Цинь Юэ сидела в комнате, наблюдая, как Пипа посылает Линцзяо на кухню, и невольно думала о служанках вокруг себя.
Надежными и преданными были только Пипа и Линцзяо. Что касается остальных служанок, их недавно заменили, и те, что пришли сейчас, тоже не казались спокойными — на самом деле, все служанки в главном дворе были высокомерны и мечтали взобраться на высокую ветвь.
Она могла понять, почему они были беспокойны и полны мыслей. Это было потому, что она, будучи госпожой, не могла их усмирить. Они смотрели на ее происхождение и думали, что если им удастся забраться в постель Жун Чжао, они смогут изменить свою судьбу и стать хозяйками.
Она сама была тому примером, поэтому они каждый день наряжались и не скрывали своих намерений.
Такие служанки были неприятны для глаз, но она ничего не могла поделать.
В конце концов, в этом поместье ее слова ничего не значили, поэтому все сходило на нет, и ей оставалось только притворяться, что она ничего не видит.
Линцзяо сходила на кухню и быстро вернулась.
Она не спешила к Цинь Юэ, а отвела Пипу в сторону.
Пипа, видя, что Цинь Юэ перелистывает книгу в комнате, вышла с ней наружу и с улыбкой спросила: — Что, на кухне нет рыбы?
— Есть, — Линцзяо взглянула в комнату. — Есть еще одно дело, я не уверена, стоит ли говорить об этом госпоже.
— Что за дело? — спросила Пипа.
Линцзяо огляделась по сторонам, понизила голос и быстро сказала: — Генерал сегодня велел кухне специально приготовить лечебную кухню для принцессы из Персикового сада, и даже привез обратно целую телегу лекарственных трав и прочего. На кухне все завалено.
— Разве в Персиковом саду нет маленькой кухни? — Пипа слегка нахмурилась. — Почему снова на большой кухне?
— Сказали, что маленькой кухни в Персиковом саду недостаточно, поэтому попросили большую кухню помочь приготовить, — Линцзяо поджала губы. — Стоит ли об этом говорить госпоже?
Пипа вздохнула и сказала: — Такие вещи нельзя скрывать от госпожи, иначе госпожа в поместье... будет словно слепая при открытых глазах.
— Тогда... я пойду доложу госпоже? — Линцзяо немного поколебалась. — Все равно кажется, что если госпожа не будет знать об этих вещах, ей будет легче...
— Если что-то действительно случится, госпожа должна заранее планировать, — Пипа серьезно посмотрела на Линцзяо. — Некоторые вещи и нам с тобой нужно заранее планировать. Нельзя же ждать, пока все станет неуправляемым, а потом искать выход?
Линцзяо тоже вздохнула. Будучи служанкой, она видела многое. Она, конечно, знала положение Цинь Юэ в поместье и только сказала: — Винить можно только генерала. Не знаю, почему он обязательно должен был позволить Старой госпоже управлять домом. Как ни крути, она тетя, а не родная мать.
— Говорить об этом бесполезно, — Пипа покачала головой. — Я велю приготовиться к обеду, а ты пойди и расскажи госпоже обо всем!
Линцзяо согласилась и вошла к Цинь Юэ.
Цинь Юэ на самом деле давно видела, как Линцзяо позвала Пипу наружу. Она подумала, что, вероятно, Линцзяо что-то увидела снаружи, поэтому позвала Пипу посоветоваться.
Действительно, Линцзяо вошла, сначала сказала, что сегодня на кухне есть карп, а затем рассказала о том, что Жун Чжао велел приготовить лечебную кухню для принцессы Цзяи, чтобы поправить ее здоровье.
Второе дело Линцзяо рассказала быстро. Она бойко говорила и в мгновение ока высыпала все, как горох.
Некоторые вещи, раз уж начались, уже не кажутся такими трудноприемлемыми.
Раз они были детскими возлюбленными, раз у них когда-то была глубокая любовь, то теперь любая забота, по их мнению, вероятно, уместна. Только для посторонних это может быть удивительно.
Но все равно было какое-то чувство горечи.
Потому что она никогда не получала от Жун Чжао ни одного приказа кухне приготовить что-то для нее.
Дополнительные приказы даются потому, что человек особенно дорог.
В сердце Цинь Юэ была некоторая горечь. Некоторые вещи становятся понятны только в сравнении, только тогда понимаешь, что этот человек мог поступить иначе.
Его снисходительность к ней была лишь потому, что он не слишком дорожил ею.
Он не заботился о ней, поэтому давал ей полную свободу.
Линцзяо, видя, что она долго молчит, подумала, что сказала что-то не то, и поспешно исправилась: — Но служанка слышала, что принцесса Цзяи, должно быть, настрадалась, когда была в Северных Ди, поэтому генерал и думает об этом?
Цинь Юэ пришла в себя, снова внимательно выслушала эти слова и невольно усмехнулась: — Ладно, не нужно больше говорить.
Линцзяо осторожно взглянула на нее и снова сказала: — Госпожа, Пипа уже велела принести обед с кухни. Будете есть сейчас?
Цинь Юэ усмехнулась, успокаивающе похлопала ее по руке и сказала: — Я не сержусь из-за того, что ты только что сказала. Пойди помоги Пипе накрыть на стол!
Линцзяо немного успокоилась и тихонько вышла.
Наблюдая, как Линцзяо вышла из теплой комнаты, Цинь Юэ отвела взгляд и посмотрела на хуабэнь, который держала в руках.
Говорили, что это очень популярная книга в столице, старомодная история о талантливом юноше и прекрасной девушке, которые встретились под луной и тайно обручились.
Она когда-то верила в такие истории, но после замужества с Жун Чжао поняла, что все это выдумки.
Слова "равный по положению" давят. Мужчины и женщины, не соответствующие друг другу по статусу, в конце концов становятся несчастливой парой или вынуждены расстаться.
Так же, как ей не следовало быть с Жун Чжао.
Обед принесли в главный двор. Тушеный карп стоял в центре стола.
Цинь Юэ вдруг захотелось рыбы, но, почувствовав рыбный запах, ей стало немного дурно.
Она дважды сухо кашлянула, но ничего не вышло. Она велела Линцзяо убрать рыбу, немного пришла в себя, затем медленно взяла палочки, съела меньше половины миски риса и отложила их.
На лице Пипы появилось беспокойство. Она посчитала дни на пальцах и посмотрела на Цинь Юэ: — Госпожа, может, вы беременны?..
Цинь Юэ, попивая чай, немного подумала, только покачала головой и сказала: — Невозможно, месячные были всего полмесяца назад, — она с улыбкой взглянула на Пипу и вздохнула. — Скорее всего, рыбу плохо приготовили, поэтому такой сильный запах.
— Кухня слишком небрежна! — Пипа топнула ногой. — Я сейчас же возьму ту рыбу и пойду спрошу их! Посмотрим, не брошу ли я им рыбу в лицо!
— Пойдешь и скажешь, а они только ответят, что у рыбы всегда есть запах, — Цинь Юэ встала. — Не нужно делать ничего неприятного.
Она медленно вошла в теплую комнату: — Я хочу немного поспать. Остальную еду разделите и съешьте! Не заходите и не беспокойте.
Лежа на кровати, Цинь Юэ протянула руку и опустила полог, закрывая свет.
Она погладила свой плоский живот. За эти несколько лет она на самом деле всегда хотела родить Жун Чжао сына или дочь.
Но теперь, похоже, лучше, что этого не произошло.
Если однажды она расстанется с Жун Чжао, она сможет уйти легко, без привязанностей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|