Часть 2

Когда ссора стала слишком бурной, женщины обеих семей пустили в ход кулаки. Сначала казалось, что мать и дочь Фу достаточно свирепы, но неожиданно три женщины из семьи Цзинь оказались еще яростнее. Они повалили мать и дочь Фу на землю и начали душить их. Два мужчины из семьи Фу, худощавые и боязливые, прятались в стороне и кричали, чтобы те остановились. Невестка же вообще не вмешивалась, даже прикрывала рот, тихо посмеиваясь.

Главная зала снова превратилась в хаос.

В конце концов, Цзян Минчуань, сидевший в углу, не выдержал. Он достал из кармана двести юаней и разрешил конфликт, дав каждой семье по сто.

Обе семьи ненадолго успокоились, а затем снова начали спорить, пытаясь откреститься от Цзинь Сючжу. Семья Цзинь говорила, что выданная замуж дочь — как выплеснутая вода, и теперь она больше не член их семьи. Семья Фу тоже не признавала ее, говоря, что Цзинь Сючжу так бесстыдна, и кто знает, их ли родная внучка та, которую она родила, просто так живет у них и ест.

Цзян Минчуань не мог больше слушать. С холодным лицом он прервал их: — Я женюсь на ней.

Цзинь Сючжу все это время стояла в стороне, как будто ее это не касалось, наблюдая за происходящим. Услышав эти слова, она с некоторым волнением посмотрела на мужчину. Она изначально ломала голову, как бы ей на него "повесить" эту ситуацию, но не ожидала, что он окажется таким ответственным. На самом деле, прошлой ночью между ними ничего не было. Он был полностью обманут "Цзинь Сючжу" и ею самой.

Что произошло дальше, Цзинь Сючжу не знала. Услышав плач из комнаты, она поняла, что ребенок проснулся. Возможно, это была связь по крови или что-то еще, но она, не обращая внимания ни на что другое, сразу же вернулась в комнату.

С тех пор как полгода назад умер муж "Цзинь Сючжу", ее с ребенком выгнали в эту маленькую комнату на севере. Комната была маленькой, сырой и темной. Прежнюю комнату заняла Фу Мэйюнь. На этот раз, когда приехал Цзян Минчуань, ее специально освободили для него.

Деньги на ремонт дома, кстати, дал муж "Цзинь Сючжу".

Надо сказать, что настоящая "Цзинь Сючжу" тоже была несчастна. У нее было две старшие сестры и один младший брат. Будучи средней, она была наименее любима. Она думала, что вышла замуж за способного мужчину, но кто знал, что он постоянно отсутствовал дома, свекровь была неласкова, невестка (сестра мужа) недоброжелательна, а еще была невестка (жена брата мужа), которая любила сеять раздоры. Жизнь ее была сущим адом.

Цзинь Сючжу неуклюже взяла ребенка на руки, чтобы успокоить. Девочка была очень легкой, с худым, желтоватым личиком. Увидев ее, она дважды всхлипнула и снова сонно закрыла глаза. Она потрогала голову ребенка — кажется, у нее еще был жар.

Было видно, что за ребенком плохо ухаживали. По сравнению с юными господами и госпожами из Резиденции Хоу, это было просто небо и земля.

Она с болью прикоснулась к грубой щечке ребенка. Только она собралась положить ребенка, чтобы та продолжила спать, как кто-то вошел следом. Обернувшись, она увидела вторую сестру прежней "Цзинь Сючжу".

Вторая сестра, Цзинь Юйчжу, с некоторой завистью посмотрела на нее. Изначально она хотела расспросить о Цзян Минчуане, но, открыв рот, не удержалась и язвительно сказала: — Тебе, можно сказать, повезло. Прямо с неба свалилось такое счастье. Я слышала от твоей свекрови, что этот мужчина — большой чиновник. Теперь ты сможешь жить припеваючи.

Говоря это, она чувствовала некоторое недовольство. Она никак не могла понять, как третья сестра, которая всегда знала только как молча работать, могла так удачно выйти замуж. На самом деле, тогда она тоже колебалась. Семья Фу изначально сваталась к ней, но она была осторожна, узнала, что с семьей Фу трудно ладить, и сказала маме выдать замуж младшую сестру. В конце концов, выкуп за невесту, который дала семья Цзинь, был действительно большим, и мама, конечно, не могла отказаться.

Она никогда не жалела об этом, ведь третья сестра после замужества жила плохо. Но кто знал, что наступит такой день? Фу Цзяньго никак не мог сравниться с этим мужчиной. Не говоря уже о внешности, только его открытость в делах была на голову выше.

— Однако, то, что ты сделала сегодня, действительно выглядит некрасиво. Боюсь, он в душе тебя ненавидит. Не смотри на то, что он говорит красиво, жениться на тебе, вероятно, будет трудно. Мы не знаем, откуда он. Если он убежит и исчезнет, будет беда. Я бы сказала, лучше остаться в семье Фу. В конце концов, Сяо Янь носит фамилию Фу.

Ну вот, Цзинь Сючжу сразу поняла, что имела в виду ее вторая сестра. Оказывается, она не могла видеть ее счастливой.

Она долго жила во внутренних покоях резиденции, где господа говорили, обходя все стороной в несколько оборотов. Такое прямое выражение мыслей было действительно редкостью.

Цзинь Сючжу тоже не стала ей потакать и тихо рассмеялась: — Вторая сестра действительно напомнила мне. Я сейчас же соберу вещи. Когда он уйдет, тогда и я уйду.

Цзинь Юйчжу: — …

Она не это имела в виду.

Цзинь Сючжу сдержала слово. После того как Цзян Минчуань уладил дела, он собрался уезжать. Он договорился с супругами Фу, что ему нужно кое-что сделать, и он вернется за Цзинь Сючжу и ее дочерью через пять дней.

Старики Фу были не очень довольны, но старшая невестка была рада. В конце концов, Цзян Минчуань дал слишком много. Он отдал все оставшиеся у него тридцать юаней и пять цзиней продуктовых талонов. В любом случае, он оставался всего на пять дней, так что они ничего не теряли.

Кто знал, что когда Цзян Минчуань вышел из дома, Цзинь Сючжу, держа ребенка на руках и с маленькой сумкой через плечо, поплелась за ним?

Цзян Минчуань нахмурился. Он не знал, как к ней относиться. Глубоко вздохнув, он не смотрел на нее, устремив взгляд на верхушки деревьев вдалеке, и сухо сказал: — Ты пока останься дома. Я приеду через несколько дней и заберу тебя. Мне нужно кое-что сделать.

Цзинь Сючжу опустила голову, изображая послушную молодую жену, но четко сказала: — Моя вторая сестра велела мне держаться рядом с вами. Она сказала, что мы не знаем, откуда вы, и если вы убежите, нас не найти.

Как раз в этот момент Цзинь Юйчжу стояла рядом, наблюдая за представлением. Услышав это, улыбка на ее лице застыла.

Цзян Минчуань посмотрел на нее. Хотя он ничего не сказал, его взгляд был холодным.

Все, что он только что пережил, дало ему понять, что ни семья Фу, ни семья Цзинь не были доброжелательными.

Он также знал, что его подставили, но не мог оставить ее.

Цзян Минчуань подумал и сказал: — Я сказал, что сделаю, и сделаю. Приеду через пять дней. С тобой неудобно, и ребенок еще маленький.

Сказав это, он взглянул на нее, полагая, что она поймет его намек, и повернулся, чтобы быстро уйти.

Кто знал, что пройдя несколько шагов, он услышит шаги позади? Он остановился и оглянулся. Она тоже остановилась с ребенком на руках, но не смотрела на него.

— …

Цзинь Сючжу опустила голову, глядя на ребенка на руках, и подумала про себя, что именно из-за ребенка она должна следовать за ним неотступно. Кто знает, что может случиться за пять дней?

Она никогда не верила мужским обещаниям. Она верила только себе.

Возможно, Цзян Минчуань понял ее настойчивость, но больше ничего не сказал.

Они шли друг за другом. Когда они отошли подальше, Цзян Минчуань остановился и взял спящего ребенка из рук Цзинь Сючжу.

Мать Цзинь, глядя на их спины, сплюнула в сторону: — Она-то теперь заживет.

Цзинь Юйчжу молчала.

В этот момент ее внутренности скрутило от сожаления. Она вдруг осознала, что ее сестра, которую она всегда презирала, кажется, нашла очень хорошего мужчину.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение