Глава 2. Наш принц немного странный (Часть 2)

Лекарь, повидавший на своем веку многое, впервые столкнулся с пациентом, который сам себе ставил диагноз. Он был немного ошарашен.

Однако принц был совершенно здоров, полон сил и энергии. Пока лекарь проводил осмотр, принц успел умять тарелку сладостей, стоявших рядом.

Он не проявлял никаких признаков недомогания, и лекарю казалось, что он осматривает какого-то другого человека.

Но родинки на теле Лян Цзюня, рана на голове, даже манера говорить — все было как прежде. Подмена была исключена.

Император с нетерпением ждал результатов осмотра. Принц же, кроме как отвечать «не знаю» на все вопросы, вел себя нормально. В итоге старому лекарю пришлось вернуться и доложить, что принц здоров, но, похоже, получил травму головы и потерял часть памяти.

Подтекст был очевиден: «Ваше Величество, ваш сын физически здоров, но, возможно, лишился рассудка».

Лекарь ожидал, что император разгневается, обрушит на него град упреков и прикажет казнить. Но нет. В этой династии почитали врачей и ценили знания, поэтому должность придворного лекаря была совершенно безопасной, в отличие от должности наследного принца.

К удивлению лекаря, император, выслушав доклад, стал подозрительно тихим. Спустя некоторое время он лишь приказал никому не рассказывать об этом и отпустил лекаря.

Выйдя из дворца, лекарь никак не мог взять в толк, что происходит. После инцидента с отречением и император, и принц вели себя странно. Но не только они. Все чиновники, промокшие под дождем в тот день и слегшие с простудой, тоже казались какими-то другими.

Что же с ними не так?

Лекарь нахмурился, бормоча себе под нос.

—Да какая разница? Главное, что все живы. Пусть делают, что хотят. Пойду лучше к евнуху Лю, сыграю с ним в шахматы.

Придя к дому евнуха Лю, лекарь узнал от слуг, что хозяин уехал несколько дней назад по неизвестным делам и неизвестно, когда вернется. Лекарю пришлось уйти ни с чем, продолжая размышлять о странном поведении всех вокруг.

Евнуха Лю звали Лю Шэн. Он был главным евнухом в резиденции наследного принца и старым слугой императора, пользовавшимся его полным доверием. Все понимали, что назначение Лю Шэна в резиденцию принца имело особый смысл.

Все ожидали, что Лю Шэн и принц будут враждовать, но за пять лет они так сблизились, что любой посторонний принял бы Лю Шэна за доверенное лицо принца.

В тот же день, когда лекарь покинул дворец, маленького евнуха Дэ Си вызвали к императору. Дэ Си так дрожал от страха, что еле передвигал ноги. К счастью, император не стал обвинять его в том, что принц потерял память. Наоборот, он подробно расспросил Дэ Си о том, как вел себя принц после пробуждения.

Дэ Си, чья настоящая фамилия была Чжан, после того как Лю Шэн стал его приемным отцом, сменил имя на Лю Дэ Си. Он был молод, но умен, добр и проницателен.

Дэ Си отвечал на все вопросы императора. Поначалу он очень боялся, но потом осмелел и говорил так, что император постоянно кивал в знак согласия.

Хотя пытаться угадать мысли императора было очень опасно, в такой ситуации Дэ Си было не до этого. Он не знал, что произошло между императором и принцем в тот день, но по тону и вопросам императора понял, что тот хочет, чтобы он следил за каждым шагом принца.

Дэ Си и так был личным слугой Лян Цзюня, поэтому подобное поручение было для него обычным делом. Теперь же, получив приказ от самого императора, Дэ Си не мог ослушаться и с радостью согласился.

Его приемный отец, Лю Шэн, следил за Лян Цзюнем из верности императору. А вот Дэ Си служил принцу. И хотя император был отцом принца, следить за ним по приказу императора означало предательство. Но что поделать, когда боги сражаются, простым смертным остается лишь подчиняться.

Получив распоряжение, Дэ Си вернулся в резиденцию принца и спросил у стражи, где тот находится.

Стражники ответили, что принц весь день провел в библиотеке, никого к себе не подпуская. За это время ему отнесли трех цыплят, две бутылки вина и два фунта говядины.

Как только стражник закончил говорить, к ним подошла молодая служанка с корзиной для еды. Увидев Дэ Си, она поклонилась.

—Ань Нин, куда ты идешь? — спросил Дэ Си.

Ань Нин была примерно одного возраста с Дэ Си, лет пятнадцати-шестнадцати. Они хорошо ладили, и стражники, извинившись, отошли в сторону.

—Брат Дэ Си, с нашим господином что-то не так…— Ань Нин с самого детства служила Лян Цзюню. Принц был на пять лет старше ее и никогда не относился к ней и Дэ Си как к слугам, поэтому они не испытывали перед ним особого страха.

Дэ Си огляделся, понизил голос и, указав на свою голову, сказал: —Наш принц… ударился головой и ничего не помнит.

Глаза Ань Нин, и без того большие, стали еще больше от удивления. —Вот оно что! — воскликнула она.

Девушка понимающе кивнула. Дэ Си был озабочен, а Ань Нин переживала за принца и засыпала Дэ Си вопросами, раздражая его. С большим трудом ему удалось от нее отделаться.

Дэ Си думал, что делать, и решил пойти к принцу. Но тот никого не принимал, кроме как слуг с едой и водой.

Дэ Си ничего не оставалось, как ждать у двери. Он простоял там три дня, слушая, как принц то заливается смехом, то ругается в библиотеке. Его ругательства были настолько грубыми, что Дэ Си таких никогда не слышал.

—Неужели принц и правда сошел с ума? — подумал он.

Пока верный Дэ Си переживал за своего господина, главный евнух, Лю Шэн, вернулся в резиденцию принца.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Наш принц немного странный (Часть 2)

Настройки


Сообщение