Связанные работы (Часть 1)

Счастливо жить

Автор: Сань Сяо Сань Шэн

Описание

В этой жизни она не обрела любви и покинула мир с сожалением. Сможет ли она в следующей жизни жить счастливо, как того желал ее сын?

Дополнение 1. Наша Мама Цзян

Обновлено 05.10.2013 22:09:26 Количество слов: 2342

Меня зовут Ян Мин, все зовут меня Сяо Мин. Я очень милый, так всегда говорит Мама Цзян, хваля меня: — Наш Сяо Мин самый милый.

У меня есть старший брат Ян Лу, Мама Цзян зовет его Сяо Луцзы. Ха-ха, каждый раз, когда старший брат слышит это имя, у него дергается уголок рта. Ха-ха, я знаю, он думает, что это имя похоже на имя евнуха. Поэтому, когда Мама Цзян велела ему называть Сы Юй, Сы Му и Сы Цзе братьями, он упрямо называл их «господин» или «хозяин».

Сы Юй, Сы Му и Сы Цзе — это дети Мамы Цзян, тройняшки. Все соседи говорят, какая Мама Цзян молодец, сразу троих сыновей родила. Все они любят сыновей, но Мама Цзян совсем не любит сыновей. Она постоянно твердит: «Суй'эр, вы с мужем должны поскорее родить мне дочку!» Суй'эр — это моя мама.

Я тихонько спросил у мамы, почему Мама Цзян так любит дочек. Разве все не говорят, что сыновья лучше?

У дяди Тоба по соседству есть дочка Сяо Сяо. Мне так жаль Сяо Сяо, ей приходится делать так много работы в таком юном возрасте, а ее брату не нужно.

Мама сказала, что Мама Цзян говорила, что дочери — это теплые душегрейки для матерей.

У-у-у, я так расстроился после этого, потому что я не душегрейка для мамы. Но даже если бы я и был душегрейкой, я такой маленький, что мама не согрелась бы, надев меня. Как бы я тогда мог быть ей близок?

В тот день я увидел незнакомого мужчину у ворот нашего двора. Вау, какой крутой дядя!

Мама Цзян говорит, что мужчины с щетиной и харизмой самые крутые. Неужели это тот самый главный герой из ее историй?

Ой, Мама Цзян и моя мама, увидев этого крутого дядю, так засмотрелись, что даже не заметили, как уронили палочки для еды. Наверное, они никогда не видели такого крутого дядю.

Честно говоря, я тоже никогда не видел такого крутого дядю.

Мой папа снова начал ревновать и хотел пойти разобраться с этим дядей. Мама, наконец, очнулась и оттащила его, а заодно и нас, «маленьких сорванцов», в дом.

«Маленькие сорванцы» — это тоже прозвище, которое нам дала Мама Цзян. Из-за него я долго думал, будет ли моя голова хрустеть, как репка, если ее откусить, крэк-крэк. Ой, как страшно…

Этот дядя такой бесстыжий, он обнял Маму Цзян! Мне так странно, ведь Мама Цзян всегда говорит, что «мужчина и женщина не должны прикасаться друг к другу»?

Я прижался к столу и стал внимательно разглядывать этого дядю, потому что мама сказала, что этот дядя — отец Сы Юй, Сы Му и Сы Цзе. Значит, это и есть «Папа-Дракон», о котором говорила Мама Цзян?

Они так похожи! Неудивительно, что Мама Цзян не любит троих братьев!

Наконец-то я понял! Я больше похож на маму, а мой брат — на папу, поэтому мама любит меня больше, чем брата.

Мама Цзян не любит Папу-Дракона.

Потом мама повела нас, маленьких сорванцов, в лавку к папе. Братьев папа отправил в школу, а я еще слишком маленький, поэтому хожу за мамой хвостиком. Мама Цзян говорит, что я прилипала.

Мама сказала папе, что этот дядя пришел забрать Маму Цзян и троих братьев домой. Я так расстроился! Как же я теперь буду есть вкусняшки, которые готовит Мама Цзян?!

Главное, Мама Цзян еще не закончила рассказывать много-много историй. Где же живут смурфики? Я так хочу с ними подружиться! Нашел ли Маленький Карп Врата Дракона? Я должен ему помочь, Мама Цзян говорит, что хорошие дети всегда готовы помочь. А еще Симба, неужели в саванне действительно есть Король Лев? … Ой, нельзя позволить Маме Цзян уйти с Папой-Драконом! Я еще не запомнил все истории! Не могу же я их записать! Я еще не умею писать!

Вдруг куча старших ребят прибежала с угла улицы. Я выскочил из лавки. Ха-ха, братья вернулись из школы!

Каждый день после школы старшие ребята приходили в нашу кондитерскую, потому что Мама Цзян в это время рассказывала им истории.

Но сегодня историй не будет, Мамы Цзян нет.

Старшие ребята так расстроились, Сы Юй, Сы Му и Сы Цзе тоже расстроились, что Мамы Цзян не было. Я видел, как они волновались.

Мама вышла, чтобы успокоить их: — Все в порядке, это ваш отец. Вы должны радоваться, ведь ваша семья, наконец, воссоединилась.

Я с нетерпением смотрел на них, потому что каждый раз в этот момент Мама Цзян очень «злилась».

— Не пойдем, — сказал Сы Юй.

— Не вернемся, — сказал Сы Му.

— Не хотим, — сказал Сы Цзе.

Теперь настала очередь моей мамы злиться: — Вы не должны так себя вести! У вашего отца были свои причины бросить вас. Теперь он пришел за вами, вы должны простить его. Сын не осуждает отца.

Сын не осуждает отца?

Значит, даже если он неправ, нельзя говорить об этом? Я был в замешательстве.

— Мама Цзян действительно уйдет с Папой-Драконом? — спросил мой старший брат, перестав притворяться. На самом деле, когда Мамы Цзян не было рядом, мой старший брат тоже называл ее «Мама Цзян».

Похоже, ни один из братьев не хотел уходить! Ура, я так рад, что не один я не хочу, чтобы Мама Цзян уходила.

Днем Мама Цзян и тот дядя пришли в лавку. Вау, какой крутой дядя! Все девушки и молодые женщины на улице украдкой смотрели на него.

Лицо Мамы Цзян… Я подбежал к ней и обнял ее, смущая: — Мама Цзян, почему твое лицо красное, как попа у обезьяны?

Мама Цзян шлепнула меня по попе: — Сейчас я сделаю тебе попу, как у обезьяны, хм-м. Крутой дядя рядом так счастливо засмеялся. Вау, одна девушка так засмотрелась на дядю, что не смотрела на дорогу и врезалась в столб.

Ха-ха, я сразу убежал. Конечно, я знаю, что Мама Цзян не злится по-настоящему. Она очень любит нас.

Сы Юй, Сы Му и Сы Цзе попросили позвать отца. Ха-ха, они так смущались, что не могли вымолвить ни слова.

Папа-Дракон выглядел таким expectant. Но все три брата одновременно протянули руки.

Эй, что это значит?

Посмотрел на всех, похоже, никто не понял. Только Мама Цзян хитро улыбалась.

— Плата за слово «папа», — сказал Сы Юй.

— Награда, — сказал Сы Му.

— Красный конверт, — сказал Сы Цзе.

Все остолбенели. Ой, кажется, я пропустил что-то важное. Почему, когда я называл своего папу папой, он не дал мне красный конверт?

Папа-Дракон тоже опешил, но, похоже, его это не смутило. Он круто сказал трем братьям: — Хорошо, что вы хотите? Как насчет маленького пони каждому?

Ого, оказывается, одно слово «папа» можно обменять на пони! Выгодно!

Так Папа-Дракон поселился у нас. Через полгода он обманом увез Маму Цзян, Сы Юй, Сы Му и Сы Цзе. Мама сказала, что они вернулись в свой дом. Я спросил у мамы: — Мама, разве ты с Мамой Цзян не одна семья? Почему она бросила тебя и тайком убежала?

Мама погладила свой живот, где была моя сестренка, и поцеловала меня в щеку: — Мы все еще одна семья, просто живем отдельно. Мама, папа, ты и твой брат — еще более близкая семья. Наш дом здесь. — Когда мама говорила это, папа хитро улыбался.

О, значит, мы ближе.

И еще, на следующий день после приезда Папы-Дракона к нам в гости пришел дядя по имени Суй Ю. С тех пор папа постоянно хмурился. Вау, этот дядя Суй Ю такой хороший, он купил мне много вкусняшек и игрушек! Но почему папа каждый раз, когда видит, как я играю с этими вещами, хмыкает? И не разговаривает с мамой? К счастью, дядя Суй Ю уехал через пару дней, и я долго расстраивался из-за этого.

Эх, теперь, когда Мама Цзян уехала, я так скучаю по ее жареным на пару булочкам, рисовым пирогам, кунжутным шарикам… по смурфикам, Королю Льву, Черному Коту-Сыщику, Маленькому Карпу… по мячикам, по шашкам… У-у-у-у, моя Мама Цзян, я буду скучать по тебе.

Дополнение 2. Монолог Лун Юань Ю

Обновлено 05.10.2013 22:10:12 Количество слов: 2264

Меня зовут Лун Юань Ю, я старший законный сын в резиденции Добродетельного Князя. С детства я был окружен любовью и заботой. Моя матушка-консорт очень любила меня, мой отец-князь тоже любил меня, они всегда смотрели на меня с счастливой улыбкой.

Моя бабушка любила меня еще больше, всегда называя своим драгоценным дитя.

Тогда я был так счастлив. Если бы я попросил звезду с неба, они бы нашли способ достать ее для меня. Я был единственным ребенком в резиденции, и матушка-консорт, боясь, что мне будет одиноко, часто приглашала моих однокашников поиграть. Маленькая принцесса Цзя И больше всего любила бывать в нашей резиденции.

Но все это закончилось, когда мне было пять лет. Возможно, небеса позавидовали моему счастью и забрали мою матушку-консорт. Бабушка всегда говорила, что матушка-консорт смотрит на меня с небес.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные работы (Часть 1)

Настройки


Сообщение