Глава 4. Мясные булочки (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

◎В этой жизни я ещё такого не ела.◎

Су Сяоянь этот день по-прежнему отлынивала в сельпо, её прилавок с сельхозинвентарем оставался без посетителей.

Прилавок по левую руку, когда туда поступал новый товар, всегда был переполнен людьми. Железные котлы и ножи для овощей, которые требовали промышленный талон и немало денег, мгновенно расхватывались. Обычную посуду тоже время от времени покупали.

Когда было свободно, У Фан, старшая сестра средних лет, отвечающая за этот прилавок, сама заговорила с Су Сяоянь: — Сяоянь, ты обычно сама заботишься о своей семье?

Она была добросердечной. Раньше эта девочка выглядела честной и молчаливой, не смела возражать, что бы ей ни говорили другие. У Фан не стала бы активно сплетничать, но и не стремилась подружиться.

Однако вчерашний её отпор Чэнь Цяо действительно удивил, словно честный кролик вдруг начал кусаться.

У Фан была одной из немногих в сельпо, кто вчера не вмешивался в сплетни.

Сейчас она видела, как Су Сяоянь серьёзно сидит за своим пустым прилавком, и та уже не выглядела такой унылой и жалующейся на судьбу, как раньше. К тому же, у неё самой сейчас не было работы, поэтому У Фан непринуждённо заговорила.

— Сестра У, мои родители умерли два года назад. Сестра ещё маленькая, а брат, хоть и подросток, уже может зарабатывать трудодни. Так что, по сути, мне приходится управлять этим домом.

Су Сяоянь слегка удивилась, услышав, как У Фан сама заговорила с ней, но всё же терпеливо объяснила.

О делах её семьи уже давно сплетничали с того дня, как оригинальная владелица тела пришла работать в сельпо, так что не было ничего, что стоило бы скрывать.

У Фан, проявляющая инициативу к сближению, по воспоминаниям оригинальной владелицы, никогда не издевалась над ней. Су Сяоянь была готова попробовать подружиться с ней.

Люди в обществе — существа стадные. Здесь не апокалипсис, где всё решается грубой силой. Су Сяоянь хотела хорошо жить, и такие повседневные дружеские отношения были необходимы.

Думая об этом, она вспомнила, что по возвращении домой ей нужно составить план тренировок.

Это тело, из-за недостаточного питания в прошлые годы и недавних перегрузок, было, мягко говоря, не в лучшем состоянии.

Даже если не сравнивать с апокалипсисом, ей нужно было стать хотя бы немного сильнее обычного человека, чтобы в случае чего иметь возможность защитить себя, думала Су Сяоянь.

Она всегда была предусмотрительной, все возможные и невозможные сценарии должны быть тщательно продуманы, чтобы предотвратить беду и иметь шанс прожить долгую жизнь.

У Фан, на самом деле, уже слышала кое-что от других продавцов, но сейчас, увидев, как Су Сяоянь так прямо кивает в знак согласия, она на мгновение остолбенела.

Когда она снова заговорила, в её глазах появилось ещё больше восхищения: — Ты, дитя, тоже много работала. Теперь у нашего сельпо хорошие льготы, и жизнь скоро наладится.

Она была необычайно теплой, и Су Сяоянь поддерживала с ней разговор, ведь У Фан считалась старожилом в сельпо, иначе ей бы не доверили продавать такие редкие товары, как железные котлы и ножи для овощей.

По дороге домой во второй половине дня, когда Су Сяоянь почти дошла до Саньлитуня, она увидела, что вокруг никого нет. Подумав, она положила заранее приготовленные два цзиня пшеничной муки высшего сорта и один цзинь свинины в свою сумку, а затем продолжила путь домой.

Подойдя к дому, она увидела, как тётушка из соседнего дома открыла дверь и выплеснула воду из таза.

Су Сяоянь сначала не посмотрела в её сторону, но тётушка сама с улыбкой окликнула её: — Сяоянь, ты вернулась из сельпо?

Об этом знала вся деревня, и многие завидовали, втайне говоря: «Эта девчонка из семьи Су, кто знает, какую собачью удачу она поймала, работать в сельпо гораздо лучше, чем на фабрике!»

«Старая семья Су, наверное, и не ожидала такого. Если бы они знали раньше, разве стали бы так пренебрегать этими тремя детьми?»

Су Сяоянь, услышав голос, посмотрела и увидела, что тётушка Гу улыбается по-доброму, а её слова, казалось, были просто случайным вопросом, но с заботой.

По воспоминаниям, тётушка Гу была одной из немногих, кто продолжал хорошо относиться к ним, трём братьям и сёстрам, после смерти родителей Су.

Она не могла оказать большой помощи, ведь в те годы ни у кого не было лишних продуктов.

Но однажды, когда в доме совсем не осталось еды, оригинальная владелица тела, набравшись смелости и стыда, пошла попросить два батата, и тётушка Гу без лишних слов дала их.

Более того, Су Сяое обычно играла с Дуджуань, дочерью тётушки Гу. Если бы тётушка Гу не разрешила, Дуджуань не стала бы играть с Ецзы.

По воспоминаниям оригинальной владелицы, многие жители деревни раньше презирали семью Су Лаоэра, считая, что им не повезло, иначе молодые супруги не умерли бы так рано вместе, оставив троих детей.

Из-за этого некоторые старики со старыми предрассудками даже наказывали своим внукам и внучкам не играть с детьми Су Лаоэра.

Быстро собрав информацию из воспоминаний оригинальной владелицы и поняв, что это был человек, который хорошо относился к двум братьям и сёстрам, Су Сяоянь слегка улыбнулась и ответила: — Да, тётушка Гу, вы готовите ужин?

— Да, хотя на улице ещё светло, уже не рано. Если старина Гу и остальные вернутся голодными и не найдут еды, они снова будут ворчать, — пожаловалась тётушка Гу, но в её голосе слышалась улыбка.

Она всё ещё недоумевала про себя, почему сегодня эта девочка из семьи Су так красиво улыбается.

Она, неграмотная женщина, не могла подобрать подходящих слов, чтобы описать это, но это было похоже на ощущение, когда долго выращиваемый батат наконец созрел.

Су Сяое, которая скучала и играла в грязи во дворе, вернулась после того, как собрала свиную траву во второй половине дня, и не осмеливалась выходить играть, боясь, что сестра вернётся и не найдёт её.

Услышав знакомые голоса тётушки Гу и сестры снаружи, она с радостью побежала открывать дверь.

— Сестра, тётушка Гу! — девочка распахнула дверь, подпрыгнула и подбежала, чтобы взять Су Сяоянь за руку, послушно приветствуя.

Тётушка Гу ответила, что её невестка готовит еду внутри, а ей нужно отнести собранные овощи, поэтому она ничего больше не сказала и вернулась в дом.

Су Сяоянь позволила Су Сяое вести себя, и, войдя в дом, сразу направилась на кухню.

Девочка, увидев, что сестра, как и вчера, идёт на кухню с сумкой, тут же обрадовалась и ловко подняла голову, спрашивая: — Сестра, ты сегодня снова принесла что-то хорошее?

Эти два дня она хорошо ела, и цвет лица у неё стал румянее, но она всё ещё была очень худой, без единого лишнего грамма.

— Угу, иди сначала вымой руки, сестра потом даст тебе что-нибудь вкусненькое, — ответила Су Сяоянь.

Как только она сказала это, глаза Су Сяое загорелись, и она тут же развернулась и убежала.

Су Сяоянь редко смеялась, но сейчас она с улыбкой покачала головой, глядя на этого ребёнка.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Мясные булочки (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение