Цзя Юй попал в этот мир три года назад.
Благодаря имени Баоюй и скудным знаниям о Четырёх классических романах из прошлой жизни, он понял, что находится в мире «Сна в красном тереме».
Впрочем, для него не имело большого значения, в какой мир он попал, даже если это был известный роман.
О «Сне в красном тереме» он знал лишь то, что некогда блиставшие усадьбы Жунго и Нинго пришли в упадок, что у главной героини Линь Дайюй не осталось семьи и она приехала жить к родственникам, и что главный герой Цзя Баоюй должен был сделать выбор между двумя девушками.
Эти обрывочные сведения он узнал от сторожа-ключника в больнице, где лежал. После смерти старика ему больше никто не рассказывал о «Сне в красном тереме», и со временем он запомнил лишь эти моменты.
Говорили, что «Сон в красном тереме» — обязательная школьная литература. Жаль, что ему не довелось учиться в школе.
Он родился слабым и с детства страдал от физических ограничений. С тех пор, как он себя помнил, он либо лежал в постели дома, либо в больничной палате.
Вне его комнаты, казалось, существовал интересный мир, но он его никогда не видел.
Он не знал, что такое учителя, одноклассники, домашние задания — вещи, привычные для его сверстников. Точнее, он знал о них лишь теоретически.
Ему не нужно было учиться или знакомиться с другими людьми. От него требовалось только одно — жить. Именно этого от него ждали родители.
До рождения младшего брата, когда Цзя Юю было десять лет, родители, казалось, очень его любили. Они постоянно разговаривали с ним, рассказывали сказки. Но всё изменилось с появлением брата.
Как ни странно, они говорили, что хотят второго ребёнка, чтобы тот заботился о Цзя Юе в будущем. Однако после рождения брата они перестали обращать на него внимание.
Они учили брата ходить и говорить, водили его в парк развлечений, покупали ему множество разных игрушек, которых Цзя Юй никогда не видел.
Они отдали брата в школу и помогали ему с уроками.
Домашние задания, должно быть, были очень сложными, потому что брат часто не справлялся, и родители ругали его за это. А вот Цзя Юя за все десять с лишним лет жизни они ни разу не ругали. Как это здорово, что брата ругают, а его — никогда.
Пока не было брата, он был единственным ребёнком, да ещё и больным, поэтому родители не могли ругать его. А что потом? Цзя Юй долго размышлял над этим вопросом. Не то чтобы ему нужен был ответ, просто лёжа в постели, было слишком скучно. Настолько скучно, что даже имея вопрос, он не хотел спрашивать, боясь, что, получив ответ, ему больше не о чем будет думать.
Но он всё-таки узнал ответ.
Ему рассказал брат. Мальчик случайно услышал, как родители планируют отпраздновать восемнадцатилетие Цзя Юя, и подслушал их разговор.
Суть сводилась к тому, что все эти годы они старательно заботились о нём, выполнили свой долг, а что будет дальше — зависит только от него самого.
Оказывается, они не ругали его не из любви, а из чувства вины и усталости. Он был для них обузой, от которой они хотели избавиться, как только ему исполнится восемнадцать. В какой-то момент они стали считать своим ребёнком только младшего брата.
Как страшно — вырасти и быть брошенным. Поэтому лучше не взрослеть. Остановиться в возрасте до восемнадцати лет — тоже неплохо.
Родители часто говорили, что он несамостоятельный и доставляет им много хлопот. Хотя он и не понимал, как такой инвалид, как он, может не доставлять хлопот, в конце концов, он решил «повзрослеть».
По крайней мере, он избавил их от бремени.
Цзя Юй взял с тумбочки книгу и закрыл ею лицо. Он не любил читать, книга служила ему лишь для того, чтобы спрятаться от мира.
В новой жизни, казалось, всё осталось по-прежнему: его не ценили и не любили.
Баоюй, имевший схожее положение, был окружён заботой и жил в покоях Старой госпожи, в то время как прежний Цзя Юй тихо умер в своей маленькой комнате.
В прошлой жизни он был болен, и обычная семья не могла позволить себе такую обузу, поэтому он не получил от родителей безусловной любви. Он мог это понять, по крайней мере, пытался.
Хорошее здоровье действительно открывало множество возможностей и радовало людей. У него этого не было, поэтому он сам был виноват.
Кто полюбит человека, с которым даже за стол не сядешь? Он не мог наслаждаться вкусом еды, ни сладким, ни кислым, ни горьким, ни солёным. Ему самому не нравилась такая жизнь, что уж говорить о других?
Но потом он перестал понимать. В этой жизни он был здоров, а такая богатая семья, как эта, могла легко обеспечить ему уход. Тем не менее, он всё равно не получал того, чего хотел.
Почему? Возможно, многое в жизни предопределено. Если чего-то не можешь получить, не стоит на этом зацикливаться. Если чего-то не понимаешь, не нужно пытаться понять. Главное, что в этом теле он мог бегать и прыгать.
Хотя, пожалуй, и это было неплохо.
Как-нибудь проживёт. Всё равно, жить или умереть. В этой жизни он должен был заставить других заметить себя. Никто не должен был игнорировать его, любить или ненавидеть — неважно.
Цзя Юй отложил книгу и, подняв руку, посмотрел на неё.
Для него не имело большого значения, где жить. В этой комнате было не так уютно и просторно, как в Зале Жунцин. Первые несколько месяцев после переезда он ещё пытался соперничать с Баоюем за внимание, но потом понял, что это бесполезно, и сдался.
Он решил переехать только потому, что не мог проглотить обиду. Ради чего живут люди? Разве не ради того, чтобы отстоять своё достоинство?
— Там кто-то спрашивает тебя. Пришёл Цзя Юнь, ждёт у западных ворот. Хочешь выйти к нему?
Цинвэнь вошла в комнату, подталкиваемая другими служанками. Их господин был непредсказуем. Он сам захотел переехать, а теперь, когда переехал, был недоволен. Когда он был в плохом настроении, разговаривать с ним было опасно, поэтому никто не хотел идти к нему, и все решили отправить Цинвэнь, которая умела постоять за себя.
— Иду!
Размышлять было скучно, лучше найти какое-нибудь занятие.
Цзя Юй вскочил на ноги и накинул первую попавшуюся одежду.
Снег усилился, и, выйдя на улицу, Цзя Юй поёжился. Будь он в своём прежнем хилом теле, такая погода содрала бы с него кожу.
В заднем дворе не было конюшни, рыжий конь остался снаружи. Цзя Юю было лень звать кого-то, чтобы привели коня, и он побежал к воротам сам.
Цзя Юнь стоял, съёжившись у каменного льва возле ворот, и держал в руках небольшой ларец с узором из цветущей сливы.
— Эй, дядя Юй, я здесь!
Цзя Юнь выскочил навстречу Цзя Юю, улыбнулся и сунул ему в руки ларец.
— Слышал, ты переехал к Старой госпоже?!
— Ты быстро узнаёшь новости.
Цзя Юй, взглянув на Цзя Юня, присел на корточки, открыл ларец, внимательно осмотрел содержимое и закрыл его.
— Неплохие вещицы. Где ты их взял?
— У меня по соседству живёт один человек, Ни Эр. Он из криминального мира. Услышал, что мне нужно, и достал партию редких товаров.
— Когда познакомишь меня с ним?
(Нет комментариев)
|
|
|
|