Весна бегонии: Хочешь ребенка? Тогда не пожалеешь!

Кончики пальцев ощущали тепло мягкого нефрита, гладкость парчи, сливаясь, они рождали нежное тепло, заставляя сердце трепетать.

Пэй Сюаньсы сначала просто насмехался, но теперь сам был немного удивлён.

Когда он в последний раз касался этого маленького личика?

Он давно не помнил, но прошло не меньше десяти лет. Даже в брачную ночь он не ступил в свадебную комнату ни на полшага, не говоря уже о чём-то другом.

Поэтому такое близкое «наедине», прикосновение кожи к коже, было впервые за десять лет.

Он словно забыл свои насмешливые слова и молча смотрел на это маленькое личико, казавшееся спокойно спящим.

Белый, пухлый лоб, брови, изогнутые, как молодой месяц, прямой, изящный нос, вишнёво-красные, слегка изогнутые губы...

Честно говоря, каждая черта, каждая линия были невыразимо нежны и прекрасны, радуя глаз. Особенно её вид с чуть нахмуренными бровями, словно она уснула после великой обиды и даже во сне не могла отпустить её. Это было поистине невыразимо трогательно.

Иметь такую нежную жену и красавицу-супругу — предмет зависти любого мужчины в мире.

Но для него это было мучение, которое нельзя было успокоить, разорвать или отбросить.

Если бы не то несчастье, разрушившее их семью, всё не было бы так, как сейчас...

На мгновение он задумался, а затем намеренно или случайно медленно провёл рукой по одной стороне, тонкие, длинные пальцы слегка коснулись её щеки, чуть покрасневшей, как бегония.

Цзян Ли, лежавшая на кушетке, слегка дрогнула ресницами и вдруг издала тихий стон.

Пэй Сюаньсы не ожидал, что такое лёгкое прикосновение потревожит её. Он хотел отдёрнуть руку, но она повернула голову и крепко прижалась, прижимаясь боком лица, а обе её руки потянулись вверх.

Его взгляд, устремлённый вниз, потемнел, и он резко отстранил её.

Цзян Ли всё ещё крепко закрывала глаза, её руки, раскинутые на кушетке, были вялыми и бессильными. Её красные губы шевелились, и она бормотала: — Воды, воды...

Пэй Сюаньсы не слушал. Он прикоснулся к её пульсу и понял, что она не просыпается по-настоящему, а это лишь симптом ослабления действия лекарства. Она всё ещё была без сознания, но смутно начинала приходить в себя.

Он намеренно выпрямился, с холодной улыбкой на губах, и, заложив руки за спину, смотрел на её смешное, похожее на пьяный бред состояние.

— Воды... дайте мне воды...

Цзян Ли продолжала звать, как мурлычущая кошка, её брови то хмурились, то расслаблялись, горло двигалось вверх-вниз, казалось, она очень хотела пить.

Пэй Сюаньсы наблюдал, как она дрожит всем телом, явно не в силах больше терпеть, и только тогда неторопливо взял чайник с низкого столика рядом, открыл крышку, понюхал, убедился, что всё в порядке, затем подошёл к кушетке, сел, помог ей сесть и поднёс тонкий носик чайника.

Изогнутая струйка воды медленно полилась вниз. Она действительно очень хотела пить, открыла маленький рот и жадно глотала, без перерыва, и в мгновение ока выпила весь чайник до последней капли.

Словно захлебнувшись от слишком быстрого питья, Цзян Ли закашлялась и выплюнула половину воды обратно, намочив переднюю часть тонкой газовой накидки. Под ней сразу же проступил соблазнительный ярко-красный цвет нижнего белья.

Она склонила голову набок, тяжело дыша, её тело было мягким, как грязь, и она косо падала назад.

Пэй Сюаньсы инстинктивно вытянул руку и обнял её тонкую, едва обхватываемую талию, но она наклонилась, и всё её тело скользнуло ему на руки.

Его высокие, острые брови резко сошлись. Он только хотел оттолкнуть её, как пара белых рук обвила его шею.

Лёгкий запах благовоний на её одежде, смешанный с особым ароматом женского тела, ворвался в его ноздри. У его уха раздалось нежное, мягкое бормотание: — Не уходи, господин... ты не уходи...

Дыхание, подобное аромату орхидеи, коснулось его шеи, заставив Пэй Сюаньсы на мгновение остолбенеть.

Он не впервые слышал, как она так его называет, но в этот момент почему-то его сердце необъяснимо затрепетало от этого зова.

Однако, это было лишь мгновение, и он снова пришёл в себя, отнял руки и встал.

Цзян Ли не отпустила его руку, и её тело поднялось вместе с ним, повиснув на нём, как мешок. Её руки всё ещё крепко обнимали его, и она невнятно просила: — Господин, ты не уходи... останься со мной... хорошо?

Такое физическое сближение уже выходило за рамки того, что Пэй Сюаньсы считал приемлемым, но по какой-то дьявольской прихоти он невольно снова обнял её нежное тело, словно потеряв над ней власть.

— Ты обещал... хи-хи, как хорошо...

Человек в его объятиях, смутный и потерянный, глупо рассмеялся, словно был очень счастлив, и обнял его ещё крепче, не желая отпускать ни на мгновение.

— Раньше ты не обращал на меня внимания, и... не возвращался домой, мне было так грустно, почему... почему мы были так близки в детстве, а теперь... ты так со мной поступаешь, ты... ты больше не любишь меня...

Цзян Ли посмеялась дважды, а затем нежно начала жаловаться, её голос постепенно стих, и она тихо и жалобно рассказывала о своей обиде: — В чём... в чём я ошиблась, что ты так меня ненавидишь, предпочитая... предпочитая, чтобы тебя сопровождала служанка из чужой страны, а не видеть меня...

Не успела она закончить, как её руки были вырваны с грубой силой, и она откинулась назад на кушетку. Сразу же за этим большая рука с отчётливо выступающими костяшками сжала её горло.

Лицо Пэй Сюаньсы было холодным, как железо. Он наклонился и уставился на неё, в его глазах неизвестно когда появилась кроваво-красная искорка.

— Почему?

Хочешь знать?

Глаза человека, лежащего на кушетке, были затуманены, она не видела его лица, готового убить, так близко, и не слышала его мрачного вопроса. В ней не было ни малейшего страха.

— Мне так плохо... так плохо...

Цзян Ли непрерывно дышала, в её чуть приоткрытых глазах мерцали волны. Она бормотала что-то себе под нос, медленно ощупывая, и наконец нашла ту большую руку, которая в любой момент могла пережать ей горло.

— Ты не ушёл... я знала... ты не можешь меня бросить...

Она с удовлетворением погладила выступающие костяшки на его руке, нежно потирая: — Обещай мне... больше не сердиться на меня, больше не игнорировать меня, хорошо?.. У меня нет родных... только ты...

Мягкая мольба, похожая на плач, одновременно с появлением блеска в уголках её глаз, рука, сжимавшая её горло, ослабла.

Словно боясь, что он снова уйдёт, Цзян Ли ухватилась за его руку и не отпускала, снова обнимая его.

На этот раз Пэй Сюаньсы не сопротивлялся, позволяя ей обнимать себя с равнодушным выражением лица.

— Хи-хи, я не позволю тебе уйти.

Цзян Ли склонила голову и нежно поцеловала его красивое лицо сбоку, сжимая руки, словно изо всех сил пытаясь слиться с ним воедино.

— Господин, я хочу ребёнка... даже бабушка так говорит... давай родим одного, хорошо?.. Ты самый красивый мужчина на свете, а я... я тоже очень красивая, хи-хи, наш ребёнок обязательно... обязательно будет самым красивым в мире...

— Ха, хочешь ребёнка?

Пэй Сюаньсы холодно усмехнулся, его рука, висевшая рядом, легла на её хрупкую, без костей талию: — Тогда не пожалеешь.

Ночь была глубокой, дождь всё ещё не прекращался.

Резкий стук бамбуковой колотушки разносился по проходу, громкие и звонкие возгласы объявления стражи доносились через высокую стену в задний двор, и тут же заглушались плотным «треском» с карнизов.

Небо всё ещё было мутным, за густыми облаками виднелся туманный силуэт луны, который как раз падал на конёк крыши маленького здания в переднем дворе.

Через мгновение свет погас, и в глубокой ночной темноте от маленького здания остались лишь несколько неясных очертаний.

Пэй Сюаньсы закрыл окно, обернулся и подошёл к резной ширме-перегородке, глядя на человека, лежащего на лохань-кровати, и не произнёс ни слова.

— Насмотрелся?

Вспомнил обо мне, старухе!

Лицо госпожи Пэй было пепельно-серым, она сдерживала гнев и косо смотрела на него.

— Внук просто стоял здесь, это вы, старая, всё время молчали.

Пэй Сюаньсы равнодушно ответил, видя, как чётки из семян бодхи в её руке сжимаются с треском. Он слегка покачал головой: — В те годы на севере вы, старая, каждый день постились и молились, и меня учили совершенствовать сердце и творить добро, чтобы Будда благословил. Теперь, когда ваше желание исполнилось, вы совершаете такое. Не боитесь, что Будда отвернётся и накажет?

Не успел он закончить, как в него полетела чашка с чаем.

— Непокорный и неблагодарный мерзавец!

Смеешь поучать меня ради этой маленькой шлюхи!

Госпожа Пэй была вне себя от ярости, морщины, густо покрывавшие уголки её глаз, расползлись во все стороны.

Она специально не ложилась спать до этого времени, чтобы дождаться возвращения слуги, который выполнял поручение, и узнать, что её план удался, и с этого момента в поместье Пэй больше не будет Цзян Ли.

Однако она не дождалась известия об успехе, зато служанка в спешке доложила, что эта мерзкая девчонка цела и невредима, и более того, её лично принёс в поместье Пэй Сюаньсы.

Она чуть не взорвалась от гнева на месте, и ещё больше ненавидела то, что теперь её собственный внук открыто насмехается над ней.

Пэй Сюаньсы не уклонился и не избежал. Он позволил чашке попасть ему в плечо, а затем разбиться вдребезги на полу. Чай расплескался на его синий парчовый халат, намочив большой участок подола.

— Вы, старая, не забыли, верно? Этот брак был заключён при жизни отца, и Дед перед смертью особо наказал мне обязательно соблюсти брачный договор.

— Не смей ссылаться на них двоих, я не слушаю!

Госпожа Пэй махнула рукой и, стиснув зубы, сказала: — Ты заботишься только о каком-то дурацком брачном договоре, а помнишь ли о великой мести, которая лежит на тебе?

Родной отец этой мерзкой девчонки — главный виновник того, что твой отец был обвинён и умер ужасной смертью!

Мы провели на границе целых десять лет, пережили всевозможные трудности и страдания, ради чего, как не ради того, чтобы однажды отомстить за эту кровную вражду?

Как ты можешь держать её рядом с собой?

Пэй Сюаньсы неторопливо отошёл на два шага в сторону, обходя лужу.

— Внук, конечно, помнит. Но и вы, старая, не забывайте, что это сделал её отец, а теперь он уже умер. А ей тогда было всего восемь лет, и она совершенно не имеет к этому отношения.

— Что, это причина, по которой ты можешь её терпеть?

Мечтай!

Гнев госпожи Пэй снова резко возрос: — Независимо от того, как эта девчонка, используя своё лицо, будет льстить и вызывать твоё сочувствие, не думай, что я, старуха, признаю её своей внучкой-невесткой. Пока я не выгоню её из семьи Пэй, я не успокоюсь!

Пэй Сюаньсы выслушал её истерический крик. В его спокойных глазах мелькнула холодная искорка, но на губах появилась лёгкая улыбка.

— У каждой несправедливости есть свой виновник, у каждого долга — свой хозяин. Хотя человек умер, долг не может быть просто так списан. Чтобы отомстить, нужно время, тогда это будет интересно.

— Что ты сказал?

Госпожа Пэй опешила.

Пэй Сюаньсы тем временем уже открыл дверь зала, переступил порог и обернулся: — Вы, старая, уже в возрасте и нездоровы, лучше успокойтесь и берегите себя. Не беспокойтесь о других делах и не держите их постоянно в голове.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Весна бегонии: Хочешь ребенка? Тогда не пожалеешь!

Настройки


Сообщение