Глава 9. Обосновались

Жань Шанъюань и Жань Цзиси, увидев состояние дома, подумали то же самое.

Сейчас повсюду вода, и если сегодня ночью снова пойдёт сильный дождь, змеям, крысам, скорпионам, многоножкам и прочим тварям некуда будет деться, и они все поползут на их возвышенность.

При мысли об этом Жань Шанъюань покрылась мурашками. Она ничего не боялась, кроме змей!

Жань Цзиси, видя, как она всё себе напридумывала, нарочно сказал: — В этой вилле всё хорошо, только ремонт подкачал.

Щели в стенах такие большие, что там, наверное, прячутся скорпионы и многоножки.

В окнах много дыр, а змеи и крысы больше всего любят пролезать в дыры…

Жань Шанъюань, потирая мурашки на руках, злобно посмотрела на него: — Сегодня ночью ты спишь у окна!

Жань Цзиси сверкнул своими белоснежными зубами. Трус!

— Не за что, не за что! — Мяо Хунин, услышав благодарность Тянь Юй, как и другие жители деревни Лицзя, не привыкла к излишней вежливости.

Она передала ключ Тянь Юй: — У дома только один ключ, потом можете сделать несколько дубликатов.

Вы оставьте вещи, а мы сейчас проводим вас к могиле дедушки Яна, чтобы вы признали родство.

— Да, пока не пошёл дождь, пойдёмте, — сказала и Цай Инлай.

— Хорошо, — Тянь Юй взяла ключ и повесила свой узелок на деревянный крючок у окна.

Жань Цинмин, увидев это, тоже повесил свой узелок.

Жань Шанъюань и Жань Цзиси последовали их примеру.

Разместив узелки, Тянь Юй заперла дверь ключом, и семья из четырёх человек последовала за Цай Инлай и Мяо Хунин к могиле Ян Даниу.

— Признавать родство! — Гоудан и Эрчжу, возглавляя группу детей, побежали впереди, поднимая брызги.

Из-за сильного дождя поля были затоплены, и семья Жань снова шла по воде, потратив около получаса, чтобы добраться до могилы Ян Даниу.

Конечно, семья из четырёх человек снова разрыдалась у могилы Ян Даниу.

Хотя их скорбь была наигранной, в душе они были благодарны Ян Даниу и думали, что когда у них появятся возможности, они помогут ему найти его семью.

— Не печалься так сильно. Впредь побольше жги поминальную бумагу для своего дяди, это тоже будет проявлением сыновней почтительности, — Мяо Хунин похлопала по плечу снова заплаканную Тянь Юй, утешая её.

— Тётушка, я буду, — задыхаясь, ответила Тянь Юй.

Жань Шанъюань тайком взглянула на мать и подумала, что, должно быть, часть вчерашнего сильного дождя досталась ей, иначе откуда у неё столько слёз.

Она несколько раз сильно ущипнула себя за бедро, но слёз почти не было.

Отец и брат опустили головы, чтобы скрыть тот факт, что не могли выдавить из себя слёз.

Всё-таки мама — молодец!

Жань Шанъюань не могла не восхищаться и думала, что, как только появится возможность, обязательно спросит у матери секрет слёз.

Семья из четырёх человек поклонилась до земли у могилы Ян Даниу, признав родство, и только после этого вернулась в соломенную хижину.

— Вы пока отдохните, а я схожу домой и принесу вам соломы, — вернувшись в хижину, Цай Инлай тут же заторопилась домой.

Тянь Юй окликнула её: — Сестра Цай, мы пойдём с вами.

— Не нужно, не нужно, — отмахнулась Цай Инлай. — Всего немного соломы, она лёгкая.

Вижу, вы долго шли и, наверное, очень устали. Отдохните в доме, я быстро вернусь, это не тяжело.

— Спасибо, сестра Цай! — Жань Цинмин и Тянь Юй, услышав это, не стали настаивать.

— Я тоже пойду домой и принесу вам доски, — сказала Мяо Хунин. — Не нужно вашей помощи, дядя Дахай и брат Шуму дома, я попрошу их принести.

Мяо Хунин помахала рукой семье Жань и быстро пошла домой.

