Ночью полицейский участок был хорошо освещен.
Мужчина сидел в своем кресле. Он неоднократно сравнивал две записи, сохраняя при этом суровое выражение лица. Его рука постукивает по какому-то месту на одном файле, прежде чем перейти к другому.
— Розовая толстовка...
Цао Вэймин снова и снова пережевывал эти слова, в то время как мужчина склонил голову набок, его глаза слегка сузились, явно о чем-то размышляя.
«Тук-тук».
Резкий стук разорвал тишину.
Ли Тао стоял боком в дверном проеме со стаканом воды в руке. После того, как увидел, что внимание Цао Вэймина приковано к нему, офицер постарше вошел.
— Все еще работаешь?
Цао Вэймин поспешно встал и кивнул:
— Лейтенант Ли.
— Не стой, сядь.
Ли Тао небрежно взял одну из папок на столе.
— Хм... Тянь Сидэ, — он грубо просмотрел его, чтобы получить информацию, а затем сказал: — Выживший в сегодняшних махинациях духа дома с привидениями, верно? У нас с ним какие-то проблемы?
Цао Вэймин также сосредоточил свое внимание на этой информации.
— Лично с ним проблем нет, но он и выживший в «Бесконечном Автобусе» Ван Чжоучжоу упоминали одного и того же человека.
Он взял красную ручку с несколько захламленного стола, открыл колпачок и нацарапал красную отметку на распечатанной стенограмме Ван Чжоучжоу.
— Розовая толстовка...?
— Да, я проверил недавние социальные контакты двух мужчин, и их пути не пересекались.
Тянь Сидэ был в городе Цзян на каникулах, но он учился в другом городе. Его более ранние движения не имеют ничего общего с Ван Чжоучжоу.
— Тем не менее, во время различных махинаций оба мужчины столкнулись с человеком, одетым в розовую толстовку, — Ли Тао постучал по ключевому слову «розовая толстовка», которое Цао Вэймин обвел кружком: — Ты находишь это подозрительным?
— Инцидент с «Бесконечным Автобусом» произошел вчера, инцидент с домом с привидениями начался накануне, а выжившие сбежали только сегодня днем. День, — Цао Вэймин нахмурился, — и все это за 24 часа. Один человек в двух махинациях.
Ли Тао сделал глоток воды из своего стакана и спросил, чтобы продолжить разговор:
— О чем это тебе говорит? У другой стороны много энергии?
— Нет, течение времени между реальным миром и другим миром отличается. Вот почему другая сторона без проблем справилась с обеими махинациями с духами.
Ли Тао выдал «Хм», но не стал слишком много комментировать. Но он быстро обнаружил дополнительную ключевую информацию в документе, который держал в руках:
— Тянь Сидэ знает имя другого человека?
Тишина.
Он прищурил глаза, чувствуя, что это слово выглядит немного знакомым.
Цао Вэймин равнодушно взглянул на это:
— Я полагаю, что это был выдуманный псевдоним, который он использовал, чтобы избежать вопроса Тянь Сидэ.
— Не будь таким своевольным, Сяо Цао, — Ли Тао улыбнулся и втайне принял это слово близко к сердцу. — Даже если это вымышленное имя, слова, которые люди выбирают в данный момент, связаны с вещами, с которыми они знакомы.
Цао Вэймин подумал об этом и кивнул:
— Понятно.
— Есть также утверждение: «он несколько раз посещал дом с привидениями»... — Ли Тао внезапно сказал: — Тебе следует вернуться в парк развлечений Морфи завтра. Найди регистрационные формы посетителей за последние несколько лет. Проверь, есть ли у кого-нибудь из посетителей слово «тихий» в имени.
Немного подумав, он добавил:
— Проверь также на наличие «Цзинь» и «Цзин»*. Сначала проведи предварительную проверку.
(*Он использовал латинские буквы для обозначения произношения.)
— В настоящее время у нас нет никаких дополнительных зацепок по [Тишине]. Мы скорее найдем не того человека, чем позволим ему уйти.
— Если бы мы заметили его раньше, или если бы Старина Е столкнулся с ним, он, возможно, не... — Ли Тао вздохнул, возвращая папку Цао Вэймину.
Цао Вэймин напрягся, его руки рефлекторно крепче сжали папку.
— Я найду его, — после долгого молчания заметил молодой полицейский, — Я найду «Тишину».
**
Еще один кошмар с побегом и убийством.
Сюй Цзиньи ахнула, лежа на уютной кровати. Спустя долгое время она откинула одеяла и завыла.
— Почему это еще один сон о побеге?!!!
Матрас застонал так же громко, как и она сама.
Она не была напугана; в конце концов, она играла во столько игр ужасов, что замирала от страха. Но мечты о том, как избежать убийств каждую ночь, ложатся бременем на ее психику! Она не смогла нормально выспаться ночью.
— Вставай! — крикнула Сюй Цзиньи, подтягивая одеяла к небу.
В семь часов утра кафе для завтраков внизу приветствовало своего самого заметного покупателя.
Сюй Цзиньи ворвалась в киоск в желто-черную полоску и крикнула молодой паре, продававшей завтрак:
— Дядя, одну порцию пельменей из свинины, приготовленных на пару, одну тарелку пельменей с супом, половину тарелки пельменей, обжаренных на сковороде. Наконец, две палочки из жареного теста на вынос!
— Хорошо!
Она вытащила свой телефон.
Прошлой ночью группа общежития Green V получила сотни сообщений в чате. Сюй Цзиньи небрежно пролистала сообщения, не проявляя интереса, и вышла, убрав красные точки.
Тем временем ее чат с Пингвинами оставался безмолвным. Была все еще середина каникул, и в Интернете ничего особенного не происходило.
Пара, обслуживавшая кафе для завтраков, работала быстро, и все было готово в кратчайшие сроки.
За исключением молодежи, которая еще не встала с постели, большинство людей по соседству спешили на работу. Перед отъездом они остановились, чтобы купить булочек и соевого молока.
Сюй Цзиньи была единственной, кто занял место.
Она отхлебнула из тарелки супа вонтон с небольшим количеством нарезанного зеленого лука и оливкового масла, проглотив его за один присест. Теплый суп удобно соскользнул с ее губ в желудочный мешок. Сюй Цзиньи не смогла удержаться, чтобы не пробормотать:
— Дядя, ваш бульон для супа ооочень вкуууусный ~
— Конечно! — дядя улыбнулся: — Он готовится из свежих свиных и куриных костей, так что он должен быть вкусным!
Сюй Цзиньи не смогла удержаться от улыбки.
Розовая начинка была видна сквозь прозрачную оболочку маленьких пельменей. Она жадно откусила. Достаточно было легкого прикосновения, чтобы разломать пельмени на части и попробовать сочное содержимое и бульон.
Сюй Цзиньи пластиковой ложкой зачерпнула все до последней капли.
Маленькие пельмени были основным блюдом на утро. Порция из шести блюд, красиво организованных. Более густое тесто и жирные мясные начинки, с ароматом говяжьего фарша, взрывающегося на языке с капелькой сока. Сюй Цзиньи могла бы съесть еще десять порций, не переставая поливать кислым уксусом!
Затем были пельмени с хрустящей корочкой, обжаренные на сковороде. Внутри были начинены мясом и кукурузными зернами. Хрустящую скорлупу посыпали смесью измельченного перца и уксуса.
Слово «восхитительный» всплыло у нее в мозгу.
Сюй Цзиньи ела свои приготовленные на пару булочки и пельмени, наблюдая за людьми у входа в закусочную.
Она вытерла губы после последнего глотка и оплатила счет.
— Увидимся в следующий раз! — парень постарше закричал, надеясь заставить своих клиентов вернуться.
Сюй Цзиньи быстро отреагировала, прежде чем выскользнуть из неуклонно растущей очереди в магазин, неся жареные пончики.
Прошло всего около получаса, а сегодня еще было много времени.
Вчерашний геймплей Кричащего дома с привидениями был довольно длительным. Не говоря уже о неожиданном новом финале. Сюй Цзиньи на мгновение остановилась, подумав, что она не может провести все свой каникулы, играя в VR-игры, и решила посетить самое большое озеро города, озеро Уиллоу Лиф, чтобы насладиться тамошним парком развлечений.
Стоимость одного взрослого билета составляет 150. Даже если вы поедете на автобусе, у вас останется достаточно денег на закуски. Посетители положительно оценили недавно открытый дом с привидениями в парке развлечений Морфи, так что это была прекрасная возможность протестировать его.
Парк развлечений Морфи располагался в отдаленном районе недалеко от озера Уиллоу Лиф. Если вы садитесь на автобус, вам необходимо пересесть на другую остановку в месте высадки.
Сюй Цзиньи дошла до знака остановки на станции, проверила количество автобусных маршрутов, сравнила его с расписанием автобусов на своем телефоне и в конце концов определилась с маршрутом.
— Номер 7 к номеру 41...Линия AB может быть доступна всем.
Сюй Цзиньи убрала свой телефон после подтверждения прибытия автобуса и молча ждала его прибытия.
Однако автобус № 7 прибыл на станцию примерно через десять минут...
Там было почти пусто и странно тихо. Она вошла внутрь и оплатила проезд.
Она привыкла к постоянной болтовне старших и тетушек. Сегодняшняя тишина в автобусе № 7 заставила ее уши почувствовать себя набитыми ватой.
Хотя в автобусе было всего несколько пассажиров, свободных мест не было. Оставались только места для стариков, больных и инвалидов, поэтому Сюй Цзиньи предпочла стоять, так как не хотела сидеть на двухместном сиденье.
В любом случае, ей придется пересесть на другой автобус через несколько остановок.
Чего она не ожидала, так это того, что, когда она не смогла найти свободное место, водитель посмотрел в зеркало заднего вида и громко заявил:
— Сестра! Найди место, где можно присесть!
Сюй Цзиньи: «.....»
Отлично.
Она помедлила и села рядом с другой девушкой, нервно улыбнувшись ей, прежде чем опустить взгляд и повозиться со своим телефоном.
Не только это, но и следующий автобус, 41-й, выглядел точно так же.
Автобус отправлялся только тогда, когда она садилась, и, если она вставала, не дойдя до следующей остановки, ей делали выговор.
Сюй Цзиньи вышла из автобуса на остановке в некотором замешательстве.
Что сегодня пошло не так? Это Национальный День Хорошего Поведения?
Сюй Цзиньи неуверенно потерла голову, но, когда она не смогла получить ответ, она перестала размышлять.
Но казалось, что сегодняшний день был в заговоре против нее. Когда Сюй Цзиньи оплатила свой билет на стойке регистрации парка развлечений Морфи и прибыла в дом с привидениями, она увидела бело-голубую железную стену, окружавшую его.
— На ремонте...?
Когда она прочитала письменное уведомление, прикрепленное к железной панели, лицо Сюй Цзиньи исказилось, и она фыркнула от ярости и недоверия.
«Должна ли я в будущем сверяться с желтым календарем, прежде чем выходить на улицу?»
Сюй Цзиньи могла только пойти и повеселиться на больших качелях и пиратских американских горках.
Когда небо потемнело, над головой расплылась оранжево-красная дымчатая пелена, когда небо потемнело. Неизвестные птицы расправляют крылья и взмывают в небо, оставляя фантастический снимок в камерах туристов.
Откусив пончик, Сюй Цзиньи зевнула и потянулась своим несколько уставшим телом, садясь в автобус.
Путешествие было ухабистым, но спокойным.
Сюй Цзиньи наконец-то добралась домой звездной, лунной ночью и с усталым телом на буксире.
Она бросилась на кровать и застонала от боли.
«...Завтра никуда не пойду; играть в игры дома веселее, чем выходить на улицу».
——— Примечания переводчика ———
Сяолунбао относится к разновидности маленькой китайской булочки на пару (баоцзы), традиционно готовящейся в сяолуне, маленькой бамбуковой корзиночке для приготовления на пару, отсюда и название. Сяолунбао традиционно начиняют свининой. Более современные новинки включают другие виды мяса, морепродукты, креветки, крабовое мясо и вегетарианские начинки.
Вонтон — разновидность китайских пельменей, широко распространенная в региональных блюдах китайской кухни.
Вонтоны напоминают клецки цзяоцзы (餃子), но обычно имеют меньше начинки и заворачиваются в тонкую желтую квадратную обертку из теста размером 6 х 6 см2 или равнобедренную трапецию и складываются в треугольную форму, напоминающую китайский золотой слиток, известный как юаньбао (中寶). Цзяоцзы заворачивают в круглую обертку из белого теста чуть толще, с большим количеством начинки и плоскими или плиссированными краями.
Вонтоны традиционно подают в супе, но цзяоцзы обычно едят с соусом
(Нет комментариев)
|
|
|
|