Глава 2: Госпожа Линь. Действительно, у нее было сто недостатков

Слова госпожи Линь лишили Цинь Юэ всяких мыслей.

Они с Жун Чжао женаты уже пять или шесть лет, но первые несколько лет они редко виделись. Большую часть времени Жун Чжао проводил на севере, командуя войсками, и только осенью этого года его перевели обратно в столицу — но даже после перевода он не каждый день бывал дома. Большую часть времени он проводил в большом лагере в пригороде столицы, а в поместье возвращался считанное число раз.

Родить и вырастить детей она не могла одна.

Слова госпожи Линь вызывали у нее только отвращение.

Но в этом мире нет ничего, что не могло бы удержать женщину, кроме нескольких вещей: быть женой, рожать и воспитывать детей, помогать мужу и обучать детей. Она же не справлялась ни с тем, ни с другим.

Поэтому, когда госпожа Линь говорила так, она не могла возразить.

Госпожа Линь увидела, что она замолчала, и на ее лице появилось явное презрение. Она снова спросила: — Куда на этот раз отправился Чжао'эр, и когда он вернется?

Цинь Юэ поджала губы и сказала: — Не знаю, когда вернется, генерал мне не говорил.

Брови госпожи Линь поднялись, глаза расширились: — Скажи, что ты вообще делаешь как жена? Ты даже не знаешь, куда уехал твой муж и когда он вернется? Ты только и думаешь о всяких пустяках, а не о том, как заниматься делом? Сейчас этим домом управляю я за тебя, а если в будущем тебе придется управлять, то здесь, боюсь, будет полный беспорядок!

— Генерал не сказал... должно быть, у него свои планы, — с трудом объяснила Цинь Юэ, но, сказав это, она потеряла желание продолжать.

Что бы она ни говорила, госпожа Линь все равно была недовольна, и продолжать было бессмысленно.

— Разве ты не знаешь, что муж и жена едины? У него свои планы, но ты его жена. Ты должна беспокоиться о нем, спросить его сама. Разве он стал бы скрывать от тебя? — госпожа Линь нахмурилась. — Ты слишком нерадивая жена генерала.

Сердце Цинь Юэ сжалось. Она опустила голову и просто слушала.

В этот момент снаружи послышались шаги. Вошедший прямо отдернул занавеску, улыбнулся еще до того, как заговорить, и звонким голосом сказал: — Тетушка, пойдем попозже поиграем в снежки?

Цинь Юэ подняла глаза и увидела, как этот человек свободно сел рядом с госпожой Линь.

Это была Жун Ин, племянница Жун Чжао и родная внучка госпожи Линь.

Возможно, потому что родная внучка все-таки отличается, выражение лица госпожи Линь тут же смягчилось. Она взяла Жун Ин за руку, немного погладила ее и с нежностью сказала: — Почему у тебя такие холодные руки? Такой сильный снег, не играй на улице слишком много.

Жун Ин рассмеялась: — Я только что слепила снежок, когда зашла, почти не играла! Хочу поиграть с тетушкой. — Сделав паузу, она наивно и мило уткнулась головой в объятия госпожи Линь и капризно сказала: — Наконец-то выпал такой сильный снег! Я уже уговорила дядю оставить весь снег на большой пустой площадке перед домом. Сегодня как раз можно поиграть в снежки!

Госпожа Линь взглянула на Цинь Юэ, хотела что-то сказать, но остановилась, а затем только похлопала Жун Ин по руке и сказала: — Мне нужно еще поговорить с твоей тетушкой. Пойди пока подожди снаружи.

Жун Ин не хотела уходить. Она надула губы и недовольно сказала: — Бабушка, дяди нет дома, что тут такого важного, о чем нужно обязательно говорить?

— Ты еще ребенок, не поймешь. Иди пока, — госпожа Линь подтолкнула Жун Ин, заставляя ее встать. — И не думай все время только об играх. Учиться нужно, нельзя расслабляться.

Жун Ин ничего не могла поделать. Она взглянула на Цинь Юэ и вынуждена была выйти.

Госпожа Линь посмотрела вслед ушедшей Жун Ин, затем перевела взгляд на Цинь Юэ, и ее тон стал холодным: — Некоторые вещи я говорю слишком много, и тебе это не нравится. Ты просто помни, что сейчас ты жена генерала, но разве ты похожа на жену генерала? — Сделав паузу, она не дала Цинь Юэ возможности что-либо сказать и продолжила: — Ты столько лет замужем за Чжао'эром, и я наблюдаю за тобой все эти годы. Все твои постыдные мыслишки мне совершенно ясны.

— Как только наступит весна, я поговорю с Чжао'эром и приготовлюсь взять для него несколько наложниц, чтобы у семьи Жун было больше потомков.

Цинь Юэ замерла. Она никак не ожидала, что у госпожи Линь такие планы.

— Ты не должна ревновать, и ты должна убедить Чжао'эра согласиться взять наложниц, — госпожа Линь пристально посмотрела ей в глаза. — Ты должна понимать свой статус и свое происхождение.

Цинь Юэ не хотела соглашаться. Ни одна женщина не захочет делить своего мужа с другими.

Госпожа Линь, вероятно, догадалась о ее мыслях и добавила: — Вернись и хорошенько подумай. Если будешь упорствовать, то по правилам семи оснований для развода тебе не придется оставаться в семье Жун.

Цинь Юэ подсознательно сжала кулаки. Длинные ногти, казалось, вонзились в плоть, но она не чувствовала боли.

Она подняла голову и посмотрела на госпожу Линь. На мгновение ей захотелось спросить "почему", но вдруг она почувствовала себя опустошенной.

Действительно, ее низкое происхождение не соответствовало Жун Чжао, действительно, она много лет не рожала, действительно, у нее было сто недостатков.

Она любила Жун Чжао, поэтому должна была желать ему лучшей жизни. Она должна была отплатить ему и быть снисходительной. Того, чего она не могла дать, она должна была позволить дать другим, согласно желанию госпожи Линь.

Госпожа Линь с раздражением взглянула на нее и наконец сказала: — Иди. Раз Ин'эр хочет с тобой поиграть, хорошо составь ей компанию. Не говори ей об этом.

Цинь Юэ встала, с трудом улыбнулась и, не зная, что еще сказать, просто вышла из комнаты.

На улице шел снег, а в комнате стояла жаровня, поэтому холода не чувствовалось.

Пипа, увидев, что она вышла, подошла к ней. Она хотела что-то сказать, но увидела на ладони Цинь Юэ пятна крови и тут же замерла.

— Госпожа, что случилось? — Пипа осторожно взяла ее руку, чтобы посмотреть, и, увидев алые пятна на длинных ногтях, тут же, кажется, догадалась о причине и проглотила остальные слова.

Цинь Юэ, следуя за движением Пипы, взглянула на свою окровавленную ладонь. Только сейчас она с опозданием почувствовала боль. Она посмотрела на снег за окном и сказала: — Ногти слишком длинные, нужно вернуться и подстричь.

— У нас в комнате есть белая мазь, намажете, и все пройдет, — Пипа накинула на Цинь Юэ плащ, который держала в руке. — Только что старшая госпожа сказала, что ждет вас в переднем дворе, чтобы поиграть в снежки. У вас рука ранена, может, не стоит идти?

Цинь Юэ рассеянно натянула капюшон плаща и вышла, не взяв грелку, которую протянула Пипа. Она сказала: — Ничего страшного, это пустяковая рана, скоро пройдет.

Пипа бросилась вперед, сунула ей в руку грелку и взяла зонт у маленькой служанки у двери. Она взглянула в комнату, подумала, что, вероятно, Старая госпожа снова сказала что-то, что расстроило Цинь Юэ, и тихонько уговорила: — Госпожа, Старая госпожа немного старомодна. Раньше семья Жун была богатой и влиятельной, и она еще помнит прежние времена. Возможно, ее слова неприятны. Госпожа, не обращайте внимания на Старую госпожу.

Цинь Юэ опустила взгляд. Северный ветер дул ей в лицо, делая ее совершенно трезвой.

Семья Жун действительно когда-то была богатой и влиятельной. Дед Жун Чжао и его старший дядя оба были тайвэями. Госпожа Линь когда-то была женой тайвэя. Она привыкла к богатству и власти, поэтому никогда не любила ее.

Эта неприязнь и отвращение были только из-за того, что она была слишком незначительной.

Но происхождение нельзя изменить. Она была всего лишь сиротой. Если бы тогда, сбежав, она утопилась в реке, возможно, ей не пришлось бы переживать все эти трудности сегодня.

Вернувшись в комнату, она сначала подстригла длинные ногти. Пипа достала белую мазь и перевязала ей ладонь. Из-за слишком длинных ногтей рана выглядела немного ужасно, но кости и сухожилия не были задеты.

Жун Ин, услышав, что у нее ранена рука, сразу пришла к ней в комнату.

В отличие от госпожи Линь, Жун Ин была очень милой — вероятно, потому, что Цинь Юэ заботилась о ней все эти годы.

Когда она вышла замуж за Жун Чжао, Жун Ин была еще десятилетней девочкой, а теперь она уже выросла стройной и изящной.

Посмотрев на ее перевязанную руку, Жун Ин вздохнула, притворяясь взрослой, и сказала: — Бабушка, наверное, опять сказала что-то неприятное. Тетушка, не сердитесь на нее.

Цинь Юэ попросила Пипу принести пирожные и чай, мягко улыбнулась и сказала: — Не сержусь. — Некоторые вещи она, конечно, не могла говорить такому ребенку, как Жун Ин, тем более что Жун Ин принадлежала к следующему поколению, и не было смысла рассказывать ей так много. — Просто нельзя мочить, поэтому не могу с тобой поиграть.

— Тогда найду дядю и попрошу его поиграть со мной, — Жун Ин не придала этому значения. — Все равно дядя дома без дела. Я видела, как он утром лепил снеговика у себя во дворе! — Сказав это, она увидела, как Пипа принесла чай и пирожные, протянула руку, налила чай для Цинь Юэ и добавила: — Тетушка, научи меня делать тот вышитый мячик, который ты мне делала в прошлый раз? Когда я ходила играть со старшей сестрой из семьи Чжан, она так завидовала моему мячику! Я хочу научиться делать такой сама!

Услышав это, натянутая струна в сердце Цинь Юэ немного ослабла. Она сказала Пипе: — Принеси тот, который мы не доделали в прошлый раз. Как раз можно будет показать старшей госпоже.

Пипа согласилась и ушла.

Жун Ин рассмеялась: — Тетушка, ты потом просто научи меня делать, я точно сразу научусь, тебе не нужно самой делать.

— Хорошо, — Цинь Юэ погладила Жун Ин по голове и едва слышно вздохнула.

Вскоре Пипа вернулась, неся поднос, на котором лежал недоделанный вышитый мячик, а также разноцветные нитки и материалы для набивки, такие как шелковая вата. Жун Ин радостно взяла его, сначала некоторое время изучала, как его сшивать, затем посмотрела на наполнитель из шелковой ваты, сухих хризантем и тому подобного, с любопытством перевернула его и спросила Цинь Юэ: — Если хочешь, чтобы он был тяжелее, что положить внутрь? Камни?

Цинь Юэ не удержалась от смеха, услышав это, и сказала: — Камни, боюсь, не подойдут, ими можно кого-нибудь убить. Если хочешь потяжелее, используй семена кассии или гречневую шелуху! — Сказав это, она попросила Пипу принести небольшой мешочек с гречневой шелухой.

Когда Пипа принесла гречневую шелуху, Жун Ин взяла горсть, взвесила ее в руке и удовлетворенно кивнула: — Это хорошо, тяжелее, чем в прошлый раз с шелковой ватой.

— Старшая госпожа хочет бросать мячик в людей? — Пипа рядом с улыбкой поддразнила ее.

Жун Ин рассмеялась: — Именно так. Тот, что был раньше, слишком легкий, бросаешь, а он мягкий-мягкий.

С Жун Ин рядом и занятием, Цинь Юэ временно отбросила все свои запутанные мысли.

Вечером, умывшись и лежа в постели, все, что сказала госпожа Линь, снова нахлынуло на нее.

Она невольно подумала, если госпожа Линь захочет взять для Жун Чжао наложниц, согласится ли он сам?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Госпожа Линь. Действительно, у нее было сто недостатков

Настройки


Сообщение