Жань Шанъюань встала на цыпочки и посмотрела вперёд. Деревни не было видно, только ряды деревьев с низко свисающими ветвями после сильного дождя и повсюду сверкающая вода.
Она сморщила нос: — Похоже, деревня Лицзя расположена очень низко. Один дождь превратил её в озеро.
— Сестра, деревня Лицзя вон там, перед озером, — сказал Жань Цзиси. — Ах, забыл, ты же маленькая и не видишь. Дай-ка я помогу. — Не успел он договорить, как схватил Жань Шанъюань за воротник сзади и приподнял её на полпяди.
— Отпусти меня! — в ярости закричала Жань Шанъюань и попыталась поцарапать брата.
Жань Цзиси со смехом отпустил её. Жань Шанъюань тут же пнула его: — Получишь большой грязный след от моей ноги!
Жань Цзиси, пользуясь своими длинными ногами, отскочил вперёд, увернувшись от её грязного следа.
Жань Шанъюань в гневе ускорилась, догнала его и начала колотить.
— Сестра, пощади…
Брат с сестрой гонялись друг за другом, а родители спокойно шли следом.
Когда обувь всех четверых была полностью покрыта жёлтой грязью, они увидели вход в деревню Лицзя.
У входа в деревню Лицзя лежал большой коричневый камень высотой более двух метров. Издалека они увидели на нём три больших чёрных иероглифа: «Деревня Лицзя».
За камнем росло большое дерево, а под ним был построен простой соломенный навес.
Из-за вчерашнего сильного дождя соломенный навес покосился, с крыши осыпалась куча соломы, обнажив несколько больших дыр, из которых всё ещё капала вода.
— Быстрее… Дети, не мешайте…
Людей ещё не было видно, но голоса уже слышались.
Как только семья подошла к большому камню, они услышали оживлённые голоса, доносившиеся из-за соломенного навеса.
Жань Шанъюань и Жань Цзиси тут же прекратили препираться и вместе с родителями приняли утомлённый и измученный вид, как после долгого пути.
Они осмотрели друг друга, убедились, что все выглядят убедительно, никто не портит картину, и в макияже нет промахов. После этого семья из четырёх человек ступила на территорию деревни Лицзя.
Перейдя за большой камень, они увидели перед собой полную картину деревни Лицзя.
Земля была ровной и просторной, дома стояли в порядке, дороги были проложены, слышались крики петухов и лай собак. Вокруг всё было окутано зелёной дымкой, а зелень казалась окрашенной.
Из-за вчерашнего сильного дождя огромное дерево в центре деревни стало ещё более величественным и зелёным, а окружающие цветы и деревья выглядели свежими и чистыми.
Также из-за вчерашнего сильного дождя на ровной земле в деревне скопилось много воды.
Поэтому, когда перед ними предстала деревня Лицзя, они увидели и её жителей, которые неподалёку работали мотыгами и железными лопатами.
Мужчины и женщины, старики и дети, все были одеты в грубую холщовую одежду, короткие куртки и юбки, их кожа была тёмной. Это были типичные образы древних крестьян.
В этот момент мужчины сообща копали дренажные канавы, а дети и женщины помогали утрамбовывать выкопанную землю, делая насыпи вдоль канав. Очевидно, они хотели отвести скопившуюся в деревне дождевую воду.
Семья Жань увидела жителей деревни Лицзя, и, конечно, работающие крестьяне тоже заметили внезапно появившуюся семью из четырёх человек.
Увидев их, весело болтавшие и шумевшие крестьяне постепенно замолчали и прекратили копать канавы, уставившись на них.
Осмотрев их с ног до головы, жители деревни обменялись взглядами, передавая информацию, и все с недоумением посмотрели на семью Жань.
Семья Жань подошла к ним под недоумёнными взглядами крестьян.
Подойдя ближе, Тянь Юй первой заговорила, с надеждой спросив женщину, которая стояла ближе всех и была в синем платке с цветочным узором: — Сестра, скажите, пожалуйста, в вашей деревне живёт человек по имени Ян Даниу? Он родом из деревни Янцзя, уезда Цзиньлинь, области Хуайбэй, и ему семьдесят два года?
Хотя Тянь Юй отлично говорила на уском диалекте, сейчас она говорила с запинающимся северным акцентом, смешанным с не очень беглым уским, словно человек, который только недавно начал его учить.
Так они договорились всей семьёй, потому что собирались притвориться людьми, пришедшими из Хуайбэя в поисках родственников.
Поэтому они не могли сразу заговорить на беглом уском диалекте.
Женщина в синем платке, услышав слова Тянь Юй, удивлённо и с недоумением спросила: — В нашей деревне действительно жил старик по имени Ян Даниу. Ему было семьдесят два года, и родом он из деревни Янцзя, уезда Цзиньлинь, области Хуайбэй. Сестрёнка, а ты ему кто?
— Правда? Как здорово! — Выражение лица Тянь Юй стало невероятно взволнованным, а в глазах заблестели слёзы. — Ян Даниу — мой дядя! Я Тянь Юй, дочь его сестры Ян Сяоя. Сестра, где мой дядя? Не могли бы вы проводить нас к нему?
Увидев, как изменилось выражение лица Тянь Юй, Жань Шанъюань, Жань Цзиси и Жань Цинмин тут же изобразили такое же волнение и слёзы в уголках глаз.
— Ты правда дочь Ян Сяоя, сестры Ян Даниу? — услышав слова Тянь Юй, остальные жители деревни, стоявшие за женщиной в синем платке, бросили работу и начали расспрашивать наперебой.
— Да, Ян Даниу — мой дядя. Моя мама искала его очень долго, — голос Тянь Юй дрожал и прерывался от «волнения». — Сестра, тётушки, вы можете сейчас проводить меня к моему дяде?
Ян Даниу было семьдесят два года. Его сестра Ян Сяоя была на десять лет моложе, то есть ей было шестьдесят два. Тянь Юй было сорок восемь, но выглядела она чуть за сорок, поэтому притвориться дочерью сестры Ян Даниу было идеальным варианным, и она играла очень убедительно.
Жань Шанъюань бросила взгляд на мать и мысленно аплодировала.
Актёрское мастерство матери незаметно превзошло её собственное. Глядя на подёргивающиеся от волнения уголки губ, дрожащие руки, наполненные слезами глаза… даже профессиональные актёры, наверное, не смогли бы лучше. Это было потрясающе! Ей нужно играть ещё убедительнее!
Поэтому Жань Шанъюань заморгала своими большими глазами, чтобы они покраснели, и выглядела ещё более искренне взволнованной от того, что нашла родственников.
— Вы опоздали! — Женщина в синем платке, увидев, что информация, которую сообщила Тянь Юй, совпадает с данными о Ян Даниу, и заметив её взволнованный вид, с сожалением и сочувствием вздохнула: — Ваш дядя умер в прошлом месяце. Он искал вашу мать и вашего двоюродного брата тридцать-сорок лет. Перед смертью он всё ещё вспоминал о них. Ах, если бы вы пришли раньше, он бы ушёл спокойно.
— Дедушка Ян ради ваших поисков так и не женился за все эти годы. Все заработанные деньги тратил на поиски. Два месяца назад, когда он тяжело заболел, он не забыл отправить письмо в Хуайбэй Цзиньлинь, надеясь получить от вас ответ.
— Как не вовремя, как не вовремя! Ах, если бы ваш дядя продержался ещё месяц-другой! Ай!
— Ваш дядя всё время помнил о вас…
Убедившись, что Тянь Юй — племянница Ян Даниу, жители деревни бросили работу и наперебой начали рассказывать о жизни Ян Даниу за эти годы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|