Глава 3 (Часть 2)

— Хорошо.

Хотя Цзя Юй был молод, он был умён и изобретателен, и, в отличие от других обитателей Усадьбы Жунго, не любил интриговать. Цзя Юнь в прошлом году помог ему купить кое-какие вещи, и с тех пор они стали общаться.

Они обращались друг к другу согласно семейной иерархии, но их отношения были скорее дружескими. Для людей со схожими интересами знакомство друг с другом было обычным делом.

— Возвращайся, скоро снег ещё сильнее пойдёт.

Цзя Юй уже собирался войти в усадьбу, когда Цзя Юнь схватил его за руку.

— Подожди, — сказал Цзя Юнь, загадочно подмигнув. — Я сегодня заходил к Второму господину засвидетельствовать почтение. Угадай, что я там услышал?

— И что же ты услышал?

— Твои родственники в беде!

— Какие родственники?

— Племянник Второй госпожи, тот, что из семьи Сюэ, Сюэ Пань… Он убил человека в Цзиньлине! — Цзя Юнь наклонился к уху Цзя Юя и прошептал: — Кажется, из-за какой-то похищенной служанки. Подробностей я не знаю, но что-то такое.

— Хм, — равнодушно ответил Цзя Юй. — Не знаю его. Да и это родственник Баоюя, меня это не касается.

— Ну ладно, раз тебе неинтересно, я не буду лезть в чужие дела. Тогда я пойду. Если что-то понадобится, обращайся.

— Угу.

В этой семье не было хороших людей. Начиная с его отца, Цзя Шэ, и заканчивая его племянником, Цзя Жуном, все были никчёмными. Неудивительно, что в прошлой жизни старик-ключник говорил, что падение семей Жунго и Нинго было заслуженным.

Пусть падают. Ему всё равно скоро умирать.

Цзя Юй вернулся по своим следам. Снег усиливался. В такую погоду хорошо бы поесть горячего.

Близился шэньши (время с 15:00 до 17:00). Не считая лёгких закусок, в усадьбе было два основных приёма пищи в день, второй — как раз в шэньши.

Где же ему поесть? Цзя Юй дошёл до главного дома Зала Жунцин и задумался. В этот момент из дома вышла девушка в фиолетовом платье.

Это была та самая девушка из семьи Линь.

Такую яркую внешность невозможно забыть, тем более что они уже виделись дважды.

— Третий брат?

Дайюй, уставшая после долгой дороги и сборов, вышла подышать свежим воздухом и увидела Цзя Юя. Он стоял на углу крытой галереи с небольшим ларцом в руках, словно проходил мимо, но в то же время как будто ждал её.

— Да, — ответил Цзя Юй, посмотрев на Дайюй. — Как тебя зовут?

— Меня…

— Напиши.

Он знал, что девушку зовут Линь Дайюй, но не знал, как пишутся эти иероглифы.

Цзя Юй подошёл к Дайюй и открыл ларец. Дайюй заглянула внутрь и увидела несколько разных замков.

— Напиши здесь этим ключом.

Цзя Юй указал на перила галереи, покрытые тонким слоем снега.

— Хорошо.

Дайюй взяла ключ и аккуратно написала своё имя на снегу.

— Дайюй, — пробормотал Цзя Юй. — Так вот как пишутся эти иероглифы.

Он забрал ключ и положил его обратно в ларец.

— Угу.

— Ты плохо себя чувствуешь? На улице холодно, даже выходя на крыльцо, нужно надевать тёплую накидку.

Она всего лишь ненадолго вышла на улицу, а её лицо уже стало совсем бледным. Когда она брала ключ, он случайно коснулся её пальцев — они были ледяными.

Это состояние было ему слишком хорошо знакомо. Цзя Юй немного подумал и добавил:

— У Старой госпожи целый сундук с накидками. Похоже, ты ей нравишься, так что не стесняйся, проси у неё всё, что нужно. Всё равно, если ты не возьмёшь, эти вещи достанутся кому-нибудь другому. Иди в дом, поешь чего-нибудь горячего, согрейся. Сейчас тебе уже не холодно? Просто ты уже окоченела.

Сказав слишком много, Цзя Юй замолчал. Эта девушка — не он. Ей будут постоянно повторять эти банальности, так что ему не нужно тратить на это время. Всё равно это бесполезно.

Дайюй слегка улыбнулась, но тут же сделала серьёзное лицо.

— Скоро обед. Третий брат, ты не пойдёшь со мной?

— Что на обед? Хого?

— Да.

У Старой госпожи хого всегда был с большим выбором блюд и соусов. Должно быть, там сейчас весело.

Цзя Юй прижал ларец к себе.

Пусть это и бесполезно, но он всё же скажет. По крайней мере, раньше ему нравилось такое слышать.

— Иди. Если ты слаба здоровьем, нужно хорошо питаться. Если тебе что-то не понравится, скажи об этом Старой госпоже напрямую. В доме много слуг, и они любят посплетничать. Если ты сейчас, только приехав, не выскажешь свои пожелания, потом, если что-то случится, тебя начнут обсуждать за спиной.

Дайюй промолчала. Почему он так легко говорит такие вещи? Они виделись всего три раза.

Подождав немного и не дождавшись ответа, Цзя Юй развернулся, чтобы уйти.

— Третий брат, ты…

— Передай, что я не приду. Ешьте без меня.

— Второй брат Бао уже там.

— Если я приду, никто не сможет спокойно поесть. Я ушёл. Иди скорее.

Цзя Юй быстро зашагал прочь. Дайюй смотрела, как он скрылся за поворотом, ведущим в задний двор, и поднялась на цыпочки, пытаясь увидеть его.

Снег усиливался, и её имя, написанное на перилах, уже полностью замело.

Дайюй поджала губы, услышала, как её зовут из дома, и, не медля больше, вошла внутрь. Какой же странный этот Третий брат.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение