Глава 13

Услышав вопрос Цзян Лань, Ли Фанна поняла, чего она хочет, но это поставило её в затруднительное положение: — Сестрёнка… — Она больше не называла Цзян Лань «товарищем» или «девушкой», а перешла на более дружеское обращение, показывая своё расположение. — Не то чтобы я не хотела тебе помочь, просто я ничем не могу помочь.

Как раз прозвенел звонок с урока, и в кабинет вернулась молодая учительница. Она с улыбкой посмотрела на Цзян Лань, и Ли Фанна тут же замолчала.

Цзян Лань понимала, что сейчас лучше промолчать, и просто сидела, изображая послушание.

Молодая учительница смерила Цзян Лань взглядом, а затем обратилась к Ли Фанна: — Фанна, это та самая девушка, которая шьёт одежду?

Ли Фанна кивнула и хотела что-то сказать, но в этот момент в кабинет вошли двое учеников: — Учительница Ван! — Они держали в руках учебники и, судя по всему, пришли задать вопрос по домашнему заданию.

Ли Фанна облегчённо вздохнула и вывела Цзян Лань из кабинета.

В коридоре она задала Цзян Лань вопрос, который её мучил: — Сестрёнка, ты, конечно, ещё молода, но в начальной школе уже не учишься. Наверное, у тебя есть младшие братья или сёстры, которые хотят сюда поступить?

— Да, — кивнула Цзян Лань. — Мы из Цзиньпинсян и хотим переехать. Со взрослыми проблем нет, но детям нужно где-то учиться. — Она говорила чётко и ясно, забыв, что в глазах других она всего лишь подросток.

Ли Фанна успокоилась. Похоже, девушка не пыталась её шантажировать, а просто хотела узнать, как поступить в их школу. Теперь, когда угроза миновала, она могла говорить откровенно: — В наше время школа определяется по прописке. Раз у тебя сельская прописка, ты не сможешь учиться здесь. — Она немного помолчала, подбирая слова. — Даже если директор согласится принять твоего брата или сестру, что будет, если об этом узнают другие? Все захотят устроить своих детей в нашу школу. Тогда будет трудно не только нам, но и тебе. — Она покачала головой. — Это невозможно.

— А есть другой способ? — Ли Фанна выглядела искренней, и Цзян Лань поняла, что она говорит правду. Но она не хотела сдаваться.

— Другой способ… — Ли Фанна задумалась. — Есть один, но если ты сможешь им воспользоваться, то тебе, наверное, и прописку поменяют. — Не дожидаясь следующего вопроса, она, увидев приближающуюся коллегу, решила быстро закончить разговор, чтобы та ничего не услышала: — Если ты сможешь получить справку из милиции, то всё получится!

Для прежней Цзян Лань это было бы невозможно, но для неё — проще простого.

Она прищурилась, и уголки её глаз хитро приподнялись, словно у лисицы, задумавшей какую-то пакость.

Видя, что Ли Фанна всё ещё стоит рядом, она решила сначала спровадить её: — Учительница Ли, давайте на сегодня закончим. Вы узнайте размеры, а я через несколько дней приеду.

— Хорошо! — Ли Фанна хотела уйти, но вдруг остановилась. — Кстати, может, внесёшь предоплату?

Цзян Лань чуть не забыла об этом и поспешно кивнула.

Она не знала местных правил, поэтому решила говорить как можно меньше: — Сколько скажете, столько и дам. Я вам доверяю.

Эти слова польстили Ли Фанна. Она вернулась в кабинет и вышла с двадцатью юанями в руке: — Вот, половина суммы в качестве задатка. — Цзян Лань взяла деньги, и Ли Фанна добавила: — Если кто-нибудь спросит, скажи, что ты из потребительского кооператива, и мы заказали у тебя эту форму.

Цзян Лань кивнула и с невинной улыбкой спросила: — А вы не боитесь, что я возьму деньги и сбегу?

Ли Фанна так увлеклась скидкой и талонами на ткань, что не подумала об этом.

Теперь, когда Цзян Лань задала этот вопрос, она немного испугалась.

Не дожидаясь ответа Ли Фанна, Цзян Лань, хихикнув, солгала: — Не волнуйтесь, я не сбегу. Если что, можете обратиться в милицию.

— В милицию? — переспросила Ли Фанна.

— Да, в милицию! — кивнула Цзян Лань. «Линь Чэнъюань, раз уж мы с тобой в одной лодке, то ты не откажешься прикрыть меня, правда?» Она, не колеблясь, решила использовать своего «союзника»: — Вы разве не видели, что вчера рядом со мной стоял военный? — Она специально говорила наивным тоном, чтобы выглядеть убедительнее.

Ли Фанна вспомнила, что действительно видела военного.

И раз Цзян Лань могла торговать на чёрном рынке прямо у него на глазах, значит, у неё были связи. Она прониклась к девушке ещё большим уважением: — Ладно, я тебе верю!

Цзян Лань отсчитала четыре юаня и протянула их Ли Фанна. Та нахмурилась, не понимая, что происходит.

— Это ваша скидка! — пояснила Цзян Лань.

Хотя Ли Фанна не знала, что такое «скидка», она поняла, что это её деньги.

Оглядевшись по сторонам и убедившись, что их никто не видит, она взяла деньги: — Хорошо!

Уже собравшись уходить, она вдруг почувствовала доверие к Цзян Лань: — Если получишь справку, приходи ко мне. В этой школе у меня есть кое-какие связи.

Цзян Лань немного подумала и поняла, что Ли Фанна говорит о поступлении в школу. Она кивнула, показывая, что всё поняла.

Выйдя из школы, Цзян Лань почувствовала огромное облегчение.

Двадцати юаней было достаточно, чтобы расплатиться с оставшейся частью долга, причём раньше срока.

Она пнула камешек и побрела по улице, не обращая внимания на шумную толпу.

Под палящим солнцем в её душе зародилась жажда мести. Нельзя просто так отдать деньги и забыть о том, что случилось. Как можно оставить безнаказанным погром в их дворе? И попытку выдать её замуж?

А как же соседи, которые с таким удовольствием наблюдали за всем этим? Нельзя их разочаровывать!

Даже если они скоро переедут, нужно сделать это красиво!

Приняв решение, она не стала задерживаться в городе и поспешила на автобусную остановку.

Но, подняв голову, она замерла на месте и покрылась холодным потом.

Она стояла в узком переулке. Глиняные стены домов по обеим сторонам были низкими и мрачными. Изредка в тёмной земле можно было увидеть белые полевые цветы.

Но дело было не в этом. В конце переулка виднелся небольшой дворик с обшарпанными воротами, на которых висели красные парные надписи.

Это был Аньцинский двор.

Как заворожённая, Цзян Лань не стала убегать, а сделала несколько шагов вперёд и остановилась у ворот.

Она склонила голову набок и протянула руку, раздумывая, стоит ли стучать. Хотя Линь Чэнъюань и описывал Аньцинский двор как логово преступников, это было всего лишь место, где простые люди могли обменять талоны на деньги.

Не успела она постучать, как ворота со скрипом отворились.

Её рука застыла в воздухе, а лицо окаменело.

В проёме стоял мужчина. Несмотря на холодную погоду, на нём была чёрная рубашка, а волосы, аккуратно зачёсанные назад и блестящие от масла, придавали ему вид богача. Однако его лицо выражало беззаботность и легкомыслие.

— Вы что, не видите, что здесь человек стоит? — спросил он, бросив на неё быстрый взгляд и криво усмехнувшись.

Он передернул затвор пистолета и обратился к своим людям, которые стояли позади него: — Что за дела?

У Цзян Лань подкосились ноги.

Она думала, что в этой эпохе безопасно, и даже если Аньцинский двор, как говорил Линь Чэнъюань, был пристанищем бандитов, то не настолько… не настолько, чтобы четыре человека направили на неё пистолеты!

«Что делать? Что делать?» — Цзян Лань попыталась взять себя в руки и дрожащим голосом сказала: — Я… — Она сама испугалась своего хриплого голоса, словно её горло наждачной бумагой обработали. — Я… я пришла обменять талоны!

Да, обменять талоны! Опасаясь, что ей не поверят, она начала шарить по карманам в поисках талонов. Хоть один, но должен быть!

Она была в панике. Вся её прежняя смелость и хладнокровие, которые она демонстрировала перед Ли Фанна и Линь Чэнъюанем, испарились.

Наконец, она нашла один талон и поспешно протянула его мужчине.

Тот не взял талон, а лишь взглянул на номинал — три ляна.

— Девочка… — Он вдруг усмехнулся, бросил пистолет одному из своих свирепых на вид подчинённых и, уперев руки в бока, слегка наклонился к Цзян Лань, чтобы лучше её видеть. — Мы здесь не с нищими разговариваем.

Цзян Лань помолчала, понимая, что от пуль ей не убежать.

Она набралась смелости, посмотрела мужчине в глаза и, чувствуя его горячее дыхание на своём лице, сказала: — У… у меня больше нет… мама дала только один…

У неё и так было детское лицо, а когда она заговорила жалобным голосом, на глазах навернулись слёзы. Она была похожа на маленькую девочку, которая совсем не разбирается в жизни.

Мужчина выпрямился и, прищурившись, снова смерил её взглядом с головы до ног. Он не показал, верит он ей или нет.

Наконец, он потрепал её по голове и с улыбкой сказал: — Больше не ходи сюда. Иди домой.

Неизвестно откуда взялась эта смелость, но, услышав эти слова, Цзян Лань шлёпнула талон ему на грудь и бросилась бежать.

Мужчина не стал её преследовать. Он взял талон двумя пальцами, поднял его к солнцу, внимательно рассмотрел, затем сложил пополам и сунул в карман.

— Поехали, дело Лао Ци ждать не будет, — сказал он, махнув рукой своим людям.

Вскоре к ним подъехал чёрный «Бьюик». Они быстро сели в машину и скрылись в конце переулка.

Цзян Лань, добежав до конца переулка, почувствовала, как у неё подкосились ноги, и упала на землю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение