Глава 1. Прыжок в «новую» эру

— Дай-ка я ещё раз посмотрю.

Жань Шанъюань выхватила у Жань Цзиси полевой бинокль и направила его на то, что находилось в километре от них, у подножия холма, поросшего густой травой, куда не ступала нога человека.

Жань Цзиси, сидевший прямо на траве, спустил свои огромные чёрные солнцезащитные очки на нос, закрываясь от палящих лучей солнца, пробивающихся сквозь листву, и с усмешкой похвалил сестру: — У тебя просто божественные навыки вождения! Такого мастерства ещё свет не видывал.

Жань Шанъюань оторвалась от бинокля, искоса взглянула на брата своими ясными, большими и выразительными глазами, похожими на виноградины, и снова посмотрела вниз.

В километре от них располагалась деревня.

Соломенные хижины разбросаны по округе, поля и луга простираются до самого горизонта, окутанные зеленоватой дымкой. Вокруг домов бродили коровы и овцы.

Посреди деревни росло огромное раскидистое дерево.

В его тени собралось много людей, спасаясь от жары.

Мужчины с короткими волосами, завязанными на затылке, в домотканой одежде, женщины с собранными в пучок волосами в длинных платьях, дети с двумя хвостиками… Они сильно отличались от Жань Шанъюань и её брата в джинсах и футболках.

Ещё бы не отличались!

— Мы точно переместились во времени! — Жань Цзиси схватил свою чёрную бейсболку, встал, отряхнул прилипшие к штанам травинки и нахлобучил кепку на голову сестры.

— Путешествие во времени… Как захватывающе.

Большая бейсболка полностью закрыла лоб Жань Шанъюань и сползла на переносицу, заслоняя её сияющие глаза.

Жань Цзиси прыснул со смеху: — У тебя такой маленький лоб, неудивительно, что… мозгов маловато.

Жань Шанъюань сердито стянула кепку и хотела запустить ею в брата.

Жань Цзиси, заметив её движение, тут же выпрямился и бросился бежать.

— Попадись мне! — прошипела Жань Шанъюань, её нежное, покрасневшее от солнца лицо с детской пухлостью выражало явную угрозу.

Жань Цзиси, сверкнув белоснежными зубами, побежал к чему-то, похожему на зелёный холмик, поросший травой, слева от них.

Добежав до холмика, он потянул за «ветку», и замаскированная под него дверь дома на колёсах открылась. Жань Цзиси запрыгнул внутрь.

Жань Шанъюань, видя, что брат скрылся, фыркнула, надела бейсболку козырьком назад и ещё раз посмотрела в бинокль на деревню, залитую палящим солнцем.

В бинокль казалось, что от деревни поднимаются волны раскалённого воздуха.

В такую жару можно испечься.

Жань Шанъюань вытерла со лба капельки пота, решив не задерживаться на солнцепёке, и побежала к дому на колёсах.

Внутри пятиметрового дома на колёсах её отец, Жань Цинмин, внешне привлекательный и спокойный мужчина, и мать, Тянь Юй, с нежным лицом и мягкими манерами, сидели рядышком на диване справа и внимательно изучали фотографии, сделанные ночью беспилотником.

— Папа, мама, нашли что-нибудь? — спросила Жань Шанъюань, запрыгнув в дом на колёсах и выхватив у Жань Цзиси бутылку минеральной воды, которую тот только что достал из холодильника. Она залпом выпила больше половины, чтобы утолить жажду.

Жань Цзиси оскалился на неё, но тут же получил пинок в отместку за подколку про маленький лоб.

— Жители деревни рано ложатся спать. На фотографиях и видео, кроме планировки деревни, нет никакой полезной информации, — ответил отец. Он скопировал все фотографии и видео с беспилотника на ноутбук, и они с женой всё утро пытались найти в них что-то важное.

— Похоже, нам придётся самим туда сходить.

Они провели на холме уже два дня.

Два дня назад Жань Шанъюань, только что окончившая Школу общественной безопасности и ожидающая назначения на должность следователя в полицейском участке через неделю, выпросила у Чэн Исяо его дом на колёсах.

Это был новый дом на колёсах, переоборудованный из военного внедорожника с функцией маскировки, с гибридным двигателем и мощной военной солнечной батареей на крыше — комфортный и современный.

Всю дорогу Жань Шанъюань везла свою семью на юг: отца-судмедэксперта, которому с трудом удалось взять отпуск, но даже в отпуске он продолжал работать; мать — заведующую отделением гинекологии; и брата-близнеца Жань Цзиси, который закончил университет за три года, на два года раньше её, и уже работал педиатром.

Когда их дом на колёсах почти достиг съезда с южной магистрали, сзади внезапно появилась легковая машина, которая сначала резко ускорилась, а затем у неё отказали тормоза.

Чтобы избежать столкновения, Жань Шанъюань резко вывернула руль влево.

Машина едва успела увернуться и, хотя не врезалась в ограждение, сильно тряхнуло, так что у всех потемнело в глазах.

Когда они пришли в себя, то обнаружили, что окружающая обстановка резко изменилась: оживлённая магистраль превратилась в пустынный холм, прохладная погода сменилась невыносимой жарой, а все устройства потеряли сигнал.

Осторожная семья сразу заподозрила неладное. После нескольких безуспешных попыток связаться с внешним миром они решили не спускаться с холма, а сначала разведать обстановку с помощью бинокля и беспилотника.

В пределах досягаемости бинокля была только эта деревня.

Глядя на жителей деревни в старинных одеждах и на изменившуюся обстановку, они были на 99% уверены, что переместились во времени.

Оставшийся 1% они собирались проверить с помощью беспилотника.

Хотя сигнала не было, беспилотник можно было переключить в режим полёта на высоте до пяти метров. Под покровом ночи он мог незаметно проникнуть в деревню и разведать обстановку.

Однако они не ожидали, что жители деревни так рано ложатся спать, и подслушать их разговоры не удалось.

Поэтому оставшийся 1% им предстояло проверить лично, а заодно и получше изучить ситуацию в деревне.

— Тогда, как мы и договаривались, мы с Юань-Юань первыми сходим на разведку, — сказала Тянь Юй, указывая на фотографии на ручей, текущий с холма в деревню. — Пойдём вечером, когда там будут только дети, играющие в воде.

— Хорошо, — ответил Жань Цинмин. С детьми легче всего завести разговор.

К тому же женщины скорее вызовут доверие у детей, чем мужчины.

— Сестрёнка, будь осторожна, как бы тебя саму дети не обхитрили, — усмехнулся Жань Цзиси, достав из холодильника новую бутылку воды.

Жань Шанъюань гневно посмотрела на него, ударила кулаком в грудь, а затем, схватив за ухо, закричала: — Сам дурак! Иди и шей одежду!

Жань Цзиси взвыл и, «подчиняясь» её «тирании», достал из шкафчика под диваном нарезанную ткань и начал сшивать её хирургической иглой, приговаривая: — Папа, мама, скажите ей, чтобы не издевалась надо мной!

Жань Шанъюань фыркнула и отвесила ему ещё пару тумаков. Жань Цзиси взвизгнул и стал просить пощады.

Жань Цинмин и Тянь Юй, привыкшие к перепалкам своих детей, не обратили на них внимания и тоже достали одежду для шитья.

Когда они обнаружили деревню и убедились, что, скорее всего, переместились во времени, то сразу же решили разведать обстановку.

Чтобы не выделяться, им нужно было переодеться.

Они не могли сшить такую же одежду, как у жителей деревни, но могли подогнать свою под местный стиль.

Поэтому они разрезали и перешивали свою одежду, стараясь придать ей вид одежды сельских жителей.

К счастью, когда они отправлялись в путешествие, погода была ещё прохладной, и они взяли с собой много вещей.

Иначе попасть в деревню было бы проблематично.

Видя, как все ловко орудуют хирургическими иглами, Жань Шанъюань, чья профессия не имела отношения к медицине и которая не умела так же ловко управляться с иглами, достала из шкафчика под кухонной плитой буханку большого уйгурского хлеба, быстро нарезала его, разогрела в микроволновке и, пообедав, принялась проверять запасы продуктов.

Два больших уйгурских хлеба, десять упаковок лапши быстрого приготовления «Мастер Кан», две пачки вяленой говядины, большой пакет вяленой свинины, пачка соленых слив, пачка сушёного манго, две банки мармелада из кожуры мандарина со вкусом соленых слив, две бутылки кокосового молока и двадцать бутылок минеральной воды.

Один уйгурский хлеб весил два цзиня (китайская мера веса, примерно равная 500 г), и, если экономить, его хватало на два дня.

Подсчитав, она поняла, что оставшихся запасов хватит на шесть-семь дней.

Жань Шанъюань порадовалась своей предусмотрительности: если бы не эти запасы, они бы не решились оставаться на холме так долго.

Убрав продукты обратно, она достала разогретый хлеб и налила всем по стакану кокосового молока.

Семья весело пообедала хлебом с кокосовым молоком и снова принялась за шитьё.

Несмотря на внезапное перемещение в неизвестное место, они не боялись, ведь были вместе.

К четырём-пяти часам дня одежда Жань Шанъюань и Тянь Юй была готова.

Они переоделись, заплели волосы и выпачкали одежду землёй, чтобы она выглядела старой. Теперь они и сами напоминали жителей древнего мира.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение