Зал предков (Часть 2)

— ...

Цзи Хуай опешил. Только когда Чжань Хуа ушел, он сказал в сторону окна:

— О.

А потом почувствовал себя довольно странно.

Он знал Чжань Хуа всего несколько дней, но этот монах уже так заботился о нем, даже рискуя прийти в зал предков, чтобы принести ему еды. Неужели... его, Цзи Хуая, обаяние стало настолько велико, что даже в монастыре его хотят видеть монахом?

Цзи Хуай потрогал свою голову и решил, что пока не очень хочет превращаться в "лысого осла". Может быть, Чжань Хуа просто хочет с ним подружиться?

Друг познается в беде. Подружиться с этим монахом Чжань Хуа звучало неплохо.

Цзи Хуай наелся и напился, почувствовал сонливость. Зевнув, он снова погрузился в дремоту.

Тем временем.

В какой-то части поместья Цзи.

Обычный на вид домашний слуга стоял на одном колене, спина его рубашки промокла от холодного пота. Он дрожа опустил голову.

Из темноты раздался низкий голос:

— Я отсутствовал всего полдня, а его уже заперли в зале предков?

Со лба слуги скатилась капля холодного пота. Он сглотнул, заставляя себя успокоиться, и сказал:

— Хозяин, простите. Седьмой молодой господин первым ударил, и только тогда Цзи Ванши приказала запереть его в зале предков. Мы не могли вмешаться в это дело.

Человек в темноте тихо фыркнул.

Человек, стоящий на коленях, не удержался и вздрогнул.

После мгновения молчания человек из темноты низким голосом сказал:

— Если с ним снова что-то случится, вы будете бесполезны.

— Да, Хозяин.

Слуга встал и быстро скрылся в саду.

— Мастер, вы здесь! — Издалека по тропинке подошел молодой господин, это был Цзи Тань, родной брат Юнь Нянь из четвертой ветви.

Чжань Хуа, который любовался цветами, поднял руку и поклонился ему:

— Господин Цзи.

— Наконец-то я нашел вас, Мастер! — Цзи Тань поспешно ответил поклоном, с тревогой на лице. — Мастер, у Юнь Нянь до сих пор высокая температура. Она приняла лекарство, как вы велели, и, казалось, ей стало намного лучше, но сегодня утром она снова начала гореть. Прошу вас, пойдемте со мной и снова осмотрите Юнь Нянь.

— Конечно, — Чжань Хуа кивнул.

Тем временем.

Цзи Данань, держась за сердце, сидела у изголовья кровати и с закрытыми глазами тяжело вздохнула:

— Грех!

Цзи Юй стоял у кровати, поднял руку, отпустил служанок и подошел к окну, чтобы закрыть его. Он сказал Цзи Данань:

— Мама, мы не можем с ними бороться. Почему бы просто не... не избавиться от Цзи Хуая...

Цзи Данань открыла глаза и сердито взглянула на него:

— Цзи Юй, как бы там ни было, Цзи Хуай — человек из семьи Цзи, он мой сын.

Цзи Юй на мгновение замолчал:

— Но, мама, разве Цзи Лянь, Цзи Цзюань и я не ваши сыновья? Разве вам не важны жизни сотен людей в этом поместье Цзи?

На этот раз Цзи Данань не нашлось что ответить.

— Грех! — Цзи Данань стиснула зубы, и ее взгляд внезапно стал холодным и мрачным.

Цзи Хуай, прислонившись к стене, пересчитал все триста с лишним поминальных табличек и наконец услышал звук из окна. Он подошел, открыл окно и увидел Чжань Хуа, стоящего снаружи.

Даже увидев Чжань Хуа не в первый и не во второй раз, он все равно не мог не восхищаться прекрасной внешностью, дарованной ему Небом.

Именно такой выдающийся и отстраненный человек стал монахом. Каждый раз, думая об этом, Цзи Хуай не мог не вздыхать с сожалением, считая это настоящим расточительством.

Чжань Хуа протянул ему коробку для еды.

Цзи Хуай взял коробку, поставил ее в сторону и, увидев, что Чжань Хуа все еще стоит на месте, подумал и протянул ему руку.

Во взгляде Чжань Хуа мелькнуло недоумение.

На губах Цзи Хуая играла не совсем приличная улыбка:

— Не войдешь?

И тогда ему удалось успешно взять холодную руку Чжань Хуа.

На этот раз Чжань Хуа принес меньше еды, и она была гораздо более легкой. Цзи Хуай долго копался, но так и не нашел ни кусочка мяса.

Увидев, что он все еще не успокаивается, Чжань Хуа наконец сказал:

— Ты еще не выздоровел, тебе не стоит есть слишком жирное.

— Но вчера ведь... — Цзи Хуай был немного недоволен.

— Вчера я собирался второпях, — сказал Чжань Хуа.

Цзи Хуай кивнул, склонил голову и сказал ему:

— Ладно, хорошо, что хоть что-то есть.

Чжань Хуа опустил взгляд на коробку для еды:

— Угу.

Когда Цзи Хуай почти доел, он с наслаждением облизнул губы:

— Но, Мастер, завтра лучше не приходи. Зал предков строго охраняется, и если тебя обнаружат, это может навредить тебе. В любом случае, время уже подходит, думаю, меня выпустят максимум через два дня. Проголодать день-два — ничего страшного.

Услышав это, Чжань Хуа нахмурился.

Однако Цзи Хуай был занят едой и не заметил этого, продолжая считать, что его анализ вполне разумен:

— ...Думаю, максимум через два дня они меня выпустят. Держать меня здесь постоянно тоже бесполезно, верно?

— Завтра принесу тебе мясные блюда, — вдруг сказал Чжань Хуа.

Цзи Хуай:

— А?

Чжань Хуа без выражения сказал:

— Будешь есть?

Цзи Хуай не удержался и сглотнул слюну.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение