— Цинь Юэ поджала губы, не стала больше расспрашивать, только сказала: — Давай сначала умоемся и переоденемся!
Пипа согласилась и вместе с другими служанками подошла.
Переодевшись и приведя себя в порядок, Цинь Юэ увидела свое отражение в зеркале. Она на мгновение замешкалась, но вдруг заметила взгляд служанки за спиной Пипы.
Казалось, это был взгляд презрения или равнодушия.
Она обернулась, чтобы посмотреть на служанку, но та уже опустила голову, смиренная, как перепелка.
В комнате стало так тихо, будто можно было услышать падение иглы.
Цинь Юэ опустила гребень, который держала в руке. Она не стала смотреть на служанку, сделав вид, что ничего не заметила, встала и вышла из теплой комнаты. В соседней комнате на круглом столе уже был накрыт завтрак.
Миска с ласточкиным гнездом, которую специально приказал приготовить Жун Чжао, стояла прямо посередине.
Цинь Юэ села за стол, и на сердце у нее стало немного тяжело.
Некоторые вещи она могла притвориться, что не видит, но она не была слепой — она знала, что в поместье Жун, хотя она и была госпожой, подчиненные не испытывали к ней уважения. Это было из-за ее низкого происхождения, а также потому, что Жун Чжао, казалось, не проявлял к ней должного уважения и любви, которые полагались его жене. Самое главное, она не была распорядительницей во внутренних покоях семьи Жун. Поэтому то, что произошло между ней и Жун Чжао в комнате после его возвращения вчера, в глазах слуг выглядело не как супружеская любовь, а как неуважительное обращение.
Раз у них было такое мнение, оно проявлялось на их лицах и сквозило в словах.
Но она не могла сказать об этом Жун Чжао. Некоторые вещи она не могла произнести вслух, а от некоторых не могла отказаться.
В тот год ее дядя и тетя отдали ее в наложницы старику за шестьдесят. Она отчаянно бежала, и Жун Чжао спас ее, дал ей статус, позволил выбраться из этой огненной ямы и приехать в столицу, чтобы с тех пор жить спокойной жизнью.
Жун Чжао оказал ей великую милость и доброту. Она собиралась отплатить ему за это всей своей жизнью, и сколько бы обид ни было, она все проглотит.
Она будет добра к нему и ко всей семье Жун.
Поэтому некоторые вещи она никогда не скажет. Она не может говорить, и ей нельзя говорить.
С тяжелым сердцем она почти безвкусно съела завтрак. Цинь Юэ как раз собиралась попросить принести ей какие-нибудь книги, когда увидела, как вошла маленькая служанка.
— Госпожа, Старая госпожа просит вас пройти! — маленькая служанка с улыбкой поклонилась и бойко сказала.
Цинь Юэ помолчала немного, с трудом выдавила улыбку и сказала: — Я поняла, сейчас же приду.
Услышав это, маленькая служанка не стала задерживаться и вышла.
Пипа, стоявшая рядом, подошла с улыбкой и сказала: — Госпожа, может, переоденетесь, прежде чем идти к Старой госпоже?
Цинь Юэ кивнула и сказала: — Переоденусь в темно-зеленое, оно выглядит более солидно.
В поместье Жун сейчас управляет тетя Жун Чжао, госпожа Линь.
Происхождение Жун Чжао было довольно непростым. Его родители рано умерли, оставив его и его младшего брата Жун Юня. Оба выросли под опекой их старшего дяди.
В тот год, когда Жун Чжао исполнилось семнадцать, в семье Жун внезапно произошли перемены. Его дядя и старший двоюродный брат были заключены в тюрьму из-за причастности к делу, связанному с дворцовыми принцами, а затем приговорены к ссылке.
Жун Чжао, будучи из отдельной ветви семьи от дяди, избежал беды.
Чтобы спасти дядю и двоюродного брата, он вступил в армию и отправился воевать с Северными Ди, совершив подвиги. Но, увы, время никого не ждет. К тому времени дядя и двоюродный брат Жун Чжао уже погибли. Жун Чжао успел выкупить только маленькую племянницу и тетю, госпожу Линь.
В сердце Жун Чжао тетя, госпожа Линь, была для него как мать. Поэтому он передал поместье Жун под ее управление.
Когда Цинь Юэ только вышла за него замуж, он рассказал ей о доброте госпожи Линь, которая вырастила его. Цинь Юэ хорошо понимала, что за такую доброту следует отплатить, и старалась уважать госпожу Линь — вот только госпожа Линь ее не любила.
Неприязнь госпожи Линь к ней всегда была очевидна. Многие вещи она говорила предельно прямо.
После того как она увидела Цинь Юэ, она прямо назвала причину.
Она сказала: Жун Чжао сейчас великий генерал. При выборе жены следовало бы выбрать дочь из знатной семьи, чтобы создать союз между двумя родами, что могло бы стать поддержкой для Жун Чжао.
Ее, Цинь Юэ, происхождение тоже неважное. К тому же этот брак был поспешным. Она почти ничего не могла сделать для Жун Чжао. Единственное, что у нее было, — это лицо. Но в этом мире так много красивых женщин, что она могла сделать, полагаясь только на лицо?
Никто не может быть искренним с человеком, который явно испытывает к нему неприязнь. Так было и с Цинь Юэ по отношению к госпоже Линь. Зная, что ее не любят, она старалась держаться подальше.
Войдя во двор госпожи Линь, Цинь Юэ ждала под навесом, пока служанка войдет и доложит о ее приходе. Она подняла голову, глядя на падающий снег, и немного затосковала по Жун Чжао.
По крайней мере, когда Жун Чжао был дома, госпожа Линь не приходила к ней.
Подумав об этом, она почувствовала легкую иронию по отношению к себе, а затем увидела, как служанка госпожи Линь вышла, чтобы пригласить ее войти.
Следуя за служанкой, она вошла в зал, сначала поклонилась, а затем села рядом с госпожой Линь.
Госпожа Линь взглянула на нее, подняла руку, давая знак служанкам удалиться, и только потом медленно заговорила: — Некоторые вещи мне неудобно говорить при служанках, это поставило бы тебя в неловкое положение.
— Ты законная жена Чжао'эра. Я прожила столько лет и никогда не видела, чтобы законная жена вела себя так беспутно, как господин.
— Ты грамотная и образованная. Разве ты не знаешь, как увещевать его?
— Если эти слова распространятся, какая польза будет твоей репутации?
У Цинь Юэ дрогнули губы, лицо покраснело.
— Ты столько лет в доме и не родила Чжао'эру ни сына, ни дочери. Неужели все твои мысли заняты какими-то дурными делами?
— Госпожа Линь окинула ее взглядом, острым как нож. — Некоторые вещи я не хочу говорить слишком много. Подумай об этом хорошенько!
(Нет комментариев)
|
|
|
|