Глава 3 (Часть 1)

Глава 3

Возможно, из-за долгого пути и ранения Бэй Яо чувствовала себя более утомленной, чем обычно. Она велела Сяо Ва разбудить ее, когда тот вернется с травами, и, оперевшись рукой о камень, заснула.

Служанка, боясь, что она замерзнет, укрыла ее еще одним одеялом.

— Девушка, вы меня видите?

Глаза Бэй Яо невыносимо болели, так сильно, что она не могла их открыть.

Острая пульсирующая боль в обеих глазницах обостряла ее нервы до предела.

Она почувствовала, как что-то влажное, с легким металлическим привкусом, стекает к губам. Попробовав на вкус, она поняла — это кровь.

Кровь текла из ее глаз.

В тот момент Бэй Яо показалось, что небо рухнуло. Ее глаза… она ничего не видела!

Как больно! И сколько крови…

Лицо было совершенно мокрым — то ли от крови, то ли от слез, смешавшихся с галлюцинациями.

Пошатываясь, она попыталась встать, нащупать что-нибудь, на что можно опереться.

— Девушка, не двигайтесь. Я помогаю вам очистить глаза от остатков яда, — чьи-то руки мягко, но уверенно удержали Бэй Яо на месте.

Бэй Яо попыталась оттолкнуть его, но он снова прижал ее, осторожно уложив голову на мягкую подушку. Пошевелиться она больше не могла.

— Девушка, вам очень больно? У вас было такое страдальческое выражение лица.

«Еще бы!» — мысленно фыркнула Бэй Яо. Хотела закатить глаза, но, вспомнив, в каком они состоянии, лишь недовольно хмыкнула носом.

— Девушка, яд поразил ваши глаза. Если я применю порошок Мафэйсань, то даже если глаза заживут, это может повредить мозг, вызвать потерю памяти или слабоумие, — голос был приятным, но каким-то неясным, не позволяющим определить возраст говорившего.

Однако то, с какой легкостью он удержал ее и воздействовал на точки акупунктуры, говорило о том, что его боевые навыки превосходят ее собственные.

Чем ближе он был, тем сильнее краснела девятнадцатилетняя девушка, не знавшая подобных чувств. Особенно когда она уловила легкий аромат трав, исходящий от него, — не такой, как у Тун Иши, а какой-то неземной.

Несмотря на то, что она была вся в ранах и утыкана стрелами, он подобрал ее и взялся лечить. Сердце Бэй Яо переполнилось благодарностью.

Вот только из-за заблокированных точек акупунктуры она не могла выразить своих чувств.

Должно быть, она выглядела ужасно. Она помнила, как тот безжалостный человек из Дунъюэ почти превратил ее в ежа своими стрелами, отравил и повредил ей глаза. Если не призрак, то уж точно полумертвец.

— Девушка, потерпите еще немного. Скоро яд будет полностью выведен.

— Ничего страшного, девушка, не бойтесь. Роговица не повреждена, вы не ослепнете по-настоящему. Яд лишь временно затуманил зрение.

Через некоторое время точки акупунктуры были разблокированы. Бэй Яо потянулась рукой, чтобы коснуться белой повязки на глазах, но ее остановили.

— Девушка.

Она опустила руку, больше не пытаясь трогать повязку.

Воспоминания о Долине Безымянного были очень яркими.

Тот человек уходил рано утром и возвращался поздно вечером. Днем за ней присматривала молоденькая девушка. Сам он появлялся лишь утром перед уходом и вечером по возвращении, чтобы сменить ей повязку. В остальное время его не было видно.

Она спросила у девушки, чем он так занят целыми днями.

Девушка ответила, что у господина возникли какие-то семейные проблемы, поэтому он сейчас очень занят.

— Разве он не отшельник?

— Конечно нет, господин не отшельник. Но похож.

— Это можно определить по внешности?

— Ах, сестрица, какая же ты глупая! Это значит, что он невероятно красив, словно небожитель.

— Значит, он многим нравится?

— Конечно, многим. Но ему никто не нравится, у него уже есть возлюбленная.

Услышав про возлюбленную, Бэй Яо почему-то почувствовала себя очень неуютно, словно что-то сдавило грудь.

— Наверное, она ему под стать? Такая же, как он, идеальная пара, верно?

— Этого я точно не знаю, я ее не видела. Только слышала, что в детстве его возлюбленная смотрела на него свысока и даже расторгла помолвку. Он долго горевал, поклялся заставить ее пожалеть и уехал на долгое время.

Неужели такое бывает? Бэй Яо стало любопытно.

Примерно через полмесяца глазам Бэй Яо стало лучше. Тот человек снял ей повязку и собирался наложить новую, когда снаружи постучали в дверь.

— Я знаю, что ты здесь живешь, открывай!

Голос говорившего звучал нетерпеливо, а затем послышались удары ногой по двери.

Старая деревянная дверь, разбухшая от недавних дождей, не выдержала и разлетелась на куски, не дожидаясь, пока ее откроют.

— Мне все равно! Если ты мне не поможешь в этом деле, я буду преследовать тебя, пока ты не найдешь покоя! — вошедший был худощав и одет во все черное.

Разглядеть его лицо Бэй Яо не могла, зрение все еще было расплывчатым.

— Ты что, с ума сошел? Нашел меня здесь! Я же ясно тебе сказал, что не могу помочь в этом деле. Младший брат, тебе уже семнадцать лет, когда ты начнешь вести себя разумно?

Сквозь туманную пелену Бэй Яо увидела, как тот человек поднялся. Хотя зрение было нечетким, она смогла различить, что он был одет в синие одежды. Возможно, подол его одеяния намок от утренней росы во время сбора трав, поэтому казался темнее остальной ткани.

Бэй Яо впервые видела этого мягкого лекаря сердитым. Обычно он не говорил ни одного резкого слова, и ее удивила его внезапная вспышка гнева, пусть и направленная не на нее.

— Ого, так вот почему ты не хотел возвращаться! Прятал здесь красавицу, — раздался рядом с Бэй Яо неприятный голос с легкомысленными нотками, а затем донесся отвратительный запах алкоголя.

Бэй Яо нахмурилась. Судя по тому, как Врач в синем назвал этого человека, это был его брат. Но как же сильно отличались эти двое?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение