Поэтический конкурс на Празднике Середины Осени (Часть 1)

В Лишаньском дворце не было императорской тюрьмы. Более того, там даже не было места, где можно было бы кого-то запереть.

Император Лян Чжэнь сгоряча приказал отправить чжуанъюаня Шэня в императорскую тюрьму. Лян Динчан в тот момент думал только о том, как запереть этого подлого человека, осмелившегося использовать наследного принца для собственной славы. Но выйдя с пира, Лян Динчан почувствовал головную боль.

Отправить этого подлеца обратно в столицу?

Кто знает, когда Его Величество снова его вызовет, и тогда придется везти его обратно из столицы?

Это займет почти полдня.

Неудача в выполнении поручения — это мелочь, но заставить Его Величество ждать — это уже тяжкое преступление.

Но если не отправить его в императорскую тюрьму, это будет неповиновение приказу. Это место, хоть и роскошное, не уступающее императорскому дворцу, имело один недостаток: не было тюрьмы.

Что же делать?

Один из расторопных солдат сказал: —Генерал, на задней горе есть несколько заброшенных дворцов. Мы можем запереть его там, приказать братьям хорошо его охранять, а вы сходите к Великому канцлеру и попросите у него письменный указ с двумя иероглифами «императорская тюрьма». Разве не получится?

Лян Динчан хлопнул себя по бедру, услышав это. Он приказал хорошо охранять Шэнь Юня, а сам с людьми отправился искать Фан Ху.

Они провозились почти всю ночь, наконец превратив заброшенные дворцы на задней горе в тюрьму.

Дворцы на задней горе давно не ремонтировались. Император предыдущей династии хотел построить там дворцы, но, начав строительство, столкнулся с проблемами: камни и древесину везли из лесов Юньнани в столицу, разрушая города и мосты по пути. К тому же, небеса были недовольны: по всей стране свирепствовала засуха, а на северной границе напали варвары.

Внутри страны двор был расточителен, а император развратен.

Снаружи варварские племена были сильны и безжалостно грабили захваченные города.

В итоге по всей стране вспыхнули крестьянские восстания, и строительство дворцов в Лишане остановилось на полпути.

Нынешний Тайцзу, следуя веянию времени, взошел на трон.

Через несколько лет после восшествия на престол Тайцзу тоже захотел построить дворцы в Лишане. Но один честный министр выступил вперед и сказал, что строить нельзя.

Император Тайцзу был решительным и, как известно, любил убивать. В тот момент он был на охоте. Когда министр заговорил, Тайцзу, держа в руке меч, спросил его, почему строить нельзя.

Министр праведно ответил, что император предыдущей династии разорил страну, строя дворцы в Лишане, что привело к восстанию по всей стране. Поэтому Его Величество не должен повторять его ошибок.

Хотя император Тайцзу любил убивать, он обычно прислушивался к советам. Но в тот раз он почему-то твердо решил строить и грозился казнить любого, кто попытается ему помешать.

Честный министр, угрожая самоубийством, упорно не позволял Тайцзу строить на задней горе. Предыдущая династия пала из-за строительства дворцов на задней горе Лишаня, поэтому это место считалось крайне неблагоприятным по фэн-шуй, самым несчастливым в мире.

Но, как известно, удача и несчастье идут рука об руку. Рядом с местом великого несчастья обязательно должно быть место великой удачи.

И это место великой удачи, по мнению честного министра, находилось на передней горе Лишаня. Поэтому, если император хотел построить дворцы, он должен был строить их на передней горе, чтобы обеспечить процветание династии Великое Янь на долгие века.

Тайцзу был очень рад услышать это и назначил этого честного министра, который был заместителем министра общественных работ, ответственным за строительство Лишаньского дворца.

Министр оправдал доверие императора и за два года построил дворец. Он также приказал вырезать на стене заброшенного дворца в Лишане фреску, сказав, что это поможет подавить обиды предыдущей династии и защитить нынешнюю.

На фреске было изображено, как он красноречиво убеждает Тайцзу, а Тайцзу с радостью принимает его предложения, и вместе они создают историю о мудром правителе и верном министре, которая будет передаваться из поколения в поколение.

Лян Цзюнь стоял перед фреской. Взошло солнце, и его лучи падали на стену, создавая тени от деревьев.

—Когда люди теряют стыд, это не зависит от мира,— пробормотал Лян Цзюнь, наклонившись и протерев угол фрески. Там было написано имя — Цуй Дачжун. —У этого старика, должно быть, очень толстая кожа. Обычно люди избегают таких вещей, а он еще и фреску здесь вырезал. Он что, хочет, чтобы его имя было опозорено на века?

Лю Шэн в последнее время постепенно стал ближе к Лян Цзюню, словно их прежние отношения восстановились.

Лян Цзюнь не знал, что именно поручил Лю Шэну в тот день, но, наблюдая за его недавними изменениями, понял, что это было нечто не очень важное, но и не совсем незначительное.

Ему было лень спрашивать. «Лодка доплывет до моста, и все само собой разрешится».

Лю Шэн подошел ближе и сказал: —Ваше Высочество, этот Цуй Дачжун — предок Цуй Вэньчжао, префекта Цзинчжао.

Лян Цзюнь немного удивился. Зачем Лю Шэн упомянул об этом? Что за чиновник этот префект Цзинчжао, чтобы наследный принц обращал на него внимание?

Видя, что Лян Цзюнь, похоже, не понял его намека, Лю Шэн продолжил: —Семья Цуй — это родня вашей покойной матери, Благородной супруги Дэ. Прошу вас быть осторожнее в словах.

Только тогда Лян Цзюнь понял. Значит, человек, которого он только что назвал бесстыдным, был предком его собственной матери.

Лян Цзюнь неловко кашлянул.

Он недостаточно хорошо подготовился. Если бы он продолжил говорить, это было бы не просто «наводнение смыло храм Царя Драконов», а «наводнение подняло Царя Драконов и избило его».

Лю Шэн продолжил: —Ваше Высочество, хотя между семьей Цуй и вами есть небольшие разногласия, впредь лучше говорить об этом поменьше.

Вот как? Значит, у этого принца были проблемы с семьей его матери.

Неужели из всех попаданцев именно ему достался сценарий главного героя?

У этого принца действительно много сюжетных линий. У него даже плохие отношения с семьей его матери. По обычному сценарию, когда он встретится с ними, ему придется притвориться слабым, а затем удивить их и заставить уважать себя.

Но почему семья Цуй должна иметь плохие отношения с наследным принцем?

По логике, их внук — наследный принц, и поддержка будущего императора всегда была целью знатных семей. Почему же у семьи Цуй все по-другому?

Кажется, та очаровательная императрица тоже носит фамилию Цуй. Неужели она его тетя?

Пока Лян Цзюнь размышлял, Дэ Си и Лян Динчан быстро подбежали. Лян Динчан, забыв о формальностях, схватил Лян Цзюня и потащил его прочь: —Предок мой, мой Наследный Принц, как вы могли прийти сюда?

—Стой, стой, стой. Что случилось?— Лян Цзюнь, которого он протащил пару шагов, вывернулся и увернулся от Лян Динчана. —Что за неподобающее поведение!

—Это место великого несчастья, Ваше Высочество. Как вы, будучи столь драгоценным, могли прийти сюда?— Лян Динчан повернулся к Лю Шэну и сердито сказал: —Евнух Лю, вы тоже старый слуга дворца. Принц не знает об опасности этого места, но вы-то знаете? Как вы могли привести сюда Его Высочество?

Лю Шэн знал, что Лян Динчан — человек прямолинейный, и с ним трудно спорить, даже если ты прав. К тому же, в данном случае он был неправ. Поэтому он просто стоял в стороне и молчал.

—Раз уж пришел, хватит болтать,— Лян Цзюнь пнул Лян Динчана и, указывая на фреску, сказал: —Здесь же великий верный министр, который подавляет зло. Чего бояться? Идем, отведи меня к этому чжуанъюаню.

Сказав это, Лян Цзюнь, не дожидаясь реакции, направился внутрь.

Лян Динчан в ужасе бросился за ним, упал на колени перед Лян Цзюнем и схватил его за ногу. —Ваше Высочество, нельзя идти! Нельзя!

—Что опять?— Лян Цзюнь был немного раздражен этим прямолинейным, простодушным младшим братом, который к тому же любил мечтать. В конце концов, этот человек считался главным авангардом «Партии Наследного Принца». Его нельзя было ни бить, ни ругать. Чтобы сплотить так называемую «Партию Наследного Принца» (которая, кстати, была довольно многочисленной, собранной Лян Динчаном за годы пьянок и угощений).

Хотя их было много и происхождение у них было благородное — сыновья герцогов и маркизов, все они были незаконнорожденными и занимали лишь незначительные военные должности, командуя сотней-другой человек.

Несмотря на это, Лян Цзюнь должен был внешне проявлять к нему благосклонность и избегать грубости.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Поэтический конкурс на Празднике Середины Осени (Часть 1)

Настройки


Сообщение