Глава 14. Тень красного окна. Его душа привязана к ней

Дождь лил как из ведра, словно горы обрушивались и море бушевало, над головой стоял оглушительный грохот.

Смутно слышалось дрожание черепицы под ударами, карнизы, казалось, не выдерживали такого сильного напора и вот-вот рухнут.

Но стоило свернуть в узкий проход внутри, как шум дождя тут же остался снаружи, почти не слышимый.

Впереди, недалеко, ещё горел фонарь на шесте, жёлтое пятно под тонкой газовой накидкой, но даже угол освещался не очень ярко. В этой полутьме он казался скорее бесполезным украшением.

Пэй Сюаньсы намеренно замедлил шаг, но оставалось всего несколько шагов, и вскоре он всё же свернул за угол галереи и остановился перед дверью комнаты.

Раз уж всё было сказано прямо, и он твёрдо решил заставить её расплатиться жизнью за ту кровную месть, почему же всё ещё болело сердце?

Он и сам не мог понять.

Возможно, его задели слова Чжан Хуая, или, возможно, в его сердце что-то ещё не оборвалось до конца.

Связанный, неясный, словно его душа была привязана, один конец к нему самому, другой — здесь, и он невольно пришёл.

Он всегда был решительным человеком, и то, что он решал, никогда не вызывало сомнений, и не оставалось ни малейшего шанса на изменение. Такое его состояние сейчас было довольно смешным.

Но смешным это, кажется, стало не сегодня вечером.

Он помнил дни в столице, когда тоже приходил к её комнате посреди ночи.

Только тогда не было никаких забот. Он бросал камешки в деревянное окно, чтобы издать тихий звук, или просто карабкался по подоконнику, чтобы постучать, а потом прятался в темноте.

Вскоре она открывала окно, одной маленькой ручкой протирая сонные глаза, и выглядывала, ища его.

А он тем временем внезапно выскакивал и пугал её, делая страшную гримасу.

Когда она бледнела от испуга, и её маленький ротик готов был заплакать, он, хихикая, говорил несколько шутливых слов, чтобы утешить девочку, заставить её перестать плакать и снова улыбнуться. Потом он брал её на руки, а затем, используя свои начальные навыки, тащил её на крышу, и они сидели плечом к плечу на коньке крыши, считая звёзды и наслаждаясь лунным светом.

Когда небо начинало светлеть, она уже спала, прислонившись к его плечу...

Окно было плотно закрыто, ни единого лучика света.

Это было естественно. Какой смысл было приходить?

Может быть, сегодня вечером не стоило делать лишних движений.

Он уже наполовину повернулся, но ноги словно приросли к месту, он не мог сдвинуться ни на полшага, и ноги тоже были оцепенелыми, он никак не мог пересилить себя.

Пэй Сюаньсы оцепенело стоял там, волны смятения бушевали в его груди, непрерывно обрушиваясь на его сердце, твёрдое, как камень и лёд.

Это ностальгия или мягкосердечие?

Кажется, и то, и другое, но в то же время будто бы и не связано ни с чем, просто неудовлетворённость.

Почему, почему они должны были дойти до этого.

Спустя долгое время он с трудом повернулся обратно, медленно поднял раскрытую ладонь и приложил её к двери.

Сейчас она спит. Если тихонько взглянуть, она, наверное, и не узнает.

Внутренняя сила, тайно направленная в ладонь, слегка выдохнулась, и дверь медленно приоткрылась, не издав ни малейшего скрипа.

Темнота в комнате, густая, как чернила, выплеснулась из щели, мгновенно поглотив его руку.

Почти одновременно раздался тихий кашель.

Звук, словно стрела, пронзил его ухо. Он вздрогнул и поспешно убрал внутреннюю силу из руки.

Внутри снова послышалось несколько кашлей, слабых, словно стоны и вздохи.

Он нахмурился, остановился и не стал толкать дальше, наклонил голову и посмотрел в щель шириной в два пальца.

В глубокой тишине, отражавшей слабый свет из окон напротив, едва вырисовывались очертания мебели, но он сразу же узнал изящную спину на кровати.

Она свернулась калачиком, полулежала там, её дыхание было прерывистым, а спина слегка подрагивала, словно она тихо всхлипывала.

Значит, она совсем не спала?

Сердце Пэй Сюаньсы сжалось. Невольно его рука, которую он ещё не убрал, слегка упёрлась в дверной косяк.

Неожиданный тихий звук нарушил безмолвную темноту.

Хрупкая спина на кровати вздрогнула, и она обернулась.

Этот взгляд был словно сияние золотой чешуи, словно мерцание звёзд, в одно мгновение пронзившее эту полутьму.

Пэй Сюаньсы, встретившись с её сияющим взглядом, инстинктивно отступил на полшага.

Он не ожидал, что так потеряет бдительность и ошибётся, и тем более не ожидал, что она его заметит. Это поспешное отступление выглядело крайне неловко.

Тем более, что щель в двери осталась. Закрыть её сейчас означало бы выдать себя.

Даже уйти, повернувшись спиной, было невозможно. Одна мысль о том, что подозрение в "тайной заботе" ляжет на её сердце, была для него невыносима.

Таким образом, скрыть это было невозможно.

Он чувствовал себя растерянным, а из комнаты послышалось шуршание одежды и постельного белья.

Затем послышались шаркающие шаги и тихое покачивание. Она медленно приближалась.

В Пэй Сюаньсы внезапно вспыхнула паника. Он боялся, что в следующее мгновение дверь распахнётся, и они окажутся лицом к лицу.

Шаги наконец приблизились, и он уже мог слышать её слабое, бессильное дыхание.

Его собственное дыхание тоже стало тяжёлым, он тихо смотрел в щель двери.

Спустя долгое время на двери не было ни звука. После приступа кашля послышался тихий голос Цзян Ли: — Господин... это ты?

Её голос был сухим и хриплым, с сильным носовым оттенком, но всё равно мягким и приятным. Эта нежность, казалось, въелась в её кости.

Пэй Сюаньсы вздохнул с облегчением, но в то же время почувствовал необъяснимое разочарование.

Она не была бесчувственной. У неё тоже был характер. В конце концов, он только что раскрыл эту "рану". Увидеть его сейчас лицом к лицу было вполне естественно. Но это также дало ему некоторую свободу действий, чтобы избежать неловкости.

— Ха, ты готова так себя изводить, лишь бы увидеться со мной?

Его слова, как всегда, были холодными и равнодушными, но когда он произнёс это, в носу у него обожгло, словно от боли.

Кашель внутри внезапно усилился, и голос быстро стал хриплым: — Даже... даже если мой отец действительно виноват перед семьёй Пэй, ты... неужели ты должен... так со мной разговаривать?

Разве не должен?

Неужели он должен отбросить эту кровную месть в далёкое прошлое, ни о чём не думать, и, как сказал этот Сюэ Шаотин, жить с ней в гармонии, как любящие супруги?

Пэй Сюаньсы почувствовал, как гнев подступает к горлу, лоб пульсировал, а горло горело, невольно вызывая боль.

Он уставился на дверь. В решётках виднелся её тонкий силуэт, темнее, чем тёмный цвет корейской бумаги, но невозможно было сказать, насколько он чёткий или размытый, в хаосе проступала нереальность.

Когда-то она, стоявшая за дверью, была той, кого он выбрал на всю жизнь, и он поклялся, что будет хорошо к ней относиться всю жизнь.

К сожалению, судьба переменчива. Она разорвала и разбила всё прекрасное, не оставив места для прощения, и тем более для любви. Она лишь заставила его ненавидеть.

И ненавидеть до мозга костей.

Кто мог понять эту муку, способную свести с ума?

Возможно, теперь она тоже наконец немного почувствовала это, но всё было бесполезно.

— Вместо того чтобы думать об этом, лучше позаботься о своём здоровье. Через несколько дней мы отправляемся в столицу. Не помешай в решающий момент.

Пэй Сюаньсы с трудом выдавил из горла презрение и насмешку. Он почти слышал, как его зубы скрипят, но обнаружил, что его слова не имеют той ранящей силы, которую он ожидал. Казалось, его тон стал мягче.

Он не знал, что с ним происходит, и не мог понять почему. Он даже не мог контролировать свои слова.

Он застыл там, его сердце висело где-то между небом и землёй, напряжённое чувство было невыносимее, чем раньше.

В забытьи вокруг стало светлее, словно ночь отступала, и наступал рассвет.

Силуэт на корейской бумаге тоже потускнел, едва можно было различить очертания.

— Это моя навязчивая идея... В будущем такого больше не будет.

Тихий вздох изнутри, а затем эти слова, лёгкие, как ничто.

Что это значит?

Сердце Пэй Сюаньсы внезапно сжалось, его снова потянуло вверх, и оно напряжённо повисло, невыносимее, чем раньше.

Казалось, нужно что-то сказать, но слова не складывались.

Шаркающие шаги внутри снова зазвучали, силуэт на корейской бумаге постепенно исчез, наконец совсем пропав, оставив лишь бескрайнюю бледность.

Он оцепенело стоял, не двигаясь, медленно поднял руку и снова приложил её к двери, молча и нежно поглаживая.

...

Шаги медленно удалялись, и эхо в проходе тоже перестало быть слышно.

Цзян Ли очнулась и поняла, что это было её одностороннее желание.

Даже если вчера она была так больна, что одной ногой стояла у врат ада, Пэй Сюаньсы не собирался заходить и взглянуть.

Ничуть.

Боль, словно её резали дюйм за дюймом, но она не знала, где именно болит.

Она вся оцепенела, с трудом заставила себя двинуть ногами. Ноги словно ступали по вате, она, шатаясь, подошла к кровати и, наконец, не выдержав, упала, уткнувшись лицом в одеяло. Слёзы, которые она долго сдерживала, хлынули из глаз.

На самом деле, это было ожидаемо. В его глазах она была дочерью врага, ничем не отличающейся от самого отъявленного преступника. То, что он лично пришёл и проверил, как она, было уже проявлением чувств. Как он мог по-настоящему беспокоиться?

Но она всё равно чувствовала себя обиженной и не могла сдержать слёз.

Она помнила, как когда они играли вместе, её случайно ужалило ядовитое насекомое, и она потеряла сознание.

Он, покраснев от беспокойства, носил её на спине по всему городу, ища лекаря.

Потом, волоча избитую до синяков задницу, он каждый день хромая стоял у внешней стены заднего двора семьи Цзян, пока она не поправилась, не открыла окно и снова не улыбнулась ему...

Теперь всё изменилось.

Она не была настолько глупа, чтобы думать, что такая ненависть когда-нибудь исчезнет, и даже не смела надеяться, что он будет смотреть на неё с доброжелательным выражением лица.

Но раз он давно знал истинную причину, почему он всё же женился на ней и привёл её в свой дом?

Неужели только для того, чтобы таким способом отомстить, заставляя её шаг за шагом идти к гибели в этом двусмысленном унижении?

Одеяло, к которому она прижималась лицом, промокло насквозь, холод пропитал всё её тело. Летнее утро внезапно стало холоднее, чем глубокая зима.

Плач постепенно стих.

Цзян Ли невольно обняла себя, тихо всхлипывая.

В ушах внезапно раздалось мяуканье кошки.

Она вздрогнула, и, не зная откуда, в ней появилась сила. Её свернувшееся тело резко выпрямилось, и она, спотыкаясь, подбежала и открыла дверь.

Снаружи действительно сидела та самая львиная кошка, присев на землю, с двумя разноцветными круглыми глазами, преданно глядя на неё.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Тень красного окна. Его душа привязана к ней

Настройки


Сообщение