Глава 7
«Знает же, что я ей не нравлюсь, и всё равно пришла. Глупая девчонка», — подумал Цзя Юй.
Он открыл дверь и, посмотрев на Дайюй, пригласил её войти.
Войдя в комнату и немного успокоившись, Дайюй поняла, как странно она себя ведёт. Поддавшись порыву, она снова пришла к Цзя Юю, хотя даже с Баоюем, с которым у неё были хорошие отношения, она никогда не искала встреч наедине. Зачем она пришла? Неужели для того, чтобы сказать, что ей, всего лишь живущей здесь кузине, жаль настоящего молодого господина этой семьи?
От этой мысли Дайюй стало неловко. Они не были близки, да и Цзя Юй со своим характером вряд ли нуждался в её сочувствии. Если она скажет ему об этом, он, скорее всего, высмеет её за самонадеянность и излишнюю сентиментальность.
— Почему Цинвэнь никогда не бывает в твоей комнате? Сижэнь, служанка Баоюя, всегда либо с ним, либо ждёт его в его комнате.
Дайюй решила заговорить первой, чтобы Цзя Юй не успел сказать что-нибудь неприятное.
— Цинвэнь? Зачем тебе она? — спросил Цзя Юй, наливая Дайюй чай. Присев и сделав глоток, Дайюй заметила несколько книг, лежавших на столе.
— Просто так спросила, — ответила Дайюй и, получив молчаливое согласие Цзя Юя, взяла одну из книг.
— Если бы она сидела тихо в комнате, ты бы называла её «сестрица Цинвэнь».
Цзя Юй, думая о Цинвэнь, вздохнул. Он и сам не пользовался популярностью, а Цинвэнь, которую он отвоевал у Баоюя, была ещё более неприятной особой. В покоях Старой госпожи она ещё сдерживалась и молча выполняла свою работу, но здесь даже не пыталась притворяться.
Сижэнь, служанка Баоюя, была такой нежной, заботливой и внимательной, что все называли её «сестрица». А его Цинвэнь могла похвастаться разве что умением скандалить и капризничать.
Бывают люди с острым языком, которые одним словом могут вывести из себя, а бывают…
Цзя Юй посмотрел на Дайюй. Она уже открыла книгу.
— «Университетский сборник переводов»?
— Ага. Ты же говоришь, что я глупый. Вот и решил почитать Четверокнижие. Слышал, что «Великое учение» — первая книга Четверокнижия, вот и взял её.
Один и тот же смысл, сказанный разными людьми, может звучать по-разному. Цзя Юй подумал, что, возможно, всё дело в образованности. Он не был безграмотным, но в целом его уровень образования был невысок. И в прошлой, и в этой жизни он прочитал много разных книг, но вот серьёзной литературы — не очень много, если не сказать, что совсем не читал.
— Ты что-нибудь понял?
— Вроде понял, а вроде и нет. Вот и взял ещё несколько книг с комментариями.
— Знать, что это так, но не знать, почему, — Дайюй пролистала остальные книги и покачала головой. — Где ты взял эти сборники?
— Сегодня утром купил на улице. Продавец сказал, что эти самые популярные, вот я и взял все.
Дайюй нахмурилась, словно хотела что-то сказать, но промолчала. Цзя Юй, заметив это, взял книгу и пролистал её.
— Что-то не так? Я не очень разбираюсь, объясни мне.
— Ты хочешь учиться, чтобы сдать экзамены на цзюйжэня? — спросила Дайюй. Хотя ей и не хотелось поучать его, но раз уж Цзя Юй сам попросил, она решила не отказываться.
— Не думал об этом, — ответил Цзя Юй, подумав. — Не хочу. Чтобы сдать экзамены и стать чиновником, нужно заботиться о репутации, а у меня её уже нет. Да и не хочу я об этом думать.
«Вот это… прямолинейность», — подумала Дайюй, закрывая книгу.
— В этих книгах толкования ясные и понятные. Хотя они и не написаны учёными мужами из императорской академии, их можно использовать в качестве справочного материала.
— Да, продавец сказал, что многие новички специально заказывают у него эти книги, боясь отстать от других.
— Если нет учителя, то лучше иметь хоть какие-то книги, чем не иметь вовсе, — сказала Дайюй, выпрямляясь. Разговор о книгах всегда воодушевлял её. — Но, Третий брат, если ты не стремишься к карьере чиновника, тебе не обязательно читать всё это. «Великое учение» посвящено самосовершенствованию, управлению семьёй, государством и всем поднебесным. Книга небольшая, но содержит глубокие знания. Если при первом прочтении полагаться на комментарии, можно попасть в ловушку догм, ограничить своё мышление. Как говорится, слепо верить книгам хуже, чем не иметь книг вовсе.
— А как же другие?
Видя, как Дайюй выпрямилась, Цзя Юй тоже сел ровнее. Хотя он и не был образованным человеком, он испытывал уважение к знаниям и учёным. Дайюй, несмотря на юный возраст, своими рассуждениями не уступала Цзя Дайжу, учителю из домашней школы семьи Цзя.
— Ты не такой, как они. Ты не стремишься к славе и богатству, а хочешь понять истину. Ты можешь читать более свободно, — Дайюй взяла книгу «Великое учение» и открыла её. — Возьмём, к примеру, эту книгу. Иногда, чтобы постичь великие знания, нужно начинать с малого.
— Я… не очень понимаю, — нахмурился Цзя Юй. — Может, ты расскажешь, как ты училась?
— Я… — Дайюй вспомнила, как начинала учиться, и вздохнула. Как всё изменилось за эти несколько лет. — Меня учил отец. Сначала я несколько раз перечитывала текст, затем отец объяснял мне каждую строчку, используя народные пословицы и исторические примеры, раскрывая смысл от частного к общему. Когда у меня складывалось собственное понимание, я читала комментарии известных учёных прошлого и настоящего, которые находил отец.
Линь Жухай? Он был танхуа (третий в списке сдавших императорский экзамен). Где же Цзя Юю найти такого учителя? Даже Цзя Юйцунь, который сопровождал Дайюй в столицу, был всего лишь цзиньши (сдавший императорский экзамен). И этот Цзя Юйцунь, если бы не был снят с должности, разве стал бы работать учителем? Сейчас даже цзюйжэнь мог стать чиновником, не говоря уже о цзиньши. Настоящие таланты не стали бы отказываться от такой возможности. Даже этот старик Цзя Дайжу не был цзиньши.
Только что он решил постараться, но слова Дайюй тут же охладили его пыл. Цзя Юй, расстроенный, уткнулся лицом в стол.
— Третий брат, я что, отбила у тебя желание учиться? — Дайюй, видя его состояние, невольно улыбнулась и, подражая старому учёному из оперы, покачала головой и продекламировала: — У вещей есть корень и вершина, у дел — начало и конец. Знать, что делать в первую очередь, значит быть близким к истине.
— Я знаю эту фразу, она же из этой книги. Но разве её так используют?
— Учиться живо и применять живо, брать живо и давать живо — вот что значит мыслить нешаблонно. Обсуждая то, что ей нравилось, Дайюй становилась более оживлённой. Неловкость, которую она чувствовала вначале, исчезла.
— Ладно, попробую. До какой степени нужно читать, чтобы начать понимать?
— Читай, пока не выучишь наизусть. Когда текст станет тебе знаком, тогда и начнёшь понимать. Например, та фраза, которую я только что процитировала. Даже если ты не можешь объяснить её смысл, но интуитивно чувствуешь, где её можно использовать, а где нет, значит, ты её усвоил.
— А, понятно. А если я не буду смотреть перевод и пойму неправильно?
— Если ты что-то понял, это уже не ошибка. Все дороги ведут в Рим. Если ты постигнешь смысл этой книги, ты всегда сможешь вернуться к её главной теме, а не к идеям из других книг.
— Кажется, я начинаю понимать.
Цзя Юй задумался. Выучить наизусть — не проблема, но кто будет ему объяснять? Неужели идти к Цзя Дайжу?
(Нет комментариев)
|
|
|
|