Глава 6. Крепкий орешек и благовония (Часть 2)

Выйдя из кабинета, Лян Цзюнь мучительно пытался вспомнить стихи. В прошлой жизни он знал немало стихов и песен, но полностью помнил только «Перед кроватью яркий лунный свет», «Гуси, гуси, гуси» и «Раз, два, три ли». Из остальных он помнил лишь отдельные строки или известные цитаты.

Он застрял на четвертой строке «Мелодии Водной Главы»: «Не знаю, каков дворец на небе…», но никак не мог вспомнить, что идет дальше.

Император приказал ему блеснуть на поэтическом конкурсе. Даже если бы он этого не сказал, Лян Цзюнь, как заядлый читатель сетевых романов, не мог упустить такой шанс повысить свою репутацию. Поэтический конкурс был идеальным квестом для путешественника во времени.

Бесполезный принц, которого все презирают, после перерождения поражает всех своими талантами и добивается невероятных успехов.

Это классический путь развития героя в романах о попаданцах.

Обычно такой путь начинается с продажи ростков сои, тофу, или, на худой конец, яиц и лепешек, чтобы заработать стартовый капитал.

Но для него это не имело смысла.

Лян Цзюнь откинулся на спинку стула, ел сладости и размышлял, как ему добиться успеха.

После того, как герой заработает первый капитал, он начинает повышать свою репутацию, участвуя в поэтических конкурсах. На Празднике Фонарей он декламирует «Искал ее средь сотен, тысяч лиц», на Празднике Середины Осени — «Мелодию Водной Главы», во время летней прогулки — «О любви к лотосам», жалуясь на бедность своего жилища — «Оду скромной хижине», а отправляясь в поход против варваров, он цитирует Юэ Фэя…

Что же там у Юэ Фэя?

«Восемь тысяч ли пути — облака и луна. Пятьдесят струн звучат, заглушая звуки заставы»?

Нет, не то.

«Восемь тысяч ли пути — облака и луна. Взлететь ввысь на девяносто тысяч ли»?

Тоже нет, рифма не та.

Луна, луна, луна…

А! Придумал! Вот оно!

«Когда же появится яркая луна? С чашей вина вопрошаю небо! Не знаю, каков дворец на небе… Восемь тысяч ли пути — облака и луна».

Нет, не подходит. Рифма есть, но количество слогов не то.

Блин, зря я в школе не учился.

Теперь ничего не могу вспомнить, а то, что помню, все перепуталось.

Следующие несколько дней Лян Цзюнь провел в библиотеке, ни с кем не встречаясь, пытаясь вспомнить стихи и песни.

В конце концов, он вспомнил всю «Мелодию Водной Главы», кроме той самой строки после «Не знаю, каков дворец на небе…»

Лян Цзюнь смотрел на написанный текст, в котором не хватало всего одной фразы, но никак не мог ее вспомнить.

Он посмотрел на чертежи АК-47. Он отлично знал, как пользоваться этим оружием, понимал его устройство, но как его изготовить, как сделать станок для производства — об этом он не имел ни малейшего представления.

Он также помнил, как сделать самодельную бомбу, знал пропорции серы и древесного угля.

Что касается производства стекла, которым так часто занимались путешественники во времени в романах, то здесь он был бессилен. С изготовлением вина тоже были проблемы. Он знал, что нужно что-то дистиллировать, но как именно — не помнил.

В день Праздника Середины Осени, когда император созвал всех на праздник, Лян Цзюнь все еще пытался вспомнить, что же идет после «Не знаю, каков дворец на небе…»

Говорили, что Лишаньский дворец был построен по приказу Тайцзу по образцу дворца Эпан и поражал своим великолепием. Резные балки, расписные колонны — все было роскошно и изысканно.

Лян Цзюнь шел впереди, а Лю Шэн в парадной одежде, держа в руках какой-то предмет, неторопливо следовал за ним.

Встречавшиеся им чиновники останавливались и кланялись.

В главном зале было светло.

Лян Цзюнь не хотел привлекать к себе внимания, но, учитывая его особый статус, это было невозможно. Как только он вошел, маленький евнух провозгласил: «Прибыл Наследный Принц!»

Видя, как все взгляды обращены на него, а некоторые чиновники даже насмехаются, Лян Цзюню захотелось придушить этого услужливого евнуха.

В главном зале гости были разделены на две группы. Слева стояли члены императорской семьи, все с фамилией Лян.

Справа во главе стоял канцлер Фан Ху, а за ним — другие пожилые чиновники. Среди них изредка попадались и молодые люди, но им было не меньше тридцати. Это были либо главы шести министерств, либо цензоры.

Когда Лян Цзюнь вошел, обе группы поклонились ему.

Лян Цзюнь немного растерялся от такого внимания. С трудом натянув улыбку и обменявшись приветствиями, он занял свое место и замолчал.

Он стоял в первом ряду слева, а за ним — Старший принц, Лян Цзинь. Высокий, статный, с легкой улыбкой на губах, он держал в руке веер с черной ручкой. Его глаза были закрыты пурпурной шелковой повязкой, которая, вопреки ожиданиям, не портила его внешность, а, наоборот, придавала ему загадочный вид.

Третьим стоял его брат, Четвертый принц, тот самый фанатичный буддист.

Четвертый принц, Лян Цзи, выглядел так, что, увидев его, вы бы ни за что не поверили, что он не буддист. Хрупкий, словно тростинка, он всегда улыбался, и казалось, что он готов отдать вам последнюю рубашку, если вы ее попросите, а потом еще и спросит, не нужны ли вам штаны.

Четвертым стоял Шестой принц, Лян Юй, в пурпурном одеянии, тот самый, который напоил Лян Цзюня.

Одежда идеально сидела на нем, подчеркивая его стройную фигуру. Он был похож на грациозного леопарда, готового к прыжку. Хотя он и стоял неподвижно, Лян Цзюню казалось, что Лян Юй постоянно двигается, выбирая лучший угол для атаки, чтобы в любой момент нанести смертельный удар.

Пятым стоял Седьмой принц, Лян Чжи. Несмотря на юный возраст, он был одет в даосское одеяние и стоял с закрытыми глазами, словно погруженный в медитацию. Лян Цзюнь с удивлением смотрел на него. «Ну и актер! Стоит, как настоящий даосский монах».

Пока Лян Цзюнь разглядывал своих братьев, чиновники во главе с канцлером тоже наблюдали за ним.

Прошло около получаса, стемнело, и вдруг раздался громкий голос: —Его Величество!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Крепкий орешек и благовония (Часть 2)

Настройки


Сообщение