Глава 8. Распределение мыла (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Услышав эти слова, Яньцзы поняла, что тётушка Гу намекает на просьбу помочь с покупкой мыла.

Тётушка Гу знала, что когда Яньцзы только устроилась на работу в сельпо, многие в деревне бесстыдно просили её приносить им товары. Самой наглой была старушка Су!

Яньцзы только что устроилась в сельпо, и ей было нелегко. Тогда девочка из семьи Су постоянно выглядела измождённой, её лицо было бледным, как бумага, словно она могла упасть в обморок в любой момент.

Ей с трудом удалось отказать этим наглым людям, но за это её втайне немало ругали, называя бесчеловечной. Ей говорили: «Не думай, что, взлетев на ветку, станешь фениксом, ты ведь всё равно деревенская!»

С тех пор тётушка Гу не осмеливалась упоминать об этом при Яньцзы.

Этот ребёнок был честным и много думал, и тётушка Гу не хотела ставить Яньцзы в неловкое положение.

Когда тётушка Гу была расстроена и нервничала, её сердце колотилось, и она думала, что сказать, чтобы исправить ситуацию, она вдруг услышала, как Яньцзы подошла ближе и понизив голос сказала: — Тётушка Гу, вы всё ещё хотите купить мыло? Я принесла две штуки несколько дней назад. Одну оставлю себе, а если вам нужно, я поделюсь с вами одной, без промышленного талона.

Тётушка Гу подумала, что ослышалась. Она недоверчиво посмотрела на Су Сяоянь и так же тихо спросила: — Девочка, ты серьёзно?

— Конечно, тётушке это нужно, это просто замечательно!

Су Сяоянь, на самом деле, только что сама сказала, что стирала одежду мылом, и это было с целью проверить тётушку Гу.

Тётушка Гу хорошо относилась к брату и сестре Су, и её характер был надёжным. Су Сяоянь всегда помнила о её доброте, когда та помогла позвать Су Лэсуна с поля.

На этот раз она сама предложила поделиться мылом. Во-первых, она знала, что в эти годы мыло было трудно купить, и если тётушке Гу оно нужно, это было бы возвратом долга. Во-вторых, она хотела впервые попробовать так называемый «обмен товарами», сначала освоиться с процессом у знакомого человека. Если в будущем ей удастся через тётушку Гу найти новых клиентов для обмена товарами, это было бы ещё лучше.

Су Сяоянь улыбнулась и сказала: — Конечно, это правда, тётушка Гу, сначала зайдите со мной в дом, я вам принесу.

— Ай-ай, хорошо!

Тётушка Гу не ожидала, что Яньцзы будет такой честной: сказала — и сделала. Она радостно улыбнулась и ответила, а затем, вспомнив, что не взяла самое важное, сказала: — Яньцзы, ты сначала зайди в дом, а я, тётушка, вернусь и возьму кое-что.

Су Сяоянь прекрасно знала, что тётушка Гу пошла за деньгами, и ничего не сказала, просто кивнула в ответ.

Она вошла в дом, и Ецзы всё так же радостно бросилась к ней, с энтузиазмом делясь своими повседневными новостями.

Коротко поговорив с Ецзы, Су Сяоянь под предлогом того, что ей нужно взять что-то из комнаты, быстро достала из своего пространственного хранилища обычное, слабо пахнущее хозяйственное мыло. Она ловко сняла с него внешнюю упаковку, а саму упаковку, не имея времени обработать, сразу же положила обратно в пространство.

Затем она взяла это мыло и вышла из комнаты, увидев, что тётушка Гу уже ждёт в гостиной. Ецзы, зная, что тётушка Гу хорошо относится к их семье и является матерью Дуджуань, радостно приветствовала её.

— Ецзы, Дуджуань дома, ты можешь пойти поиграть с ней, а мы с твоей сестрой поговорим, — улыбнулась тётушка Гу. Обмен такими вещами был не очень приличным делом, тем более таким редким, как мыло. Ецзы ещё маленькая, и тётушка боялась, что та проболтается. Чем меньше людей знают об этом, тем лучше.

Ецзы подсознательно посмотрела на сестру. Она, конечно, была рада пойти поиграть с Дуджуань. Увидев, что Су Сяоянь кивнула в ответ, она радостно воскликнула: — Ура, тогда, сестра, тётушка Гу, я пойду.

— Угу, хорошо, не беги слишком быстро, — сказала Су Сяоянь. Она вздохнула про себя, отметив, что тётушка Гу всё продумала.

Она достала мыло из кармана и протянула тётушке Гу: — Тётушка Гу, посмотрите на это мыло.

— Ой, как же оно пахнет! И качество, похоже, намного лучше, чем у прежних. Яньцзы, спасибо тебе огромное, иначе я бы и не знала, где его купить, в сельпо его просто не достать!

Тётушка Гу взяла его, поднесла к носу и понюхала. Запах был лёгким и приятным, не таким резким, как раньше, — сразу видно, что вещь хорошая.

Это мыло Су Сяоянь специально выбрала неприметное, более низкого качества.

Услышав слова тётушки Гу, она лишь улыбнулась и сказала: — Качество этой партии действительно лучше, мы, сотрудники, всегда получаем первую партию. Сказав это, она ещё и озорно подмигнула.

Тётушка Гу сразу поняла, что товары, полученные по внутреннему распределению, наверняка лучшего качества. Она без лишних слов достала из кармана мелочь: — Яньцзы, ты не берёшь промышленный талон, это тётушка получает выгоду. Я дам тебе полтора юаня, как думаешь?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Распределение мыла (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение