Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— И даже если действительно придется воевать, нельзя перебрасывать продовольствие из Хуайнани.
Цзян Чжэ слегка горько усмехнулся. Изначально он был немного самодоволен тем, что первым обнаружил, что Ли Ган контролирует двор, но теперь, похоже, это вовсе не секрет, раз даже писец знает об этом.
— Почему нельзя перебрасывать продовольствие из Хуайнани?
Цзян Чжэ уже заинтересовался этим человеком и продолжил расспрашивать.
Человек потер руки и сказал: — Во-первых, это невыгодно. Переброска продовольствия из Хуайнани на перевал Юймэнь обойдется в шесть лянов серебра за один ши зерна. Сколько же это будет для армии в сотни тысяч человек? Даже если бы деньги были, нельзя так расточительствовать, не говоря уже о том, что в государственной казне их совсем нет. Лучший способ — продать государственное зерно в Хуайнани на месте, обменять его на деньги, а затем купить зерно внутри Гуаньнэй и перевезти его на фронт. Но зерна внутри Гуаньнэй определенно не хватит.
— Можно же перевозить зерно из Хэдуна.
Хотя Цзян Чжэ считал его слова разумными, он все же решил намеренно усложнить задачу. Во время траура по покойному императору он много занимался и имел некоторое представление о географическом расположении Великой династии Тан.
Но тот человек не спеша ответил: — В Хэдуне действительно есть и зерно, и войска, но ни то, ни другое нельзя трогать, потому что на севере находится Восточный Тюркский Каганат. Хотя последние два года они были относительно спокойны из-за брачного союза, раньше они были врагом номер один для нашей династии. Кто может гарантировать, что они не вторгнутся на нашу территорию снова в будущем? А лучший выбор для переброски зерна в Хэдун — это Хуайнань. Это вторая причина, почему сейчас, когда в Лунъю идут боевые действия, нельзя перебрасывать зерно из Хуайнани.
Его проницательность действительно поразила Цзян Чжэ. Он никак не ожидал, что этот человек, выглядящий совершенно обычным, обладает таким глубоким умом, гибким мышлением и дальновидностью. Как же так получилось, что такой человек, кажется, не пользуется особым расположением у Лу Юньхая? Поэтому он спросил: — Раз ты так ясно все видишь, почему не объяснишь это Лу Гаоханю?
Человек скривил губы и сказал: — Бесполезно говорить. Наш господин Лу — упрямый бык. Если ваша точка зрения не совпадает с его, он считает, что ошибаетесь вы, а не он.
Закончив, он покачал головой, показывая свое крайнее недовольство этим аспектом Лу Юньхая.
Цзян Чжэ изначально возлагал большие надежды на Лу Юньхая, но теперь, судя по словам этого человека, Лу Юньхай оказался не таким выдающимся, как он себе представлял. Испытывая разочарование, он в то же время радовался, что обнаружил этого человека. Однако он хотел проверить, насколько высок уровень этого человека, поэтому, улыбнувшись, сказал: — Поговорив с тобой столько времени, я действительно многому научился. Но мы ведь только что познакомились, как ты посмел проявить неуважение к императору, канцлеру и своему начальнику передо мной? Неужели ты не боишься, что я донесу на тебя?
Человек рассмеялся и сказал: — Как говорится, "вредить другим ради собственной выгоды". Люди нападают на других только тогда, когда это им выгодно. Я всего лишь маленький писец, какая вам будет польза от того, что вы на меня донесете? Если нет выгоды, зачем вам тратить на это силы?
Цзян Чжэ понял, что этот человек действительно непрост. Хотя в его словах не было ничего поразительного, каждое его замечание было по существу. Это был действительно полезный человек. Испытывая желание привлечь его, он спросил: — Как тебя зовут?
Человек без запинки ответил: — Меня зовут Чжао Пу, а вас?
— Чжао Пу?
Цзян Чжэ вздрогнул и спросил: — Ты читал «Луньюй»?
— «Луньюй»? О, это книга мудрецов. У меня, маленького писца, обычно нет времени читать такое.
Чжао Пу не понял, почему Цзян Чжэ задал такой вопрос.
Не читал «Луньюй»? Неужели это не тот, кого я себе представлял?
Цзян Чжэ почувствовал легкое разочарование, но затем подумал: "Даже если этот человек передо мной не тот Чжао Пу, который вошел в историю, управляя Поднебесной с половиной «Луньюй», какая разница? Он все равно талантлив, а талантливых людей следует использовать. К тому же, с неба не падают пироги. Если я продолжу возлагать надежды на других, то, вероятно, буду разочаровываться снова и снова. Лу Юньхай меня очень разочаровал. Да, нужно полагаться только на себя. Благодаря своим знаниям истории, благодаря тысячелетнему накоплению знаний, превосходящему людей этой эпохи, я обязательно смогу создать свое великое дело в этом мире."
Подумав об этом, Цзян Чжэ похлопал Чжао Пу по плечу и сказал: — В будущем больше читай, это пойдет тебе на пользу. Уже поздно, я пойду. Обсудим подробнее в другой раз.
Подойдя к двери, он добавил: — Кстати, забыл сказать, меня зовут Цзян Чжэ.
Сказав это, он вышел, не дожидаясь реакции Чжао Пу.
Чжан Сяо все это время ждал снаружи. Увидев, что Цзян Чжэ вышел, он тут же последовал за ним и тихо сказал: — Императору все же стоит вернуться во дворец. Уже совсем стемнело, и если что-то случится, я один боюсь, что не смогу обеспечить полную безопасность императора.
Цзян Чжэ кивнул и сказал: — Твои опасения верны, я вернусь во дворец. Но ты пока не можешь отдыхать. То, что я тебе поручил, нужно сделать как можно скорее.
— Да, я понял, мой государь.
Чжан Сяо поклонился и ответил.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|