Глава 6: Старик Лун — причина, юноша — следствие (Часть 2)

Ли Мэнчжоу провел указательным пальцем левой руки по клинку пудао от рукояти до острия и тихо проговорил:

— Поскольку я никогда по-настоящему не понимал тебя, то против таинственного врага я постараюсь максимально увеличить свои шансы на победу. Поэтому я попросил Цуй Чжая помочь мне выковать новый пудао. С саблей в руках всяко лучше, чем с голыми кулаками.

На мрачном лице Старика Луна внезапно появилась холодная усмешка.

— К счастью, я тебя не недооценивал, — сказал он. — За три года совместной жизни я, конечно, прекрасно понял, на что ты способен.

— Возможно, ты что-то и скрывал, но в плане силы ты не сможешь меня обмануть.

— Ты очень умен. Я знал, что в день, когда правда откроется, ты не будешь сидеть сложа руки и ждать смерти. Естественно, я должен был подготовить способ справиться с тобой, чтобы увеличить и свои шансы на победу.

Старик Лун взмахнул правой рукой, и плотно закрытые деревянные двери главного зала с грохотом распахнулись, словно от налетевшего изнутри ураганного ветра.

Внутри на стуле сидела маленькая девочка. Она прислонилась спиной к стене и опустила голову, казалось, она была без сознания.

Ли Мэнчжоу прищурился. Хотя он не видел лица, по фигуре и одежде он узнал Ван Панъэр.

Оказывается, Старик Лун давно схватил Ван Панъэр. Неудивительно, что он знал о скором отъезде Ли Мэнчжоу из Шунина.

Еще сегодня утром Ли Мэнчжоу видел Ван Панъэр, и он никак не ожидал, что теперь она стала пленницей Старика Луна, козырем, которым тот мог угрожать и сдерживать его.

Этого он не предвидел.

Он думал, что Старик Лун нацелился только на него и не тронет жителей Шунина. В конце концов, Старик Лун прожил в Шунине три года и получал немалую помощь от соседей.

Даже если он действовал из-за своего коварного замысла и мог полностью игнорировать три года, проведенные с Ли Мэнчжоу, то за такое долгое время даже у железного человека должны были появиться хоть какие-то чувства.

Ли Мэнчжоу вздохнул, поняв, что слишком упрощал ситуацию. Возможно, Старик Лун изначально был бесчувственным и кровожадным человеком, как могли столь незначительные чувства поколебать его?

— Ты каждый день ходишь в тофушную на Южной улице, — сказал Старик Лун. — Во всем Шунине человек, к которому ты испытываешь наибольшую привязанность, — это, должно быть, Ван Панъэр.

— Если будешь послушным, я ее не трону. Выбор за тобой.

— Ван Панъэр нравится мне — это ее дело. С чего ты взял, что сможешь меня этим шантажировать? — презрительно ответил Ли Мэнчжоу.

Старик Лун, уверенный в победе, усмехнулся:

— Говоришь одно, а думаешь другое. Даже если она тебе действительно не нравится, неужели ты сможешь спокойно смотреть, как она умрет?

Ли Мэнчжоу поднял пудао:

— А почему бы и нет?

Старик Лун на мгновение опешил. Он думал, что достаточно хорошо знает Ли Мэнчжоу, считал, что нашел его слабое место. Почему же реальность так отличалась от его ожиданий?

Вскоре он все понял. Это была уловка Ли Мэнчжоу. Тот намеренно делал вид, что ему все равно. Чем больше он так себя вел, тем яснее становилось, насколько важна для него Ван Панъэр.

Старик Лун уже собирался что-то сказать, но с удивлением увидел, что пудао в руках Ли Мэнчжоу уже несется к нему.

От мощного порыва ветра, идущего навстречу, его лицо защипало.

— Ты с ума сошел?! Тебе действительно плевать на жизнь этой девчонки?!

Ли Мэнчжоу не любил разговаривать во время боя, потому что это отнимало силы и концентрацию. Он решил показать Старику Луну ответ своими действиями.

Его техника владения саблей была проста, так как он никогда специально не обучался этому. Сабля служила ему для того, чтобы косить траву. Естественно, убивать этим пудао было так же просто, как косить траву.

Нужно было лишь найти цель и нанести удар.

Внутренняя сила окутала клинок, делая его еще ярче и острее. Взмахи сабли рассекали воздух с громким свистом.

Опавшие листья во дворе, подхваченные силой удара, полетели к Старику Луну. Ударяясь о него, листья тут же рвались, оставляя на коже легкие царапины и заметные порезы на одежде.

Почувствовав легкое покалывание от листа, скользнувшего по щеке, Старик Лун едва не лопнул от гнева.

Он провел рукой по лицу, увидел на пальцах кровь. На лбу вздулись вены, лицо побагровело. Сдерживаемое десять лет унижение и гнев в этот момент вырвались наружу.

— Мальчишка, я сотру тебя в порошок!

Прежде добродушный старик теперь словно превратился в демона. Его зрачки, будто залитые кровью, сверкали яростью. Внезапный порыв ветра взметнул его одежду, редкие седые волосы встали дыбом.

Пудао приблизился к Старику Луну на расстояние трех цуней. Еще мгновение — и он пал бы от удара.

Однако Ли Мэнчжоу никак не мог продвинуться дальше.

Духовная энергия неба и земли собралась над его головой и обрушилась вниз, словно водопад.

Колени Ли Мэнчжоу подогнулись, земля под ногами глухо застучала — «Бум! Бум!». Опавшие листья и пыль разлетелись в стороны, мгновенно превратившись в труху.

Руки, сжимавшие саблю, сильно дрожали. Спина Ли Мэнчжоу согнулась. Его отчаянное сопротивление в итоге не принесло результата, колени подкосились, и он рухнул на землю.

В тот момент, когда его колени коснулись земли, мгновенно образовались две ямки, словно ноги полностью увязли в почве.

Старик Лун холодно посмотрел на Ли Мэнчжоу и зловеще прошипел:

— Раз ты так не ценишь доброту, я, конечно, не дам тебе легко отделаться. Пусть эта девчонка умрет первой, прямо у тебя на глазах.

Он протянул правую руку в сторону главного зала, прямо на потерявшую сознание Ван Панъэр.

Ван Панъэр была обычным человеком. Стоило Старику Луну атаковать, и она мгновенно погибла бы, возможно, не оставив и следа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Старик Лун — причина, юноша — следствие (Часть 2)

Настройки


Сообщение