Глава 13
— Значит, это император Дунъюэ написал мне письмо, — Бэй Яо не удивился, скорее, все встало на свои места. — Он до сих пор злится из-за того, что два месяца назад его миллионная армия потерпела поражение от моих двухсот тысяч.
Кроме Дунъюэ, никому не было выгодно устраивать ему ловушки по дороге. Северное государство было вассалом Чжоу, и между ними был заключен мирный договор. Принц, направляющийся с дарами на день рождения императора, не мог быть целью для Чжоу.
Наследный принц Фэнго, Фэн Фуюй, был помолвлен с Бэй Яо, и, даже если их помолвка будет расторгнута, он не стал бы нападать сейчас.
Лоулань тоже не мог быть причастен к нападению. Устраивать ловушки, предоставляя кому-то дорогу через свою территорию — значит дать повод для сплетен и насмешек.
Государство Святой Девы и Наньчжао не вмешивались в дела других стран. Сюнну интересовались лишь соседними племенами, а Северное государство было слишком маленьким и далеким, чтобы привлекать их внимание.
Фусан, отделенный от Чжоу морем, давно зарился на его земли.
Так что больше всего подозрений падало на Дунъюэ.
Похоже, Бэй Яо стал серьезной угрозой для Шэнь Мо, который мечтал присоединить Северное государство к своим владениям. И он решил избавиться от него.
— Принцесса, вы очень смелы. Зная, что я лишь притворился пленником, вы все равно последовали за мной в эту безлюдную рощу, словно сами залезли в ловушку.
Шэнь Мо смотрел на девушку в черном, которая спокойно протирала свой меч. У нее было красивое лицо, но глаза были холодны как лед, а на губах играла легкая, почти незаметная улыбка.
Она очень напоминала ему ту легендарную воительницу, которая тоже смотрела на мир сквозь призму меча, не боясь смерти и отдав всю свою жизнь войне.
— Неужели вы думаете, что в одиночку справитесь с сотнями моих воинов? Если вы согласитесь, я выполню свое обещание. Если вам не нужен титул наложницы, я сделаю вас королевой. Северное государство станет частью Дунъюэ, а ваша сестра будет платить мне дань.
Бэй Яо рассмеялся. Кисточки на его головном уборе закачались, он сделал шаг навстречу Шэнь Мо. — Шэнь Мо, с двенадцати лет я не знаю, что такое страх смерти. Я знаю лишь, как защищать свою страну и свой народ. Мое государство хоть и мало, но мы не позволим никому посягнуть на него. Даже если ты убьешь меня, моя сестра, мои советники и весь народ Северного государства не дадут тебе ступить на землю Уючэна!
Столица Северного государства называлась Уючэн, что означало «город без печали». Это название дал ему основатель государства, Бэй Уцзи. Когда сестра Бэй Яо стала наследницей престола, она, осознавая всю ответственность, взяла себе имя Ую.
А сам Бэй Яо, выросший под опекой матери и сестры, с детства знал, что для того, чтобы в стране не было печали, ее нужно защищать.
— Значит, вы предпочитаете оставаться вассалом слабого Чжоу, чем принять мое предложение? — Шэнь Мо взмахнул рукавом, подавая сигнал лучникам. — Раз уж вы выбрали смерть, то пусть через год я сам приду на вашу могилу!
Как только Шэнь Мо произнес: «Убить ее!», в Бэй Яо полетели стрелы. Принц поднял меч, защищаясь от них.
Бэй Яо был невероятно быстр. Он ловко уворачивался от стрел, одновременно обезглавливая врагов. Когда стрелы закончились, одежда Бэй Яо была залита кровью, с меча капали алые капли, а в его глазах горел холодный огонь.
Шэнь Мо, скрестив руки на груди, стоял в стороне, прислонившись к толстому дереву. — Принцесса, это еще не все, — с жестокой улыбкой произнес он, и его голос разнесся по роще. Со всех сторон появились люди с оружием в руках, и плотным кольцом окружили Бэй Яо.
— Шэнь Мо, ты слишком высокого мнения обо мне, раз поднял такую армию, чтобы убить всего одного человека, — сказал Бэй Яо. Он понял, что Шэнь Мо не собирается оставлять его в живых. С самого начала это была ловушка, и пути к отступлению были отрезаны.
Шэнь Мо смотрел на спокойное лицо принца и злился. Если бы Юнь Чжэнь была такой же упрямой, она бы не погибла.
Он ненавидел женщин, которые не боялись смерти. Они должны были рожать детей и заботиться о семье, а не жертвовать собой ради каких-то абстрактных идеалов.
— Конечно, оно того стоит. Вы — главнокомандующий Северного государства. Без вас, даже с вашей никчемной сестрой на троне, Северное государство быстро падет и станет моим, — Шэнь Мо махнул рукой. — Убить ее! Кто принесет мне ее голову, получит титул, земли и богатство!
Словно обезумев, солдаты бросились на Бэй Яо, надеясь получить обещанную награду.
Бэй Яо, которого называли богом войны Северного государства, мог сражаться с несколькими противниками одновременно, но он был всего лишь человеком, и ему не справиться с тысячной армией.
Он горько усмехнулся. Он недооценил жестокость Шэнь Мо.
«Лекарь, я не смогу тебя спасти. Но я сделаю все, чтобы ты выбрался отсюда», — подумал Бэй Яо, отбиваясь от врагов и запуская сигнальную ракету.
Этот сигнал был для Ли Яня и остальных. Если с ним что-то случится, они должны найти лекаря и спасти его.
————
Увидев сигнальную ракету, Ли Янь понял, что с принцем беда. Но он не стал говорить об этом остальным. Он верил, что Бэй Яо справится.
— В город, — сказал он, стиснув зубы. Он решил выполнить приказ Бэй Яо и спасти лекаря.
— А как же госпожа? — спросили остальные, не двигаясь с места. Их плечи дрожали.
— Госпожа всегда держит свое слово, — вздохнул Ли Янь. — Я уверен, что она вернется. Идемте, нужно выполнить ее приказ.
— Есть.
Ли Янь с отрядом пробрался во вражеский лагерь, схватил одного из солдат и спросил, где держат пленных. Но тот ничего не знал, и Ли Яню пришлось искать самому.
Ночью охрана в лагере была усилена. Ли Янь и его люди действовали с максимальной осторожностью.
После долгих поисков они заметили нескольких человек с корзинами для еды, направлявшихся на восток. Заподозрив неладное, они последовали за ними и увидели, как те вошли в невзрачный шатер и больше не выходили.
«Здесь что-то не так», — подумал Ли Янь и вошел внутрь.
Обыскав шатер, они обнаружили под одним из стульев потайной люк.
— Вниз! — скомандовал Ли Янь. Расправившись со стражниками, они спустились в подземелье. Темница была почти пуста. Кроме нескольких полуживых мужчин и провинившихся солдат, здесь никого не было. Они не нашли лекаря в светлых одеждах, о котором говорил Бэй Яо.
— Что будем делать? Мы не нашли его. Как мы объясним это госпоже? Здесь нет никого, похожего на того, кого она описывала. Может, она ошиблась? — Ли Янь был в растерянности.
Фэн Фуюй, видя, как Ли Янь и его люди несколько раз проходят мимо его камеры, догадался, что с Бэй Яо что-то случилось.
— Кто здесь? — вдруг почувствовал Ли Янь сладкий аромат, а затем его охватила слабость. Перед ним появился человек в белых одеждах и шляпе, держащий в руке небольшой флакон. Его запястья были тонкими и белыми — явно мужские.
Хотя лица не было видно, судя по стройной фигуре и приятному голосу, это был юноша лет семнадцати-восемнадцати.
«Спаситель госпожи?» — подумал Ли Янь, ничего не понимая.
— Похоже, ваша госпожа снова в долгу передо мной. Скажите, где она? — спросил юноша.
У Ли Яня раскалывалась голова. Он дрожащей рукой направил меч на незнакомца. — Ты кто такой? Зачем тебе наша госпожа?!
— Будь я на ее месте, я бы узнал тебя, даже с завязанными глазами, — Фэн Фуюй за последние дни совсем перестал следить за собой и выглядел как обычный бродяга. Он поправил шляпу. — Она послала вас спасти меня, а сама не пришла. Должно быть, что-то случилось?
— Ты тот лекарь?! — Ли Янь не мог поверить, что человек, спасший Бэй Яо, все это время был здесь, и они не могли его найти, а он сам вышел к ним. С такой свободой передвижения он явно не был пленником.
— Раз уж господин предвидел, что моя госпожа придет за вами, и сам смог выбраться, вы, должно быть, обладаете невероятными способностями. Прошу вас, помогите нам спасти госпожу! Она заманила Шэнь Мо в рощу у восточного подножия горы, примерно в десяти ли от города. Зная Шэнь Мо, он не оставит ее в живых.
— Но ты же говорил, что госпожа вернется! — воскликнули стражники.
Они тоже почувствовали действие яда и не могли напасть на Фэн Фуюя.
— Да! Мы поверили тебе и пошли за тобой! Если с госпожой что-то случится, как ты объяснишь это императрице?!
Лицо Ли Яня помрачнело. — Госпожа приказала нам спасти лекаря. Она сказала, что ее жизнь принадлежит ему, и она должна отплатить за спасение.
Услышав эти слова, Фэн Фуюй замер, словно пораженный в самое сердце. Не дожидаясь ответа, он взмыл в воздух.
— Эй, постой! А противоядие?! Мы пойдем с тобой спасать госпожу! — крикнул Ли Янь, но Фэн Фуюй уже исчез.
————
Выбравшись из подземелья, Фэн Фуюй увидел Шэнь Цзюньюэ. Тот ждал его у выхода, одетый в алое, как кровь, одеяние. Его ногти были покрыты ярко-красным лаком — словно он собирался на свидание.
— О, щеночек наконец вылез из своей конуры, — съязвил он.
Фэн Фуюй не хотел спорить с этим язвительным типом. — Что ты здесь делаешь посреди ночи, Шэнь? Почему не спишь?
Шэнь Цзюньюэ указал на светлеющее небо. — Уже утро.
— Плохо дело! — воскликнул Фэн Фуюй и бросился к выходу.
Шэнь Цзюньюэ преградил ему путь веером.
— Мой отец хочет убить Цзы Чу не только потому, что она — военачальница Северного государства, которая мешает ему захватить его. Есть еще одна причина, о которой ты даже не догадываешься.
Шэнь Цзюньюэ достал из рукава шкатулку и бросил ее Фэн Фуюю.
— Открой ее, а потом решай, стоит ли тебе вмешиваться. Мой отец только и ждет, чтобы ты побежал ее спасать, чтобы твоя личность была раскрыта. Мы с тобой друзья, и я не стану тебя выдавать. Но если ты пойдешь, то Дунъюэ и Фэнго начнут войну из-за тебя. Подумай хорошенько.
— Что в шкатулке? — спросил Фэн Фуюй.
— Открой и посмотри, — ответил Шэнь Цзюньюэ, не поднимая глаз.
Фэн Фуюй с сомнением открыл шкатулку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|