Глава 2. Наш принц немного странный (Часть 1)

Трехмесячный домашний арест для Лян Цзюня, который годами скитался по морям, не представлял особой проблемы.

В прошлом он мог провести полгода на одной потрепанной лодке, играя в кошки-мышки с военно-морским флотом. Теперь же у него был целый двор в своем распоряжении. Для Лян Цзюня это было сущим пустяком.

За полмесяца, проведенные здесь, Лян Цзюнь ничем особенным не занимался. Утром он бегал по двору, днем изучал свои владения, словно открывал новые локации на карте.

А после обеда он забирался в библиотеку, чтобы почитать книги и побольше узнать об этом мире.

Этот мир до эпохи Суй был практически идентичен его прежнему миру. Разница заключалась в том, что здесь династии Суй не существовало, и после эпохи Южных и Северных династий история пошла другим путем.

Началась привычная борьба за власть, хаос, междоусобные войны, длившиеся более десяти лет. Но, как известно, после долгой раздробленности наступает объединение, и так появилась нынешняя династия. Тайцзу назвал ее Великое Янь.

Эпоха династии Великое Янь примерно соответствовала эпохе династии Тан в его мире. Общественные нравы, государственное устройство — все было очень похоже.

Изучая исторические материалы в библиотеке, Лян Цзюнь усмехнулся, подумав, что, возможно, основатель династии тоже был путешественником во времени, ведь название династии звучало очень символично.

Эта мысль заставила его обратиться к более ранним историческим записям. Династия Синь, основанная Ван Маном, мало чем отличалась от той, что была в его мире.

Конечно, мало чем отличалась — Лян Цзюнь не помнил всех исторических деталей, но зато отлично знал исторических личностей.

В конце концов, он много лет был пиратом. Поначалу он часто занимался грабежами, но, добившись успеха, решил провести внутренние реформы и идти в ногу со временем. Он заключил соглашения с несколькими известными международными контрабандистскими группировками.

Эти группировки обычно занимались контрабандой наркотиков, оружия и культурных ценностей.

Лян Цзюнь, будучи человеком с безупречной репутацией, ненавидел наркотики и безмерно уважал Линь Цзэсюй, поэтому, естественно, не стал связываться с подобными вещами.

Оружие тоже несло слишком много бед. За годы, проведенные в Аденском заливе, Лян Цзюню больше всего запомнились дети-солдаты с автоматами в руках. Он всей душой ненавидел войну. И хотя его отказ от торговли оружием никак не влиял на мировую ситуацию, у Лян Цзюня были свои принципы.

В итоге он выбрал контрабанду древностей и предметов искусства. Во-первых, это было очень прибыльно, во-вторых, менее рискованно, а в-третьих, так он мог тайно помогать Чэнь Ханю, сообщая ему о местонахождении похищенных китайских реликвий.

Таким образом, он грабил торговые суда, когда представлялась такая возможность, а в остальное время занимался контрабандой культурных ценностей. Со временем, сам того не замечая, Лян Цзюнь стал неплохим экспертом по древностям.

За каждым артефактом стояла своя история, а за каждой историей — ключевая фигура.

Жизнь, полная грабежей и контрабанды, казалась насыщенной, но те, кто не бывал в море, никогда не поймут, насколько скучной она может быть.

Чем же занять себя? Конечно, нужно любить свою работу.

Поэтому с каждой партией артефактов Лян Цзюнь покупал книги по истории.

Спустя несколько лет другие пираты Аденского залива шутили, что в сундуке с сокровищами у Лян Цзюня лежат не золото и драгоценности, а книги и сетевые романы.

Однажды человек, который доставлял Лян Цзюню книги, подсунул ему среди исторических трудов английский перевод китайского сетевого романа. Лян Цзюнь буквально помешался на нем.

Он начал массово собирать китайские романы, проводя ночи напролет за чтением толстых томов, забывая о еде и питье.

Ему стало лень грабить, он перестал уделять внимание контрабанде. Скучающие члены команды, решив попробовать, тоже прочли несколько книг.

И тут понеслось — все пираты Аденского залива сошли с ума.

Английские переводы китайских сетевых романов стали самой ценной валютой среди пиратов, затмив даже бриллианты.

Один из его людей даже пришел к Лян Цзюню и заявил, что бросает пиратство и хочет нелегально попасть в Китай. Лян Цзюнь удивился: зачем бросать такую прибыльную профессию? Неужели его подчиненные достигли такого высокого уровня сознательности?

Когда он спросил, зачем ему это нужно, тот с серьезным и благоговейным видом ответил, что хочет найти учителя и постичь Дао.

Если бы его не остановили, Лян Цзюнь схватил бы свой АК и пристрелил этого парня.

Поэтому, попав в этот мир, Лян Цзюнь быстро освоился. Человек, который постоянно ходил по лезвию ножа, после смерти уже ничего не боялся.

Хотя сейчас он находился в опасном положении — ведь с древних времен лишь немногим наследным принцам удавалось взойти на трон, а участь остальных была незавидной.

Для других такая опасная должность могла бы стать серьезной проблемой, но Лян Цзюнь привык к тому, что враги окружают его со всех сторон. Эта опасность казалась ему незначительной.

В конце концов, худшее, что могло случиться — это казнь. Но разве могла она сравниться с ужасом, который он испытал, когда на него летели ракеты, и он ничего не мог сделать, кроме как ждать смерти?

Нужно просто плыть по течению. После стольких лет скитаний, пусть небеса считают, что он вышел на пенсию.

Лян Цзюнь поставил на стол двадцать вторую деревянную фигурку и вздохнул. Эти фигурки, изображающие его самых верных людей с ружьями и пушками наперевес, были как живые.

Он хотел помочь им начать новую жизнь, но в итоге все они превратились в пепел.

Он переместился в другой мир, а что с ними?

Выпал ли им такой же шанс?

—Надеюсь, ты попал в мир сянься и сможешь по-настоящему постичь Дао,— прошептал Лян Цзюнь, потерев голову одной из фигурок. Это был тот самый парень, который хотел стать бессмертным. Упрямый, наивный, он привязался к Лян Цзюню после того, как тот поделился с ним едой. Он всегда был в первых рядах во время грабежей и дважды спасал Лян Цзюня от пуль, оставаясь при этом невредимым. Ему явно везло.

Пока Лян Цзюнь предавался воспоминаниям, в дверь тихонько постучали.

—Ваше Высочество, евнух Лю вернулся,— это был Дэ Си, маленький евнух, первый, кого он увидел в этом мире.

Кто такой евнух Лю, Лян Цзюнь не знал. Он совершенно не помнил прошлой жизни принца. К счастью, у него была травма головы, и, будучи начитанным в сетевых романах и зная всевозможные сюжетные ходы, Лян Цзюнь решил последовать примеру других путешественников во времени — не стал притворяться и заявил лекарю, что потерял память.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Наш принц немного странный (Часть 1)

Настройки


Сообщение