Глава 4
Бэй Яо, годами оттачивая боевые навыки, развил необычайно острый слух. Даже приглушенные голоса не ускользнули от его внимания.
Он выхватил меч и метнул его в сторону разговаривающих.
Блестящая сталь сверкнула в воздухе. Сердца присутствующих сжались от страха. Жареная песчаная змея, которую готовили на костре, упала в огонь с шипением, заставив всех отскочить.
Бэй Яо спокойно вытер с меча капли змеиного жира. Вокруг ковра, на котором он сидел, валялись разрубленные на куски полуготовые змеи, распространяя аппетитный аромат.
Те, кого уличили в сплетнях, виновато прикрыли рты.
— Пора в путь.
Из-за нападения они потеряли целый день, и теперь им предстояло наверстать упущенное время.
Этот путь, в обход Государства Ветра, проходил рядом с Лоуланем, по пустынной местности, где не было ни одного оазиса.
Невыносимая жара, песчаные бури — путешествие было гораздо сложнее, чем по обычной дороге.
Лоулань граничил с землями сюнну. К югу лежали Центральные земли, а к северу — владения кочевников.
— Нужно как можно скорее добраться до Чанъани. Это моя первая дипломатическая миссия в Чжоу, и я не могу допустить провала.
— Но, Ваше Высочество, яд только недавно нейтрализован. Может, стоит отдохнуть еще полдня? — предложил Ли Янь.
Его доспехи были влажными от ночной росы, на лбу блестели капли, а в глазах читалась усталость — похоже, он плохо спал.
— У тебя неважный вид. Неужели прошлой ночью ты ничего не выяснил? — В обычной ситуации Ли Янь докладывал обо всем подробно, но сегодня промолчал.
Ли Янь опустил голову и почтительно ответил:
— Простите, Ваше Высочество. Стражники, которых мы отправили на поиски, ничего не обнаружили. Они обследовали всю округу, но не нашли никаких следов нападавшего.
Бэй Яо нахмурился.
После нападения стражники с лучшей подготовкой отправились в погоню.
И ничего не нашли. Неужели противник оказался хитрее?
На губах принца появилась легкая улыбка.
Если это игра в прятки, то она куда интереснее, чем сражения на поле боя.
— Идем. Нам нужно торопиться. Эти трусы, которые даже лица своего показать боятся, вряд ли осмелятся снова появиться передо мной. Забудьте о них, — сказал он нарочито громко и пренебрежительно.
Все были озадачены спокойствием Бэй Яо.
Принц подозвал коня, ловко вскочил в седло и натянул поводья.
— Лекарь Тун, яд полностью выведен?
Тун Иши бросил на него раздраженный взгляд, словно говоря: «Ты что, сомневаешься в моих способностях?»
Бэй Яо многозначительно посмотрел на него, и лекарь тут же изменил тон, громко заявив:
— Конечно, Ваше Высочество! С таким простым ядом справиться — раз плюнуть!
— Постой, Тун, ты же вчера говорил принцу, что яд очень сложный и ты не знаешь, как его лечить? — недоуменно спросил Ли Янь.
Тун Иши брезгливо отодвинулся.
— Ли, ты что, думаешь, я такой же тугодум, как ты? Даже нападавшего поймать не можешь, который прямо у тебя под носом был. Тебе не место рядом с принцем. Тебя нужно заменить. Вот Чэнь Юэ — отличный стражник.
— Ты… — Ли Янь покраснел, но не нашел, что ответить.
Чэнь Юэ, на которую намекал лекарь, посмотрела на него.
Хотя в армии Северного государства женщин было больше, чем мужчин, половина личной гвардии Бэй Яо состояла из мужчин, а Ли Янь был их командиром.
Он с детства обучался боевым искусствам и с юных лет сопровождал Бэй Яо в походах, пользуясь особым расположением принца.
Его положение вызывало зависть у многих.
Некоторые даже подозревали, что их связывают не только служебные отношения.
Чэнь Юэ направила копье на Ли Яня, стоящего в нескольких метрах от нее.
— В Чанъани мы сразимся, — холодно произнесла она, глядя на ошеломленного Ли Яня. — Если проиграешь, уступишь мне место командира.
— Опять драться? — Ли Янь был не рад такому предложению. — Может, на этот раз по-другому?
— Нет.
Сказав это, Чэнь Юэ опустила копье и вернулась на свое место, даже не взглянув на Ли Яня.
Чэнь Юэ была на год младше Бэй Яо. С детства она не любила женские занятия, предпочитая им боевые искусства.
Обладая незаурядными способностями, она рано начала странствовать по свету, защищая слабых.
Когда ей было пятнадцать, в ее родных местах случился голод, а затем на деревню напали чужеземцы. Ее родители погибли.
Поклявшись отомстить, она вступила в армию.
Бэй Яо посмотрел на Чэнь Юэ. Несмотря на красоту, ее лицо казалось безжизненным, взгляд — пустым, словно у нее не было никаких чувств, кроме ненависти.
Она жила только местью.
— В путь.
— Есть.
Совсем стемнело. В небе взошла луна.
Ночной ветер заставил путников поежиться.
Бэй Яо, еще не оправившийся от действия яда, чувствовал озноб и кутался в плащ.
Чтобы предотвратить новое нападение, стражники окружили принца плотным кольцом.
Караван скрылся в темноте.
На песчаном холме, где только что стоял Бэй Яо, показалась голова. Юноша выплюнул песок и, отряхиваясь, выбрался наружу.
Сняв черную маску, он чихнул и пробормотал:
— Проклятая женщина! Заставила меня просидеть в песке целый день! Чуть не задохнулся!
— Брат, выходи, они ушли, — крикнул юноша, сбрасывая черный плащ, в сторону другого холма.
Из-за холма появился человек в белых одеждах. Его лицо было скрыто длинной вуалью, почти касавшейся земли.
Он шел легко и быстро, словно парил над песком.
Присмотревшись, можно было заметить, что его ноги не касались земли.
— Брат, ты всегда был чистюлей, но чтобы даже в пустыне оставаться таким безупречным… — юноша, явно пораженный тем, как тот передвигался, попятился. Если бы он не знал, что это его брат, то принял бы его за призрака.
— Что-то не так? — раздался тихий, бесстрастный голос.
Юноша замотал головой и отступил еще дальше. По его лицу катились капли пота.
(Нет комментариев)
|
|
|
|