Глава 10 (Часть 1)

Глава 10

Увидев внезапное появление Цзя Юя, жена Чжоу Жуя невольно напряглась, но, вспомнив, что в последнее время он вёл себя относительно спокойно, немного расслабилась.

Выслушав вопрос, она с улыбкой объяснила ситуацию. Видя, что Цзя Юй молча положил шкатулку на стол, не прикасаясь к ней, она продолжила:

— Госпожа Сюэ сказала, что это новые украшения — Цветы из сложенной ткани, присланные из дворца. Она подумала, что девушкам будет интересно посмотреть на такую диковинку, и велела мне принести их.

— Та самая госпожа Сюэ?

Шкатулка была довольно большой, и два цветка внутри выглядели немного одиноко. Цзя Юй взял один из них и сделал вид, что хочет приколоть его к волосам Дайюй. Та холодно посмотрела на него и, когда он приблизился, отвернулась.

— Да, — ответила жена Чжоу Жуя. «Какой странный вопрос. Разве в семье есть ещё какие-то госпожи Сюэ?» — подумала она и хотела было передать шкатулку Цзыцзюань, как вдруг Цзя Юй, стоя на расстоянии, бросил цветок обратно в шкатулку.

— Не видите, что сестричке Линь не нравится? Отнесите эту вещь туда, откуда принесли. Зачем оставлять здесь, чтобы люди расстраивались и чувствовали себя обязанными благодарить?

Цзя Юй развалился на стуле и, не глядя на жену Чжоу Жуя, стал рассматривать маленький пушистый цветок цвета румян и воды, приколотый к волосам Дайюй.

Он видел, как другие носят такие цветы, и они казались ему старомодными. Но на Дайюй этот цветок смотрелся гармонично, и Цзя Юй не мог отвести от него глаз. Маленький цветок, маленькая головка — как мило.

— Это… — жена Чжоу Жуя, не понимая, почему Цзя Юй вдруг разозлился, снова напряглась. Она не знала, что делать со шкатулкой.

Подаренные вещи не возвращают. Но с этим человеком было бесполезно спорить, он мог сделать всё наоборот назло. Если она просто оставит шкатулку, то, зная Цзя Юя, он может сам отнести её обратно.

Обдумав ситуацию, жена Чжоу Жуя подмигнула Цзыцзюань. Та, поняв намёк, с улыбкой взяла шкатулку и попыталась сгладить ситуацию.

— Госпожа Сюэ хотела сделать приятное. Если мы вернём подарок, она может обидеться.

Цзыцзюань убрала шкатулку в шкаф.

— Меня никто не слышит? Если вы не отнесёте её обратно, я сам пойду.

В этой семье у каждого были свои мысли и планы. Цзя Юю было лень разбираться, зачем жена Чжоу Жуя принесла эти цветы. Но раз уж она попалась ему на глаза, он не мог так просто это оставить.

— Третий господин… — жена Чжоу Жуя открыла рот, но не знала, что сказать. Если Цзя Юй действительно пойдёт к госпоже Сюэ, ей не поздоровится. Подарить что-то — это мелочь, а вот оскорбить госпожу Сюэ перед Ван Фужэнь — это уже серьёзная проблема.

Цзя Юй обычно ни с кем не церемонился, но, казалось, сдерживался только перед девушкой Линь. Подумав, жена Чжоу Жуя обратилась к Дайюй:

— Девушка Линь, как вы на это смотрите…

— Ладно, иди. Я оставлю эти вещи у себя, — Дайюй с лёгкой улыбкой кивнула. Жена Чжоу Жуя, почувствовав облегчение, не дожидаясь ответа Цзя Юя, поспешила уйти. Цзя Юй хотел было что-то сказать, но она уже скрылась из виду.

— Зачем ты её отпустила? Неужели не заметила, как эта Старая карга пыталась тебя унизить?

— Унизить или нет, какое тебе дело? То ли ты решил за меня заступиться, то ли используешь меня как предлог, чтобы пойти к своей «драгоценной сестрице».

Дайюй подошла к столу, чтобы взять письмо, и, проходя мимо Цзя Юя, фыркнула: — Отойди.

Цзя Юй послушно встал, уступая ей дорогу. Он хотел было что-то объяснить, но слова Дайюй сбили его с толку.

— Кто моя «драгоценная сестрица»?

— Конечно же, та самая сестрица из семьи Сюэ, — Дайюй искоса посмотрела на него, слегка опустив уголки губ. — Вся усадьба знает, какая она замечательная.

— Ты о ней? Да, она, вроде, неплохая. Всегда улыбается, говорит вежливо, очень внимательная.

Дайюй не хотела, чтобы Цзя Юй раздувал из мухи слона и устраивал скандал из-за пустяков, теряя лицо. Но, видя, что он заступился за неё перед женой Чжоу Жуя, она почувствовала необъяснимую радость.

Но радость тут же сменилась обидой. Услышав его слова, она почувствовала, как в ней закипает гнев. Не успела она ничего сказать, как её вдруг затрясло от кашля.

— Что с тобой?!

Цзя Юй подбежал к Дайюй, одной рукой поддерживая её, а другой похлопывая по спине. Когда кашель немного стих, он помог ей сесть. Цзыцзюань, дождавшись, когда Дайюй отдышится, принесла ей чай. Увидев, что она выпила чай, обе немного успокоились.

— Какое тебе до меня дело? — Дайюй, чувствуя себя обиженной, хотела сказать ему что-нибудь колкое, но вместо этого расплакалась.

— Что случилось? Почему ты плачешь? Успокойся, расскажи всё по порядку.

Цзя Юй, видя слёзы Дайюй, растерялся. Он забыл и о Баочай, и о Линь Жухае.

— Не плачь.

Цзя Юй присел перед Дайюй на корточки, поднял руку и поймал её слезинку, а затем размазал её по своему лицу.

Этот странный поступок отвлёк Дайюй от её печали. Её заплаканное лицо выражало крайнее удивление.

— Что ты делаешь?!

— Я слышал одну историю. Говорят, если размазать слезы человека по своему лицу, можно узнать, почему он плачет.

— Что за глупости! И почему же я плачу?

— Потому что маленькая девочка ревнует.

— Это ты ревнуешь! — Дайюй оттолкнула Цзя Юя, и тот, потеряв равновесие, с грохотом упал на пол.

— Я… Я не хотела.

Дайюй протянула ему руку, чтобы помочь встать.

— Я знаю, — Цзя Юй схватился за её рукав и, упираясь, поднялся на ноги. — Я специально упал. Теперь ты чувствуешь себя лучше? Успокоилась?

— Что значит «успокоилась»? Мне не из-за чего расстраиваться.

Дайюй, смущённая его словами, не знала, плакать ей или смеяться. Она сердито отдёрнула руку.

— Завидуешь, что у неё много друзей?

Цзя Юй, постоянно думая о Линь Жухае, не обращал внимания на новую девушку из семьи Сюэ, Баочай. Только после слов Дайюй он вспомнил, что все её хвалят. Раньше Дайюй была единственной кузиной, и сравнивать её было не с кем. Но с появлением новой девушки, естественно, начались сравнения.

— Ну и пусть у неё много друзей, какое мне до этого дело?

— Хорошо, что ты так думаешь, — Цзя Юй понимал её чувства, раньше он так же относился к Баоюю. — Она всего лишь чужой человек, родственница Баоюя. Она нам даже не родня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение