Глава 1
Сильный снег шёл целый день. Даже несмотря на то, что дворники без устали расчищали землю, всё равно намёло толстый слой.
В столице климат сухой и холодный, такой сильный снег — редкость.
Едва начало темнеть, как на улицах не осталось и следа прохожих. В такой мороз даже самые заядлые сорванцы поспешили вернуться домой пораньше.
Цзя Юй не был исключением.
Во дворе в юго-восточном углу Усадьбы Жунго у дверей ждали две служанки в маленьких ватных куртках цвета алого цветка хайтан. Отогревая дыханием руки и потирая их, они прислушивались к звукам изнутри.
В усадьбе появилась новая кузина. Говорят, Старая госпожа с нетерпением ждала её приезда из Гусу. Слуги со стороны Госпожи говорят, что она словно Небесная фея. Неизвестно, как она отреагирует на их господина. Ведь ни один из хозяев усадьбы не мог выносить этого господина.
Внутри дома.
Цзя Юй в задней комнате снял уличную одежду и переоделся в домашнее. Он только что играл с мальчишками в снежки, и его нижняя одежда промокла насквозь. Стоило подуть ветру, как он почувствовал себя словно в ледяном погребе.
На улице он долго играл, замёрз до бесчувствия, и только вернувшись домой, ощутил пронизывающий холод. Если бы не хорошая физическая подготовка, заложенная за последние два года занятий боевыми искусствами с учителем, он наверняка простудился бы и слёг в постель на несколько дней.
Цзя Юй, одевшись, мысленно вздохнул и вышел во внешнюю комнату. Девушка в серебристо-красной куртке и жилете из синего атласа подошла к нему с плащом-накидкой и кисточками в руках.
— Почему ты надел эту одежду? Я же достала ту ярко-красную?
— У Баоюя есть похожая ярко-красная, мне не нравится её носить.
Цзя Юй развел руки, позволяя девушке навесить на него кучу вещей.
Сегодня у него было хорошее настроение, а когда настроение хорошее, ему хотелось поговорить.
— Что, сестрица Цинвэнь, тебе не по душе, что я оделся не как Баоюй? Может, ты всё ещё злишься в душе, что я не позволил тебе уцепиться за такую высокую ветвь, как Баоюй?
Руки девушки, то есть Цинвэнь, на мгновение замерли, но затем она, как ни в чём не бывало, туго завязала тесёмки плаща.
— Да, злюсь каждый день. Не позволил уйти к высокой ветви, да ещё и имя дал то, что придумала высокая ветвь. Неизвестно, кому неприятнее, когда его произносят.
Её господин говорил неприятные вещи. В столь юном возрасте у него уже был язык, не знающий пощады.
Стоило ему открыть рот, как он либо насмехался, либо язвил, либо бил по больному месту. И в хорошем, и в плохом настроении он любил уколоть словом. Поначалу она несколько дней тайно дулась, но потом привыкла и перестала принимать его слова близко к сердцу.
В усадьбе Старая госпожа всегда считала Баоюя сокровищем. Другие, видя, как Старая госпожа его балует, тоже так или иначе ему потакали. Только этот господин шёл наперекор.
Что было у Баоюя, то должно было быть и у него. Это касалось и вещей, и людей.
Раньше Старая госпожа, жалея Баоюя, отдала ему в услужение Жемчужину. Она думала через пару лет и её, Цинвэнь, отправить служить к нему. Баоюй уже и имя для неё придумал, но её перехватили.
Мало того, что перехватили, так ещё и назвали именем, которое придумал Баоюй. Говорили, что это чтобы позлить Баоюя, но неизвестно, кого это злило больше.
— Хмф, — Цзя Юй, полностью одевшись, холодно фыркнул. — Если такая смелая, иди к нему сейчас. Посмотрим, нужен ли ты будешь Второму брату Бао.
Цинвэнь тоже фыркнула в ответ.
— Вместо того чтобы тратить время и беспокоиться обо мне, лучше подумай о своей сестрице Линь. Баоюй давно вернулся. Возможно, пока ты доберёшься до неё, Баоюй уже успеет её к себе расположить.
Цзя Юй больше ничего не сказал, откинул занавеску. Холодный ветер ударил прямо в лицо. Цзя Юй отбросил плащ за спину и в два прыжка вскочил на маленького красного коня, стоявшего у входа.
Территория усадьбы была большой, а его двор не соединялся напрямую с основной частью усадьбы, поэтому обычно передвигались в паланкинах.
Другие пользовались паланкинами, но только не Цзя Юй.
В паланкинах ездили изнеженные барышни и господа, он же их презирал.
.
Зал Жунцин.
Атмосфера, которая должна была быть радостной и гармоничной из-за приезда кузины, была нарушена внезапным громким плачем.
Второй брат Бао снова впал в своё безумие. Причиной послужил всего лишь один вопрос: есть ли у неё нефрит.
Несколько нянек и служанок, прислуживавших в комнате, увидев, как Баоюй швырнул нефрит, испуганно бросились его подбирать. Несколько нянек, стоявших на страже у входа, услышав шум, переглянулись.
Неизвестно, когда этот маленький предок успокоится. В любом случае, их это не касалось, и они были рады понаблюдать за суматохой.
Стоять зимой на улице было холодно, как ни двигайся. Слушая шум, можно было хоть немного согреться душой.
Пока они осторожно перешептывались, широкими шагами подошёл юноша в сине-фиолетовом плаще. Увидев его приближение, женщины обменялись понимающими улыбками, а затем, приняв серьёзный вид, одновременно откинули для него занавески.
— Ай-яй, мой маленький предок! Если злишься, ругайся, бей людей, но зачем же снова швырять этот корень жизни!
— Если только у меня одного есть, что это за хорошая вещь!
— У твоей сестрицы Линь тоже есть, просто она взяла его с собой, когда твоя тётя умерла...
— Хмф, Старая госпожа, мне не нравится это слышать. Что значит «взяла с собой»? Нет так нет. Такими словами можно обмануть разве что трёхлетнего ребёнка. Неужели вы принимаете брата Бао за дурака?
Старая госпожа не успела договорить, её прервали, и она почувствовала недовольство. Подняв глаза и увидев, что это Цзя Юй, она сдержала гнев.
Этот ребёнок мог внезапно взбеситься без всякой причины. Если дать ему повод, он устроит настоящий переполох.
Баоюй не ожидал, что его припадок увидит старший брат. Смущение пересилило каприз, и он застыл на месте.
— Брат, как ты пришёл? — неосознанно спросил Баоюй.
— Что, сюда разрешено приходить только тебе, а мне нельзя?
— Нет-нет, брат, конечно, может приходить.
Баоюй поспешил ответить. Он не имел в виду ничего плохого, просто этот брат всегда избегал хлопот и редко заходил сюда. Даже от ежедневных приветствий Старая госпожа освободила его, сославшись на его лень и нелюбовь к ходьбе.
Цзя Юй тихо усмехнулся, подошёл, взял из рук няньки нефрит и стал его рассматривать. Такой маленький нефрит, не стоило целой толпе бросаться его подбирать. Просто хотели показать, как его ценят.
Баоюю всегда доставалось больше всего внимания.
— Баоюй, ты ведь уже не раз швырял этот нефрит? Раз он тебе так не нравится, может, подаришь его мне, своему брату?
— Это...
— Перестань дурачиться, — Старая госпожа, видя, что Цзя Юй переходит границы, вынуждена была вмешаться. — Где ты научился зариться на вещи младшего брата, как в какой-нибудь бедной семье?
Если начать этот разговор, то, зная характер Цзя Юя, он не остановится. Старая госпожа обвела взглядом присутствующих и слегка кашлянула.
— Ты ещё не поздоровался со своей сестрицей из семьи Линь!
— Уже видел. Как только вошёл, так сразу и увидел.
Взгляд Цзя Юя скользнул поверх толпящейся толпы и точно остановился на маленькой девочке, которую в суматохе оттеснили в угол.
— Если бы не выдающаяся аура сестрицы, её и не заметишь сразу. Те, кто в курсе, знают, что главная героиня сегодня — это затесавшаяся в толпу сестрица Линь. А те, кто не знает, могли бы подумать, что это наш брат Бао вернулся домой после нескольких лет отсутствия.
Слова были сказаны язвительно, с деланным выражением лица и интонацией. Даже те, кто привык к манерам Цзя Юя, почувствовали себя неуютно.
Все в комнате, кроме Старой госпожи и Баоюя, слегка опустили головы, боясь, как бы гнев этого господина не обрушился на них.
Дайюй из вежливости хотела подойти и заговорить, но не успела она пошевелиться, как её уже кто-то мягко подтолкнул вперёд.
— Брат, — Дайюй слегка присела в поклоне.
— Я Цзя Юй, второй сын твоего старшего дяди по материнской линии. Но порядок старшинства в этой семье очень запутанный, можешь просто звать меня Третьим братом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
Мы используем cookie для работы сайта и аналитики. Подробнее — в Политике конфиденциальности.