Глава 9. Полтора юаня (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В действительности, вместе с деньгами, которые копила прежняя владелица тела, у неё было всего пять юаней и шесть мао.

Её зарплата в сельпо составляла двадцать юаней в месяц, но полный месяц ещё не прошёл, так что зарплату она ещё не получала.

Хотя дома не было ничего ценного, Су Сяоянь, помня урок со старушкой Су, которая приходила отбирать рис, не смела недооценивать врага.

Она просто положила деревянную шкатулку с деньгами в своё пространственное хранилище, чтобы её не нашёл даже сам Небесный Владыка.

Ецзы днём ходила с тётушкой Гу на поле, собирала свиную траву, днём ждала, пока Су Лэсун приготовит ей еду, а после работы вечером у неё было свободное время.

Учитывая их прежние отношения с тётушкой Гу по обмену товарами, Су Сяоянь просто дала Ецзы несколько конфет и отправила её играть с Дуджуань, чтобы самой быть спокойнее.

Тётушка Гу, конечно, была рада. Она улыбнулась и сказала: — Это прекрасно! Дуджуань целыми днями ноет, что ей нечем заняться. Даже когда её невестка просит помыть посуду, она делает это неохотно. Пусть поучится у Ецзы.

— Тётушка, не говорите так, Дуджуань очень послушная. Моя Ецзы просто обожает играть с Дуджуань, — с улыбкой сказала Су Сяоянь, не поддакивая тётушке Гу.

У тётушки Гу сначала родились сын и дочь, а спустя более десяти лет — Дуджуань. Её можно назвать поздней дочерью, и она очень её баловала. Сейчас её слова были лишь вежливостью.

Говорят, если есть первый раз, то захочется и второй. Су Сяоянь, ясно осознав, насколько бедны были её пять юаней и два мао, поняла, что если бы не еда и мясо в её пространственном хранилище, она бы, наверное, умерла с голоду.

Дело не в том, что ей нужно быть очень богатой, но эти пять юаней и два мао давали практически нулевую устойчивость к любым рискам.

Она отчаянно хотела заработать денег.

В тот день в обед она вышла из сельпо, чтобы поесть в переулке. Поев, она не стала бездельничать, а вышла из переулка и пошла не обратно в сельпо, а по главной улице.

К этому моменту она полностью сменила одежду, а лицо обработала современной косметикой так, что даже Су Лэсун и Ецзы не узнали бы её, если бы стояли перед ней.

Она специально взяла с собой бамбуковую корзину, накрытую тканью, полностью имитируя сцену, когда У Фан обменивалась яйцами.

В отличие от деревни, где она знала подноготную тётушки Гу, тайный обмен товарами был постыдным делом. Горожане были ей незнакомы, и если бы кто-то с дурными намерениями донёс, она могла бы потерять работу в сельпо.

Су Сяоянь так нарядилась, чтобы пустить пыль в глаза.

Согласно последним сплетням, в жилых кварталах при различных фабриках часто бывало много родственников.

Эти "родственные визиты" были интересными. Су Сяоянь догадалась, что многие, вероятно, обменивались товарами втайне, прикрываясь родственными связями.

Расспросив дорогу, она добралась до жилого квартала при текстильной фабрике, расположенного на главной улице. В обеденное время людей было немного. Из маленьких многоквартирных домов доносились голоса женщин, зовущих детей обедать, и различные шумные игры.

По этой улице иногда спешили прохожие, в основном женщины.

Су Сяоянь шла дальше, людей становилось всё меньше, но время от времени проходили женщины.

Она незаметно достала из своего пространственного хранилища цзинь яиц, а затем слегка приоткрыла плотно накрытую тканью бамбуковую корзину.

Любой внимательный человек мог бы это заметить.

Если кто-то захочет купить, она продаст; если кто-то донесёт, она скажет, что это яйца, купленные для себя, и один цзинь — это нормально.

В те годы дефицитные товары действительно были редкостью. Горожанам не так уж сильно не хватало денег и талонов, им не хватало обычных продуктов питания.

Су Сяоянь не успела пройти и нескольких шагов, как её окликнул мужчина средних лет: — Тётушка, подождите!

Су Сяоянь остановилась и обернулась.

Высокий, худощавый, с добродушным лицом, он ехал на велосипеде, что говорило о его неплохом положении.

Мужчина средних лет, увидев, что тётушка в грубой одежде и с землистым цветом лица остановилась, понял, что окликнул нужного человека. Он, зная все ходы, сказал: — Эй, тётушка, вы давно не приезжали в город повидаться со мной. Мои дети постоянно о вас говорят.

Эти слова... К счастью, Су Сяоянь была готова и плавно подхватила беседу. Она с улыбкой кивнула и ответила: — Да, давно не приезжала, я тоже скучала. Вот, твоя мать попросила меня принести цзинь яиц, чтобы проведать вас.

— Ох, хорошо-хорошо, может, пойдём домой поговорим? — Мужчина средних лет, услышав это, тут же согласился и, оглядевшись, предложил.

Су Сяоянь кивнула и пошла за ним.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Полтора юаня (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение