— Не нужно, это слишком много хлопот для вас, — смущенно сказал Цзи Хуай. — Мастер уже очень помог мне.
В конце концов, то, что Чжань Хуа пришел принести ему еды, было уже большой редкостью. Цзи Хуай был благодарен ему и не хотел больше его беспокоить.
Чжань Хуа на мгновение застыл, глядя на него неподвижно, словно оцепенел.
Цзи Хуай подумал, что его вежливый отказ расстроил монаха, и только хотел снова объяснить, как вдруг человек перед ним внезапно закрыл глаза, слегка нахмурился, а его лицо стало очень бледным.
Цзи Хуай испугался:
— Мастер?
Увидев, что тот не отвечает, Цзи Хуай немного занервничал и протянул руку, чтобы коснуться его руки:
— Чжань Хуа?
Однако Чжань Хуа по-прежнему не двигался, но было видно, как его челюсть резко напряглась на мгновение, а на шее вздулись вены.
Вид его был поистине пугающим. Цзи Хуай подсознательно хотел отдернуть руку, но в следующую секунду его запястье внезапно крепко схватили. Сила была такой большой, что он почувствовал, будто его запястье сломано:
— Больно, больно, больно!
Чжань Хуа резко открыл глаза, тело его напряглось, и он поспешно отпустил Цзи Хуая, опустил взгляд и тихо сказал:
— Прости.
— Шипение, — Цзи Хуай втянул холодный воздух, его глаза покраснели от боли. Он, морщась, растирал запястье и сказал: — У тебя и правда сильная рука.
Чжань Хуа взглянул на свою руку, встал и сказал:
— Время позднее, я пойду.
— О, хорошо, — Цзи Хуай помог ему собрать коробку для еды и передал ему.
Однако, как и предсказывал Цзи Хуай, он действительно не смог пробыть в зале предков больше двух дней. Цзи Данань забрала его оттуда.
— В Храм Чистого Звука? — недоуменно спросил Цзи Хуай.
— Верно, отправляемся прямо сейчас, — недовольно ответил Цзи Юй.
— Тогда я сначала вернусь, чтобы собрать вещи...
— Не нужно, — Цзи Янь схватил его за воротник и потащил наружу.
Цзи Хуай немного рассердился. Цзи Янь с фальшивой улыбкой сказал:
— Что, тоже хочешь сломать мне руку?
Цзи Хуай холодно фыркнул.
Затем его грубо затолкали в карету. Он отряхнул рукава, поднял голову и встретился взглядом с Цзи Данань.
— Мама? — Цзи Хуай нахмурился. — Что, черт возьми, происходит?
Цзи Данань закрыла глаза и долго молчала, прежде чем заговорить:
— Цзи Хуай, ты знаешь свою ошибку?
Голос Цзи Хуая был холодным и жестким:
— Если я не делал этого, значит не делал. Сын не знает, в чем его ошибка.
— Хорошо, — Цзи Данань слегка кивнула и больше не говорила.
Цзи Хуай остался сидеть, не зная, говорить ли или молчать. Он повернулся, отдернул занавеску и увидел Цзи Яня, едущего верхом снаружи. Тот резко сказал:
— Что смотришь?! Сиди смирно!
Цзи Хуай глубоко вздохнул и резко захлопнул занавеску.
Карета тряслась почти полдня и остановилась только ближе к вечеру.
Цзи Хуай только открыл глаза, как услышал снаружи крик. Он тут же встрепенулся и хотел выйти, но Цзи Данань окликнула его.
В карете не было света, было очень темно. Он не мог разглядеть выражение лица Цзи Данань, но слышал холод и отвращение в ее голосе:
— Не создавай больше проблем семье Цзи.
Рука Цзи Хуая, готовившаяся открыть дверь, замерла.
Снаружи раздавались крики. Голос Цзи Яня донесся из-за кареты:
— Цзи Хуай здесь!
Цзи Хуай услышал, как Цзи Данань тихо вздохнула.
Через мгновение Цзи Хуай смотрел на дюжину с лишним людей в черных одеждах и масках перед собой, его мозг был в замешательстве.
Цзи Данань сидела в карете, не выходя. Через дверь кареты она низким голосом сказала:
— Я привела человека. Теперь вы можете отпустить моих двух сыновей?
Главарь людей в черном рассмеялся и пронзительно сказал:
— Конечно. Госпожа Цзи Данань поистине великодушна.
Сказав это, он махнул рукой. Цзи Ляня и Цзи Цзюаня, которых толкали, вывели из соседнего леса. Увидев Цзи Юя, Цзи Цзюань обрадовался:
— Старший брат! Я знал, что вы с мамой придете нас спасти!
Рука Цзи Ляня все еще была сломана, и лицо его выглядело неважно. Только увидев Цзи Хуая, он нахмурился:
— Что ты здесь делаешь?
Цзи Хуай не обратил на него внимания, лишь повернулся к плотно закрытой двери кареты.
Цзи Янь сказал Цзи Хуаю:
— Мы объявим, что ты в Храме Чистого Звука размышляешь о проступках. В будущем... ты больше не вернешься.
Пламя факелов колеблось на ветру. Цзи Хуай вдыхал запах гари, чувствуя, как он душит его, так что он не мог дышать.
— Благодарим госпожу Цзи Данань за проницательность. Мы обязательно сдержим свое обещание и защитим семью Цзи, — сказал главарь, смеясь.
— Надеюсь, вы сдержите слово, — голос Цзи Данань донесся из кареты. — Цзи Лянь, Цзи Цзюань, садитесь.
Цзи Хуай открыл рот, но не смог издать ни звука.
Карета, увозящая мать и сыновей семьи Цзи, умчалась, оставив Цзи Хуаю лишь облако пыли, не дав ему ни слова объяснения от начала до конца.
— У Седьмого господина Цзи, должно быть, много вопросов, — тихо рассмеялся человек, стоявший рядом с ним.
Цзи Хуай повернулся и увидел, как тот снял черную маску с лица, обнажив лицо с глубокими чертами. Его глаза в свете факелов имели странный зеленоватый оттенок, словно в нем текла кровь чужеземцев.
— Я Хуань Цзыан из Павильона Пера Феникса, — человек улыбнулся ему.
— Я могу ответить на все вопросы Седьмого господина.
—
— Эти внуки из Павильона Пера Феникса! — Женщина, сидевшая на главном месте, подняла руку и швырнула чашку на пол. Ее брови нахмурились, и она гневно сказала: — Как они посмели использовать такие низкие методы!
— Лоучжу, успокойтесь, — человек, стоявший на одном колене, поднял голову, обнажив половину лица в золотой маске, и низким голосом сказал: — Насколько мне известно, за семьей Цзи следит пять или шесть групп людей. Как только Цзи Мин умрет, кто-то обязательно не выдержит. Если не Павильон Пера Феникса, то кто-то другой. То, что Цзи Хуая сейчас забрал Павильон Пера Феникса, не так уж плохо. По крайней мере, Павильон Пера Феникса сейчас не посмеет ничего сделать с Цзи Хуаем.
Женщина встала, достала из рукава полупрозрачный жетон и бросила его ему:
— Цюань Нин, в течение месяца, любыми средствами, приведи мне Цзи Хуая живым.
— Слушаюсь!
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|