из цзянху.

— Однако горький опыт может усилить темную сторону. Таких людей немало, особенно в этих суровых пограничных землях.

— Человеческая жизнь здесь ничего не стоит. Страх или ненависть могут взрастить тьму в глубине души, которая полностью высвободится в момент окончательного слома.

— Но подавленная темная сторона — самая ценная. Сила, накопленная для решающего рывка, — вот что нужно катализатору, и результат будет наилучшим.

Тут Старик Лун с недоумением посмотрел на Ли Мэнчжоу:

— Я не понимаю, что ты, такой юный, постоянно подавляешь в себе, и что тебе пришлось пережить.

— Но ты — идеальный лекарственный катализатор. Твоя внутренняя тьма росла с годами. По идее, ты давно должен был сломаться.

— Но твоя воля тверда, и это твое преимущество. Ты всегда можешь сохранять ясность ума, не позволяя себе потеряться. Это редкое и ценное качество.

Ли Мэнчжоу оставался невозмутимым, слова Старика Луна, казалось, его не тронули.

— А какую роль играли лечебные ванны эти два года? — спросил он. — Не думаю, что ты действительно хотел укрепить мое тело.

Старик Лун кивнул:

— Укрепление тела — лишь неизбежный побочный эффект. Лечебные ванны были питательной средой, удобрением, чтобы ускорить созревание тебя, этого семени.

Ли Мэнчжоу словно осенило:

— Значит, лечебные ванны действительно принесли мне пользу, но у меня не будет шанса ею воспользоваться, потому что я скоро умру от твоей руки.

Старик Лун молчаливо согласился. Его взгляд на Ли Мэнчжоу стал еще более горячим.

— Я как следует воспользуюсь тобой, этим семенем, — взволнованно сказал он. — Не волнуйся, я постараюсь быть нежным, будет не слишком больно.

Ли Мэнчжоу остался равнодушен к этим двусмысленным словам. Он молча поднял пудао.

— Но ты подумал о том, что я могу оказать сопротивление? Подумал ли ты, что можешь сам умереть от моей руки?

Старик Лун постепенно успокоился и с улыбкой сказал:

— Я уже говорил, мой Цихай не разрушен, поэтому я все еще могу использовать духовную энергию неба и земли. Я уже преодолел этот предел раньше, поэтому я сильнее обычного совершенствующегося стадии Созерцания Небесного Света.

— Не говоря уже о том, что ты всего лишь воин девятого ранга. Даже если бы ты достиг уровня Великого Мастера Боевых Искусств, сколько силы ты, новичок, смог бы проявить?

— Так что мне нет нужды думать о такой возможности, потому что этого не может случиться.

Ли Мэнчжоу задумался, а потом рассмеялся.

— Несколько дней назад я вернулся поздно ночью, и ты спросил, где я был. Я не сказал тебе правду.

— Той ночью я убил человека. Совершенствующегося. Совершенствующегося стадии Созерцания Небесного Света.

— Убил его, будучи воином девятого ранга.

Старик Лун тогда подумал, что Ли Мэнчжоу лжет, но он и представить не мог, что тот отправился убивать совершенствующегося.

Поэтому, узнав об этом, он был весьма удивлен и даже несколько озадачен.

Ли Мэнчжоу усмехнулся:

— И за это стоит поблагодарить твои двухлетние лечебные ванны. Они укрепили мое тело до немыслимой степени, позволив мне преодолеть предел и убить совершенствующегося.

— У каждой причины есть следствие. Польза, которую принесли мне лечебные ванны, может обернуться против тебя самого.

Лицо Старика Луна помрачнело. Он молча смотрел на Ли Мэнчжоу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Старик Лун — причина, юноша — следствие (Часть 1)

Настройки


Сообщение