В доме остались только четверо членов семьи Жань. Они подумали, что посторонних нет и можно расслабиться, но тут во двор ворвалась группа озорных детей и с любопытством начали задавать вопросы.

Где находится Хуайбэй Цзиньлинь, как выглядит снег, что там вкусного, как выглядят бандиты…

Семья Жань отвечала на то, что могла, а Жань Шанъюань и Жань Цзиси незаметно выведывали у них информацию об уезде Е.

Цай Инлай поспешно вернулась домой и, как только достала две связки соломы, вернулся с поля её муж Ли Дунлай с их старшим сыном Ли Кайтэнем.

— Куда несёшь эту солому? — спросил Ли Дунлай.

— Племяннице дедушки Яна… — Цай Инлай в двух словах рассказала мужу о семье Жань.

Ли Дунлай, услышав это, не выказал на своём серьёзном лице сочувствия, как другие жители деревни. Он отложил мотыгу: — Я пойду с тобой, посмотрю.

— Хорошо. Ты староста нашей деревни, тебе и положено пойти, — сказала Цай Инлай. — Кайтэнь, и ты иди с нами. Возьми лестницу, помоги племяннице дедушки Яна починить крышу.

Ли Кайтэнь ещё не успел ответить, как из самого правого окна показалась голова женщины лет двадцати пяти-двадцати шести. Это была Чэнь Люхуа, старшая невестка Цай Инлай. У неё, как и у Цай Инлай, был громкий голос: — Мама, Кайтэнь только что с поля, он всё утро работал, очень устал.

Пусть с тобой пойдёт третий брат, он сегодня весь день дома, не устал.

Цай Инлай, услышав это, подумала, что она права, и крикнула в левую комнату: — Кайшуй, иди со мной к дому дедушки Яна.

Кайшуй…

Ли Кайшуй не ответил. Из левой комнаты вышла женщина лет двадцати с небольшим, У Эрхун, третья невестка Цай Инлай.

Её кожа была немного светлее, а внешность привлекательнее, чем у Чэнь Люхуа. Она, поглаживая большой живот, мягким голосом сказала: — Мама, Кайшуй только что ходил с жителями деревни расчищать дорогу. Там много камней скатилось со склона, он только вернулся, у него руки очень болят, даже поднять не может. Пусть лучше пойдёт старший брат.

— Какие ещё камни? Он вышел всего полчаса назад, насколько он мог устать? Третий брат просто ищет предлог, чтобы полениться, — громко сказала Чэнь Люхуа.

— Устал мой Кайтэнь. Третий брат, иди скорее с мамой, не думай лениться.

— Когда это мой Кайшуй ленился? Старшая невестка, не клевещи.

Старший брат всего лишь немного почистил ил с полей, насколько он мог устать?

Если говорить о лени, то это старший брат ленится!

Они стояли друг против друга, готовые вот-вот начать ссору.

Ли Дунлай помрачнело, строго сказал: — Что за шум? Кайтэнь, Кайшуй, вы оба идёте со мной.

Чэнь Люхуа и У Эрхун тут же замолчали. Цай Инлай отчитала их: — Вы обе так бездельничаете, идите и потолките мне рис.

Ли Кайтэнь у двери и Ли Кайшуй в доме, услышав слова Ли Дунлая, поспешно взяли лестницу и последовали за ним.

Увидев, что они ушли, Чэнь Люхуа холодно фыркнула на У Эрхун, У Эрхун закатила глаза в ответ, и они перестали обращать друг на друга внимание.

Молоть рис вместе с беременной женщиной — это тяжёлый труд, и Чэнь Люхуа не была настолько глупа.

А У Эрхун, наконец-то забеременев, обычно не занималась тяжёлой работой, так что о том, чтобы молоть рис, и речи быть не могло.

Поэтому о молотьбе риса никто больше не вспоминал.

Семья Мяо Хунин вскоре принесла семье Жань три большие деревянные доски и солому. Жань Цинмин и Тянь Юй взяли солому и расстелили её на влажном полу.

Жань Шанъюань и Жань Цзиси пошли с сыном Мяо Хунин, Ли Шуму, к нему домой за ещё соломой.

Когда на полу было достаточно толстым слоем расстелена солома и на неё положены доски, пришла и семья Ли Дунлая и Цай Инлай.

— Я слышал от вашей сестры Цай о вашей ситуации. Отныне деревня Лицзя — ваш дом, — сказал Ли Дунлай Жань Цинмину. — Я как можно скорее помогу вам переоформить дом дедушки Яна. Можете спокойно здесь жить.

Пока он говорил, его взгляд незаметно осматривал семью Жань. Неизвестно, что он обдумывал.

Все четверо членов семьи Жань остро почувствовали его взгляд и поняли, что Ли Дунлая не так легко обмануть, как других жителей деревни.

Однако они сделали вид, что не заметили его взгляда. Жань Цинмин с благодарностью сказал: — Спасибо, староста.

Ли Дунлай кивнул и вышел на улицу, чтобы позвать Ли Кайшуя и Ли Кайтэня взять солому и починить крышу.

Семья из четырёх человек переглянулась, подумав, что перед Ли Дунлаем нужно быть осторожнее в словах и действиях.

Обменявшись взглядами, Жань Цинмин и Жань Цзиси тоже забрались на крышу, чтобы помочь с ремонтом.

Жань Цинмин в детстве жил в соломенной хижине с отцом и знал, как чинить крышу соломой.

Жань Цзиси не умел, но у него был острый ум, и, посмотрев несколько раз, он стал работать как опытный. Поэтому Ли Кайтэнь и Ли Кайшуй ничего не заметили.

Жань Шанъюань и Тянь Юй подавали солому снизу.

Когда крыша была починена наполовину, постепенно стали приходить другие жители деревни.

Большинство из них были те, кто раньше копал дренажную канаву у входа в деревню.

Кто-то принёс им циновку, кто-то — несколько пучков зелени, кто-то — маленькую миску риса… Увидев, что очаг в маленьком домике сломан, все помогли его починить.

После того как очаг был починен, кто-то, увидев, что на нём ничего нет, сходил домой и принёс глиняный горшок и палочки для еды, чтобы одолжить им. Кто-то даже принёс дров…

Жители деревни были такими простодушными. Семья Жань была рада, что они не попали в какое-то злобное место.

В полуразрушенном дворе было оживлённо, дети весело бегали и прыгали, люди работали внутри и снаружи, переговариваясь друг с другом.

За это короткое время семья Жань сблизилась с жителями деревни Лицзя и узнала от них больше информации об этом мире.

— Если будете покупать поминальную бумагу, идите в лавку на самом востоке уездного города. Там товар настоящий и выгодно, в других лавках не так, — зная, что Жань Цинмин и Тянь Юй собираются почтить память Ян Даниу, один из жителей деревни напомнил Жань Цинмину перед уходом.

— Хорошо, мы так и сделаем, — Жань Цинмин и Тянь Юй кивнули, провожая их со двора. Озорных детей тоже позвали домой.

Когда посторонние ушли, во дворе сразу стало тихо. Только тогда семья Жань полностью расслабилась.

— Действительно, в единстве сила. Только что это была полуразрушенная вилла без отделки, а теперь она сразу превратилась в виллу с чистовым ремонтом, — Жань Цзиси, глядя на три установленные в доме доски и починенную крышу, цокнул языком.

Затем он плюхнулся на доску, подпрыгнул несколько раз и с усмешкой сказал: — Солома довольно мягкая, отличный матрас.

Сестра, я хороший брат, уважающий старших и любящий младших, поэтому матрас у окна оставляю тебе.

Твой брат сейчас голоден, не хочешь приготовить ужин, чтобы наградить своего любимого брата?

— Грызи хлеб! — Жань Шанъюань тут же оттащила его к доске у окна, а сама запрыгнула и заняла среднюю доску.

Хотя жители деревни принесли рис и овощи, на ужин семья всё равно ела уйгурский хлеб.

Потому что вскоре после ухода жителей деревни стемнело, в доме не было света, и готовить в темноте было проблематично.

Вскоре после ужина, сильный дождь, который прекратился на весь день, снова хлынул.

Жань Цинмин и Тянь Юй так и не успели вернуться на холм за палаткой. К счастью, починенная крыша больше не протекала.

— Завтра же едем в уездный город.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение