Глава 7

Глава 7

Фэн Фуюй пнул Фэн Фуцина, который громко возмущался поведением Шэнь Цзюньюэ.

— Опять позоришь меня!

Фэн Фуцин, отправленный братом в полет, приземлился головой в песок. Отряхнувшись, он хотел было высказать Фэн Фуюю все, что думает о таком обращении, но, встретив предостерегающий взгляд брата, тут же сник и, обиженно надувшись, отправился в угол, рисовать круги на песке и проклинать Шэнь Цзюньюэ.

— Брат меня не любит, этот Шэнь тоже издевается…

Фэн Фуюй и Шэнь Цзюньюэ переглянулись.

Фэн Фуюй вздохнул и потер лоб. Знал бы, не брал с собой этого позоришку. Одни неприятности от него.

— Ты пришел за ней? Она уехала. Обиделась, — сказал Шэнь Цзюньюэ, обращаясь к Фэн Фуюю. Он не держал зла на принца и не стал наказывать его болтливого брата.

— Я? Гнаться за ней? Ты, наверное, шутишь. Это ты за ней пришел. Если так хотел ее увидеть, зачем же прогнал? — Фэн Фуюй похлопал Шэнь Цзюньюэ по плечу, заметив, как тот напрягся. Принц поднял глаза и с легкой улыбкой тихо добавил: — Кстати, ты так и не заплатил мне за лечение в прошлый раз. Я еще не забыл.

Вспомнив о деньгах, Фэн Фуюй еще больше рассердился на Шэнь Цзюньюэ. За много лет врачебной практики это был первый случай, когда пациент сбежал, не заплатив, и он не смог его догнать. А теперь, когда они снова встретились, он не отпустит его, пока тот не вернет долг. В крайнем случае, продаст его — с такой-то смазливой мордашкой он сможет выручить за него в сто раз больше, чем стоимость лечения.

Фэн Фуюй смерил Шэнь Цзюньюэ оценивающим взглядом, словно прикидывая, сколько тот стоит. В его глазах читалось: «Вот он, ходячий мешок с золотом!»

— Опять без денег? — не выдержал Шэнь Цзюньюэ. Он порылся в карманах, но, не найдя ни монетки, развел руками. — Ладно, через пару дней я сам принесу тебе деньги. Куда их доставить — в Восточный дворец в Фэнго или в Долину Безымянного?

— Хватит притворяться, — усмехнулся Фэн Фуюй. — В прошлый раз ты неплохо бегал. Даже с риском для жизни сбежал от меня, чтобы не отдавать двадцать лянов серебра. Если ты сейчас же не заплатишь, я продам тебя в бордель.

— Ты же наследный принц, как тебе не стыдно быть таким жадным? Мы же почти друзья, — развел руками Шэнь Цзюньюэ с видом «денег нет, и что ты мне сделаешь?»

— Вот и я удивляюсь. Ты же старший принц Дунъюэ, откуда у тебя могут быть проблемы с деньгами? — Фэн Фуюй презрительно посмотрел на Шэнь Цзюньюэ. — Не прикидывайся нищим. С такими дорогими нарядами… и не можешь отдать долг?

— Фуцин, дай мне веревку.

Фэн Фуцин, радостно улыбаясь, достал из котомки толстую пеньковую веревку и протянул ее брату.

— Брат, свяжи его покрепче! С такой мордашкой за него можно выручить не меньше тысячи лянов! Хватит нам покутить по дороге домой!

Шэнь Цзюньюэ не ожидал, что Фэн Фуюй всерьез собирается его продать. Взмахнув рукавом, он отскочил на несколько метров назад, приземлился и поднес флейту к губам.

Он хотел было заиграть, но внезапно почувствовал головокружение. Шэнь Цзюньюэ покачал головой, пытаясь прояснить сознание, но ноги его подкашивались.

— Ты меня отравил?!

Сквозь туман в глазах он видел приближающегося Фэн Фуюя с веревкой в руках. Собрав последние силы, Шэнь Цзюньюэ выхватил кинжал и полоснул себя по руке, чтобы болью отогнать дурноту.

Кровь закапала на песок, окрашивая его в темно-красный цвет.

— Ого, брат, он себя режет! С поцарапанной кожей он будет стоить дешевле! — воскликнул Фэн Фуцин.

— Лишь бы отбить расходы на лечение, — ответил Фэн Фуюй, подходя к пошатывающемуся Шэнь Цзюньюэ. Он уже видел перед собой горы серебра.

— Ты… — Шэнь Цзюньюэ, отравленный Фэн Фуюем, не мог использовать свои боевые навыки и едва двигался. Бежать было невозможно.

Видя, что Фэн Фуюй приближается, он пожалел, что не взял с него плату сразу. Теперь из-за каких-то двадцати лянов он потерял друга.

— Фэн Фуюй, смотри назад! — крикнул Шэнь Цзюньюэ, указывая рукой за спину принца.

— Что? — Фэн Фуюй, ничего не понимая, оглянулся, но тут же почувствовал резкую боль в спине.

Он с трудом обернулся и увидел, как Фэн Фуцин замахивается на него толстым железным прутом. Удар был такой силы, что Фэн Фуюй потерял сознание.

— Прости, брат. Ты не хотел возвращаться в Фэнго, вот я и решил, что тебе лучше вообще не возвращаться… — Фэн Фуцин оскалился и ударил прутом по Шэнь Цзюньюэ, который, будучи отравленным, не мог увернуться. Затем он повалил на землю еще одного человека.

— Ты всегда был добр ко мне, брат. Но у меня нет такой влиятельной матери, как у второго брата, и я не наследный принц, как ты, — Фэн Фуцин горько рассмеялся. Его голос разнесся по бескрайней пустыне. — Поэтому мне придется избавиться от вас обоих. Сначала от тебя, а потом от Фу Ле, который мечтает занять твое место. Только когда вас не станет, отец наконец-то вспомнит, что у него есть еще один сын.

— Выходите, забирайте их, — скомандовал Фэн Фуцин, щелкнув пальцами. Из-за ближайшего холма появились несколько человек и поклонились ему. — Ваше Высочество, какие будут приказы?

— Отправьте моего дорогого братца в качестве подарка к послу Чжоу. Они же собираются отправить партию красавиц императору Дунъюэ? С его внешностью он станет настоящим украшением гарема. И сбежать не сможет. Я слышал, император Дунъюэ падок на красивых людей, независимо от их пола. И методы у него куда более жестокие, чем у меня. Так что я не боюсь, что брат вернется, чтобы отомстить.

— Ваше Высочество, как бы вы ни ненавидели наследного принца, это слишком жестоко. Он всегда любил вас. Лучше бы вы убили его, чем так унижать.

Ами не мог смотреть на это. Фэн Фуюй лежал неподвижно, кровь из раны на лбу заливала его белые одежды. Хотя удар пришелся не в самое опасное место, крови было много.

— А как еще мне получить трон?! Выполняйте приказ! Не забывайте, вы служите мне! — лицо Фэн Фуцина исказилось от злобы. Он хотел, чтобы Фэн Фуюй страдал, и ему было все равно, насколько сильно он его ранит. — И этого… сына императора Дунъюэ… отправьте его в Дунъюэ. Так я получу поддержку императора. Я не только дарю ему красавца, но и возвращаю сына. Это облегчит мой путь к власти.

— Есть, — Ами и остальные, молча попросив прощения у Фэн Фуюя, увели пленников.

————

Фэн Фуюй очнулся в тряской повозке. Рану на лбу перевязали.

Спина болела так сильно, что он едва мог сидеть. Подложив под спину шелковое одеяло, он с трудом выпрямился.

Он чувствовал слабость, внутренняя энергия исчезла.

— Фэн Фуцин, ты пожалеешь об этом! — прошипел Фэн Фуюй и ударил по стенке повозки. Без внутренней силы удар получился слабым и лишь усилил тряску.

Отдернув занавеску, он увидел незнакомые шумные улицы, совсем не похожие на улицы Фэнго.

Одежда местных жителей была ярче и разнообразнее, чем в его родной стране, где нравы были строже, а молодые люди не позволяли себе такой вольности в отношениях.

— Где я? — Фэн Фуюй попытался выйти из повозки, но возница бросил на него сердитый взгляд, а двое стражников тут же затащили его обратно.

— Сиди смирно, красавчик. Если император выберет тебя, тебя ждет беззаботная жизнь, полная роскоши.

Фэн Фуюй, обессиленный, не мог сопротивляться.

— Кто вы такие? Как смеете похищать меня?!

— Похищать? Никто тебя не похищал. Ты — подарок императору от Чжоу. И если бы император не был так недоволен предыдущими красавцами, тебя бы с твоей незажившей раной еще долго не отправили бы к нему, — донеслись из-за занавески недовольные голоса.

— Чжоу совсем обленились. Прислали одних уродин. Самый красивый — с раной на лбу. Еще и сбежать пытался. Похоже, между Дунъюэ и Чжоу назревает конфликт.

— Ага. Говорят, старший принц до сих пор не в ладах с императором. Тот запретил ему выходить из дворца, а он все равно сбежал. Зачем ему, принцу, становиться убийцей?

— Вот именно. День рождения императора Чжоу на носу, а старший принц сбежал из посольства. Император до сих пор в ярости.

Фэн Фуюй схватился за голову. Что за бред?

Шэнь Цзюньюэ тоже ехал в Чжоу, но по дороге сбежал, чтобы выполнить задание наемника, и заодно обманул его на деньги. Теперь они оба в ловушке и не могут выбраться.

Куда его везут?

Фэн Фуюй знал, что, кроме любви к деньгам, у него нет особых достоинств. Угождать кому-то — это не для него. В детстве он так разозлил свою невесту, что та расторгла помолвку и прогнала его из дома дяди, велев больше не приближаться.

И вот теперь, когда он наконец решил исправить то плохое впечатление, которое произвел на нее в детстве, его подставил собственный брат.

Но Фэн Фуцин еще пожалеет об этом!

Как же ему выбраться? Внутренняя сила заблокирована, силой он не пробьется. Остается только хитрость.

Фэн Фуюй снова отдернул занавеску. За окном стояли несколько здоровяков с обнаженными мечами.

— Сиди тихо, красавчик, не рыпайся.

— Я просто хотел полюбоваться местными пейзажами. Дайте мне хоть немного посмотреть, — сказал Фэн Фуюй, стараясь сохранять спокойствие, несмотря на потерю сил.

— Я никогда не был в Дунъюэ. Хочу увидеть ваши достопримечательности.

Паниковать не было смысла.

Фэн Фуюй много путешествовал, но в Дунъюэ еще не был. Раз уж его сюда привезли, можно считать это туристической поездкой. Почему бы не осмотреться? В конце концов, для наследного принца новые знания всегда полезны.

Отец учил его: «Чтобы победить врага, нужно знать его, как самого себя».

Даже если его привезут в военный лагерь Дунъюэ, он будет вести себя как шпион, собирая информацию. Тогда в следующий раз он сможет легко найти и уничтожить самые уязвимые места противника.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение