Глава 6

Глава 6

Поражение Северного государства в битве с Дунъюэ, едва не обернувшееся полным уничтожением армии, было вызвано предательством.

Бэй Яо, обманутая ложной информацией, повела свои войска в бой, но попала в окружение в горной долине. Генерал Дунъюэ, поклявшийся уничтожить Бэй Яо, приказал открыть огонь из луков.

Даже обладая выдающимися способностями, Бэй Яо не могла противостоять врагу, окружившему ее со всех сторон. Ей удалось защитить лишь часть своих солдат.

Из ста тысяч воинов, отправившихся в поход, с боем прорвались меньше сорока тысяч, и большинство из них были тяжело ранены.

Это было первое поражение Бэй Яо за все годы ее военной карьеры.

Впервые она ощутила всю беспомощность маленького государства, которое, как бы ни сражалось, не может противостоять многомиллионной армии могущественной державы.

Если бы не подкрепление, посланное императрицей, армия Бэй Яо была бы полностью уничтожена.

Для Дунъюэ Северное государство было лишь крошечным, незначительным вассалом Чжоу.

Окружить стотысячную армию миллионом солдат — это явное преувеличение собственных сил.

Бэй Яо понимала, что, несмотря на свою репутацию бога войны, она всего лишь человек.

Эта история была для Бэй Яо больной темой, и малейшее упоминание о ней вызывало у нее тяжелые вздохи.

Шэнь Цзюньюэ вдруг заговорил об этом. Неужели он как-то связан с Дунъюэ?

— Так в чем же заключается твоя услуга? — спросила Бэй Яо, глядя на него, словно ожидая услышать что-то невероятное.

Стражники плотным кольцом окружили Бэй Яо, не давая Шэнь Цзюньюэ приблизиться. Хотя он явно был знаком с принцем, раз Бэй Яо невзлюбила его, значит, с ним что-то не так. Их долг — защищать госпожу и не допустить, чтобы ей причинили вред.

На губах Шэнь Цзюньюэ появилась пренебрежительная улыбка. Он не обращал внимания на грозные взгляды стражников, его взгляд был прикован к девушке с высоким хвостом, сидящей верхом на коне.

Ее лицо, без грамма косметики, было свежим и румяным, а глаза, хоть и небольшие, сияли необычайной яркостью. В черном одеянии она выглядела невероятно отважной и грациозной. Будь она одета в женское платье, то наверняка затмила бы своей красотой всех девушек Поднебесной.

«Моя маленькая Яояо выросла. Какая же она стала красивая», — подумал он. — Жаль, что я не тот, кто ей нужен. И теперь даже наши родственные узы под угрозой.

Повертев в руках флейту, он сказал: — В тот день, преследуя тебя, те негодяи загнали тебя в угол, и тебе пришлось прыгнуть со скалы, чтобы спастись. Внизу росли колючие кусты, а за ними — бездонная пропасть. Если бы я не поймал тебя, ты бы разбилась. К сожалению, я сам был тяжело ранен и едва добрался до этого места. Иначе ты бы помнила не только того лекаря.

Тогда Шэнь Цзюньюэ провалил задание. Мало того, что он не выполнил приказ, так еще и получил тяжелые ранения. Он с трудом собирал травы, чтобы залечить раны, когда на него сверху упало что-то тяжелое. Если бы это была не красивая девушка, он бы сбросил ее со скалы.

— Значит, если бы девушка была некрасивой, ты бы не стал ее спасать? — Бэй Яо скривила губы.

Шэнь Цзюньюэ пожал плечами. — У меня и так дурная слава. Я ее спас, и уже хорошо. Имею право выбирать, кого спасать. Я был тяжело ранен, и мне совсем не хотелось видеть рядом с собой уродливое лицо. Это бы только ухудшило мое настроение и пробудило во мне жажду крови.

Бэй Яо не знала, что ответить.

Судя по словам Шэнь Цзюньюэ, он не узнал ее. Иначе он бы не упустил возможности выпить ее кровь, чтобы сохранить свою красоту.

— А что было потом?

Шэнь Цзюньюэ сделал шаг навстречу Бэй Яо, но стражники тут же преградили ему путь, направив на него мечи. Рядом с левым ухом Шэнь Цзюньюэ, на шее, была родинка в форме нарцисса.

Шэнь Цзюньюэ не сопротивлялся, продолжая улыбаться, но, несмотря на красоту его улыбки, от него исходил такой холод, что стражники едва удерживали мечи в руках.

— Чего лыбишься? Сейчас испорчу твою смазливую мордашку! — прорычал один из стражников, чья рука дрожала, и меч выскальзывал из ослабевших пальцев.

Шэнь Цзюньюэ лишь моргнул, изображая невинность.

Стражник опешил. Не ожидал он от этого демона такой наигранности.

«А вдруг он украдет нашу госпожу?» — подумал он.

— Уберите мечи! Не трогайте его! — приказала Бэй Яо, обращаясь к стражникам. Затем она посмотрела на Шэнь Цзюньюэ. — Шишун, ты чтишь правила нашей школы, и я не стану поднимать на тебя меч. Но своими поступками ты опозорил нашу школу. Ты убиваешь людей и пьешь их кровь, ступив на путь зла. Учитель много раз писал тебе, пытаясь вразумить, но ты ни разу не ответил. А когда нашу школу разрушили, и учитель погиб, ты даже не пришел на его могилу.

С каждым словом сердце Бэй Яо все больше леденело.

Она не могла поверить, что человек может быть настолько бессердечным.

После ухода из школы Шишун не прислал ни одного письма, не дал о себе знать.

Когда учитель узнал, что Шишун встал на путь зла, он отправил людей на его поиски. Найдя место, где тот жил, учитель пришел к нему, но дом был пуст.

Все эти годы учитель больше всего переживал за Шишуна, боялся, что с ним что-то случится, ведь он был так молод. Он писал ему много раз, но так и не получил ответа.

Бэй Яо не понимала, почему Шишун так поступает, и он никогда ничего не объяснял.

Даже после смерти учителя он не пришел на его могилу.

— Что ты сказала? Учитель писал мне? Почему я ничего об этом не знаю? — Шэнь Цзюньюэ замер, пошатнувшись. Он пытался найти в глазах Бэй Яо хоть намек на ложь, но ее лицо было совершенно серьезным. — Когда умер учитель? Почему мне никто не сообщил? Где остальные ученики? Почему они мне не сказали?

Видя его удивление и растерянность, Бэй Яо вспыхнула. — Даже если ты не знал о смерти учителя, ты мог бы сам приехать и проведать его! За девять лет ты ни разу не был в школе! Чем ты был так занят, что даже не заметил, как ее разрушили?! Как у меня мог быть такой шишун? Учитель зря потратил на тебя столько лет!

Учитель любил Шишуна как родного сына, потратил столько сил, чтобы найти лекаря, который вылечил его болезнь, а в ответ получил лишь равнодушие.

Бэй Яо даже подозревала, что разрушение школы как-то связано с Шишуном.

Если это так, она сама убьет этого бессердечного человека!

— Цзы Чу, все не так. Я ушел не по своей воле. Но я не могу тебе рассказать. Поверь мне, я не настолько бессердечен, чтобы бросить своего учителя. К тому же, учитель для меня…

Шэнь Цзюньюэ замолчал, не решаясь продолжить.

Бэй Яо потеряла терпение. Если он даже не хочет объясниться, то с него хватит.

Их пути разошлись в тот день, когда Шэнь Цзюньюэ покинул школу и исчез. С тех пор чувства Бэй Яо к нему угасли.

— Поехали. Не стоит обращать внимание на этого бессердечного человека, — Бэй Яо пришпорила коня, и тот, рванув с места, скрылся в облаке пыли, оставив позади ошеломленного Шэнь Цзюньюэ. Оглянувшись, принц увидел лишь маленькую точку на горизонте, которая вскоре исчезла из виду.

Лицо Шэнь Цзюньюэ стало мертвенно-бледным. Он был на грани срыва.

Подняв голову к небу, он посмотрел на мерцающие звезды, которые, казалось, не замечали его отчаяния.

— Поехали, нужно догнать госпожу. Она расстроена, нужно ее успокоить, — как только Бэй Яо уехала, остальные тут же забыли о Шэнь Цзюньюэ. Ли Янь повел отряд вслед за принцем.

Ветер, словно вой призрака, хлестал по лицу Шэнь Цзюньюэ. Его глаза налились кровью, он с трудом сдерживал гнев.

— Учитель… — прошептал он срывающимся голосом. — Я не знал, что ты…

Шэнь Цзюньюэ остался один посреди бескрайней пустыни, словно брошенный ребенок, которого никто не ждет.

Отряд Бэй Яо исчез из виду.

Через некоторое время к нему подошел молодой человек в черном одеянии. Его лицо было скрыто маской. Он низко поклонился Шэнь Цзюньюэ.

— Господин, все сделано, как вы просили. Что мне делать дальше?

Шэнь Цзюньюэ поднял голову. Его глаза были налиты кровью.

Юноша вздрогнул от его взгляда. — Господин, почему вы так разгневаны? Что случилось? Вы же были так рады встрече с принцессой Яо?

— Кто-то перехватывал письма, которые учитель писал мне все эти годы. Ни одно из них не дошло, — с горечью сказал Шэнь Цзюньюэ. — И мои письма, и подарки, которые я отправлял в школу, тоже кто-то перехватил.

Услышав, что кто-то посмел перехватывать письма господина, юноша пришел в ярость. — Господин, доверьте это дело мне! Кто-то намеренно пытается вас очернить, разрушить ваши отношения со школой Циньмэнь. Но скоро наступит десятая годовщина нашего договора со школой Циньмэнь. Может, стоит отправиться туда прямо сейчас и все объяснить вашему учителю? И заодно…

— Школы Циньмэнь больше нет. Как и моего учителя, — тихо перебил его Шэнь Цзюньюэ с горькой усмешкой. — А Лин, у меня больше нет учителя… больше нет…

— Господин, что произошло? — А Лин был потрясен. Видя горе господина, он не понимал, что случилось.

Шэнь Цзюньюэ с трудом взял себя в руки. — Все эти годы я жил так, как они хотели. Но в итоге потерял самого дорогого мне человека. А Лин, ты знаешь, учитель был для меня всем. Если бы не он, я бы давно умер.

— Господин, вы обязательно вернете себе все, что вам принадлежит! Не волнуйтесь, господин! У вас есть я! Я не прощу тех, кто причинил вам боль! — А Лин не мог видеть страдания господина, и его переполняла ярость.

— Хорошо.

Глаза Шэнь Цзюньюэ потемнели. Он опустил ресницы.

— Я заставлю их заплатить. Я, Шэнь Цзюньюэ, не умер, когда меня бросили умирать на морозе. И раз уж я выжил, я никогда не сдамся.

— А Лин, тайно отправь людей разузнать все. Будь осторожен.

— Слушаюсь! — ответил А Лин и удалился.

— О, ты тоже здесь? Редко вижу тебя с таким печальным лицом. Чего уставился? Перестань на меня смотреть! А то я не сдержусь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение