☆、Давняя связь

Хуа Сэ Сэ собиралась прощупать пульс, когда управляющий из резиденции Ду подошел и спросил: — У девушки такое высокое мастерство, не могли бы вы сказать, у кого вы учились?

Она указала тонкой рукой на ветхий дом: — Семейная традиция.

Глаза управляющего Ду забегали, и он подумал: «Так и есть».

— Осмелюсь спросить, Императорский Лекарь Хуа времен Чэнъу — это ваш…?

Пульс следующего пациента был ровным, только немного слабость селезенки. Хуа Сэ Сэ дала несколько советов по диетотерапии, а затем, обращаясь к управляющему Ду, сказала: — Именно мой отец.

Это вызвало большой ажиотаж. Молодые слуги и старые управляющие начали перешептываться, и все с любопытством подошли поближе, чтобы послушать.

Услышав, что это бывший дом Императорского Лекаря, и что юная лекарь Хуа — его дочь, они выстроились в очередь. Больные и здоровые — все хотели, чтобы она их осмотрела.

Даже если ее мастерство не сравнится с мастерством ее отца, оно все равно неплохое. Такой шанс нельзя упустить.

Когда людей стало много, даже соседние торговцы подтянулись, чтобы вести свой бизнес, и широкая улица стала тесной.

Ду Юаньфу возвращался из управления. Когда его карета подъехала к входу в переулок, шум и крики торговцев заставили его подумать, что он попал на Западный Рынок.

Он откинул занавеску. Ду И уже успел все разузнать.

— Наследник, это люди из семьи Хуа вернулись и поставили лавку, чтобы принимать пациентов. Они привлекли всех жителей окрестностей.

Семья Хуа?

Ду Юаньфу еще не думал о членах семьи Хуа при дворе. Вдали Хуа Сэ Сэ убирала свой столик и собиралась уходить: — На сегодня все. Завтра в время Сы я буду здесь.

Сказав это, она взвалила на спину бамбуковый медицинский сундук и, раздвигая толпу, направилась к дому.

Толпа расступилась. Ду Юаньфу, погруженный в размышления, смотрел, как она идет к его карете. Привычка следователя заставила его сразу же начать ее изучать.

Среднего роста, с высокой прической, белой кожей, без макияжа. Одета в короткую женскую куртку цвета осеннего аромата из тонкой хлопчатобумажной ткани, ничем не отличающуюся от одежды обычных девушек.

Черты лица холодные, темперамент спокойный. На правой щеке маленькая родинка, издалека похожая на ямочку. Судя по медицинскому сундуку на ее спине, это и есть та самая девушка из семьи Хуа, о которой говорил Ду И.

Он смотрел слишком долго, чем привлек внимание Хуа Сэ Сэ.

Их взгляды встретились. Хуа Сэ Сэ вздохнула: «Не зря говорят, что у подножия императорского города так много благородных господ с изысканными манерами».

Тот, что в доме, — один, а этот — совсем другой тип красавчика. Господин, как нефрит, — вот как это должно быть.

Она чисто из восхищения смотрела на него довольно долго, а затем неохотно отвела взгляд и быстрым шагом прошла мимо кареты.

Привычка любоваться красавчиками у Хуа Сэ Сэ была с детства. Еда должна быть красивой, куклы — симпатичными, даже лекарственные травы нужно выбирать с правильной формой.

Если лекарство было эффективным, но у него было много лишних корней или стеблей, она скорее выбросила бы его, чем использовала.

За это ее часто били по рукам во время учебы. Позже она скрепя сердце стала их использовать, но цена на такие лекарства была ниже, чем на другие, и она ставила на них пометку, чтобы не осквернить другие пилюли.

Подумав об этом, она поняла, что спасла Бай Юньшэна не без причины — его внешность сыграла роль. Иначе почему она до сих пор не испытала на нем лекарства?

Когда-то кто-то любопытный спросил ее, почему она так одержима внешностью. Она просто ответила: — Мне приятно смотреть. Почему бы не смотреть?

Так же, как и Бай Юньшэна, которого она увидела, когда вернулась домой, перелезающего через стену. Он такой красивый, почему бы не смотреть?

Она упорно искала любые способы сделать себя счастливой, только чтобы скрыть одиночество в своем сердце.

— Ты принимаешь пациентов у входа в переулок. Завтра это привлечет внимание знатных господ.

Бай Юньшэн держал в руках жареную курицу, завернутую в промасленную бумагу. Аромат так и манил. Хуа Сэ Сэ не отрывала от курицы глаз.

Он заботливо протянул ей курицу, ни словом не обмолвившись о том, что специально заехал, чтобы ее купить. Они сели у каменного стола и с удовольствием принялись за еду.

Жареная курица была блестящей, с хрустящей корочкой и нежным мясом. Хуа Сэ Сэ оторвала куриную ножку и протянула ему, а затем забрала всю курицу себе. Жуя мясо, она невнятно сказала: — Слишком жирное, не полезно для заживления ран. В следующий раз я угощу тебя в «Башне Абрикосового Цвета».

Когда она наелась и вытерла рот, Бай Юньшэн вернул ей куриную ножку.

— Как неудобно, — сказала она, но руки были честнее слов. Она без колебаний взяла ножку и продолжила есть.

На середине трапезы она краем глаза увидела, как Бай Юньшэн встал и ушел. Вскоре он вернулся с чайником. Она поблагодарила его, набив щеки.

Сделав глоток чая, она с удовольствием погладила свой круглый живот и удовлетворенно ответила на его недавнее беспокойство: — Если привлеку знатных господ, денег тоже будет больше.

Главное, чтобы тот благодетель, чье имя ей неизвестно, узнал, что потомок семьи Хуа вернулся, и поскорее отплатил ей за доброту. Тогда она сможет поскорее покинуть Цзяньань и отправиться в путешествие.

— Тебе очень нужны деньги? — усомнился Бай Юньшэн. С тех пор как он поселился в переулке, она только и говорила о своем медицинском мастерстве.

Божественный лекарь никогда не испытывает недостатка в деньгах. К тому же, судя по тому, как она тратит, она не из тех, кому не хватает золота и серебра.

— Тебе не кажется, что иметь нескончаемый поток денег и постоянно покупать — это очень приятно? — спросила она в ответ.

Он не понимал этого удовольствия, которого никогда не испытывал.

Хуа Сэ Сэ с сожалением похлопала его по плечу и сказала: — Поскольку сегодня удачное начало, я пораньше закончу торговать на Празднике Осеннего Двора и возьму тебя с собой, чтобы ты почувствовал удовольствие от траты денег, как воды.

Ее вид «я очень благородна» заставил Бай Юньшэна не удержаться и отвернуться. На его губах появилась легкая улыбка.

— Кстати, на Праздник Осеннего Двора у тебя выходной? — спросила Хуа Сэ Сэ, потягиваясь после еды.

Бай Юньшэн не смог ответить. Не ему решать, будет ли у него выходной.

Видя это, Хуа Сэ Сэ зевнула и махнула рукой: — Ладно, тогда посмотрим. Отдыхай.

Еще до наступления ночи она вернулась в свою комнату и крепко проспала всю ночь.

— Старый слуга внимательно слушал. Тот человек действительно сказал, что это дочь Императорского Лекаря Хуа.

Управляющий Ду, вернувшись в резиденцию, доложил обо всем Гун Поцзы. Когда та доложила старой госпоже, его вызвали для расспросов.

— Мужчина в том доме появлялся? — Сердце старой госпожи постоянно сжималось. Дочь Хуа Ду вернулась, когда ее внук Юань собирался жениться. Неужели она хочет, предъявив залог, потребовать от семьи Ду выполнить обещание?

— Нет, я видел только ее одну.

Аромат сандала не мог заглушить беспокойство старой госпожи. Привыкшая давить авторитетом, она выбрала самый прямой способ.

— Возьми визитную карточку и завтра утром пригласи ее в резиденцию.

Госпожа Хоу тоже получила эту новость и позвала Хоу, Обретшего Милость, чтобы обсудить ее.

— Как вы собираетесь поступить, господин Хоу?

Хоу, Обретший Милость, который перед старой госпожей был покорным, теперь держался с достоинством и величием, подобающим отцу императрицы.

— После того как Принцесса Цзинхэ вступила в брак по договоренности, никто из чиновников при дворе не осмеливается свататься. Госпожа, когда вы в прошлый раз были во дворце, Ее Величество говорила о намерениях императора?

— Принцесса замужем уже три года, но это не должно портить жизнь моему Юаню. Я слышала от Ее Величества, что император сказал только выбрать добродетельную жену, и ничего больше.

Услышав это, Хоу, Обретший Милость, на мгновение замолчал, а затем сказал: — Семья Хуа пришла в упадок, не говоря уже о девушке без клана. Госпожа, сначала посмотрите подходящих девушек из знатных семей. Если найдете кого-то, кто вам понравится, скажите мне. Брак Юаня лучше заключить пораньше.

— А что насчет семьи Хуа?

Хоу, Обретший Милость, загадочно улыбнулся и сказал: — Матушка сама разберется. Ты просто делай вид, что ничего не знаешь.

Госпожа Хоу кивнула в знак согласия.

Госпожа Хоу, которую старая госпожа считала бельмом на глазу, вела себя как покорная женщина, полностью подчиняясь мужу.

Нужно было увидеть это своими глазами, чтобы поверить, что на самом деле все решения в доме принимал ее хороший сын, а кажущаяся упрямость госпожи была лишь прикрытием.

Это было то, о чем Хоу, Обретший Милость, договорился со старым Хоу. Семье императрицы и так непросто, а у них не было реальной власти. Скрывать свои таланты и ждать своего часа, воспитывая потомков, — вот лучший способ обеспечить процветание семьи.

Вернувшись в резиденцию, Ду Юаньфу тоже узнал от старого слуги историю семьи Хуа.

— Наследник, у вас с той девушкой из семьи Хуа был детский брак, — сказал Ци Бо, сгибаясь и добродушно улыбаясь.

Он был мужем кормилицы наследника и знал о делах в резиденции не меньше, чем сам Хоу.

— У меня был детский брак с дочерью Хуа Ду?

— Да, — сказал Ци Бо, вспоминая прошлое своими мутными глазами. — Я помню, тогда госпожа только вышла замуж, а господин Хуа пользовался благосклонностью императора. Старый Хоу хотел поскорее заключить брак с семьей Хуа, чтобы иметь дополнительную опору в будущем. Он предложил это господину Хуа и даже дал ему замок соединенных сердец в качестве залога.

— Я думаю, той девушке всего семнадцать или восемнадцать. Я намного старше ее. Как мы могли быть обручены?

— Старый Хоу тоже думал о разных связях. Господин Хуа тогда еще не был женат и просто согласился, как на шутку. Брачный договор не заключался, так что это, наверное, не было официальным обещанием, — простодушно подумал Ци Бо. Семья Хуа пришла в упадок, и без официального документа это не имело значения.

Ду Юаньфу, будучи помощником начальника Палаты Правосудия, хорошо знал законы и понимал больше, чем Ци Бо. Без брачного договора это действительно не считалось официальным обручением.

Но браки и похороны знатных людей регулировались не только законом.

Если бы девушка предъявила замок соединенных сердец и настаивала на браке между двумя семьями, резиденция Ду стала бы посмешищем.

О своем личном влиянии Ду Юаньфу не думал. Настоящему мужчине не стоит беспокоиться о жене. Если какая-то семья откажется от брака из-за этого, это будет их потеря. Репутация семьи была важнее.

Подумав, он решил сначала навестить семью Хуа. В его голове возникла ее спокойная фигура и удивление в ее глазах, когда она увидела его. Неужели она действительно приехала, чтобы заключить брак?

Если это так, он не видел в этом ничего плохого.

К сожалению, ее происхождение было слишком низким. Она могла стать хорошей наложницей, но не главой семьи.

В прошлом он не отказался от карьеры ради Принцессы Цзинхэ, и сейчас не откажется от поддержки семьи жены ради незначительного детского брака.

Визитная карточка из резиденции Ду была доставлена в дом Хуа рано утром.

Когда управляющий постучал в дверь, Хуа Сэ Сэ еще спала. Бай Юньшэн, скрываясь за дверью, протянул руку и взял карточку. Содержание его не удивило, но удивило имя резиденции Ду.

Как личный телохранитель, подчиняющийся семье Ду, он прекрасно знал, насколько старая госпожа ценит происхождение. Почему она так рано утром прислала человека с визитной карточкой, инкрустированной золотом?

В таком необычном поступке крылось что-то неладное. Передавая карточку, он решил ее предупредить.

Хуа Сэ Сэ, сонная, прислонилась к дверному косяку и выслушала его рассказ о ситуации с семьей Ду. Она равнодушно кивнула.

Она — одинокая девушка, что у нее могут отнять?

Ее беззаботность заставила Бай Юньшэна забеспокоиться, но он ничего не мог поделать.

Если ничего не получится, он сам днем проникнет в резиденцию Ду. С его навыками, если быть осторожным, его не обнаружат.

Придумав план, он немного успокоился.

Неся медицинский сундук и думая о скорых деньгах, Хуа Сэ Сэ с радостью отправилась в резиденцию Ду. После долгих ожиданий и докладов она наконец увидела старую госпожу Ду.

С первого взгляда на ее наряд старая госпожа нахмурилась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение