На самом деле, Цзян Чэнь давно слышал, что использование сосновых иглы в качестве скрытого оружия — это уникальная секретная техника, которая когда-то существовала на юге, но давно была утеряна, и в последние годы никто о ней не упоминал.
Он взял одну сосновую иглу и отправился в известную Библиотеку Пэнлай в Парчовом Городе. Хозяин библиотеки специализировался на сборе книг о странных и необычных событиях из разных мест. Он хотел поискать, есть ли там какие-либо записи об этом.
Он погрузился в книги до часа Ю (17:00-19:00) и только тогда на одной из потрепанных страниц увидел несколько строк: «Сосновая игла как скрытое оружие, секретная техника Врат Тысячи Ручьёв, когда-то использовалась на юге в Ханлине, Жунъане, Хэсяне и других местах, чтобы пронзить горло одной иглой и убить противника».
— Пронзить горло одной сосновой иглой… — пробормотал Цзян Чэнь. — В шею Дин Удэ вонзилось 5 сосновых игл, каждая лишь на две трети. Похоже, навык убийцы еще не достиг совершенства.
Он несколько раз повторил про себя, затем поднял голову и увидел, что уже поздно. Он закрыл книгу и вернулся в Обитель Сяо Шуан.
Поскольку у каждого были свои дела, после ужина Цзян Чэнь и Лян Сы рано разошлись по комнатам.
Цзян Чэнь лежал на мягкой кушетке, перебирая сосновую иглу пальцами и размышляя. Неожиданно он поднял глаза и увидел, как Лян Сы, опустив голову, изучает несколько кусков шелковой ткани.
Она сняла верхнюю одежду и переоделась в жилетку цвета лотосового корня с золотым узором. Ее тонкие пальцы ловко двигались, лицо было румяным и красивым. С первого взгляда было видно, что это живая и энергичная молодая леди.
Цзян Чэнь некоторое время зачарованно смотрел, затем вдруг что-то вспомнил, встал и подошел к ней. Он взял один кусок ткани и ткнул в него сосновой иглой. Ткань немного выпятилась, но не прокололась. Он приложил еще усилие, и сосновая игла слегка согнулась.
Было видно, как непросто проколоть кожу. Хотя навык этого человека еще не достиг совершенства, он уже был очень высок, и к тому же он скрывался прямо в Парчовом Городе.
Лян Сы собиралась выхватить ткань, но вдруг увидела сосновую иглу в его руке и с удивлением спросила: — Зачем ты тыкаешь этой сосновой иглой в мой шёлк?
Цзян Чэнь спросил ее: — Ты веришь, что кто-то может убить этой сосновой иглой?
Услышав только эту фразу, лицо Лян Сы резко изменилось. К счастью, Цзян Чэнь опустил голову, рассматривая сосновую иглу, и она тихонько скрыла свое смущение, сказав: — Не верю. Эта сосновая игла даже ткань не может проколоть, как она может навредить человеку?
Цзян Чэнь отложил ткань, поднес сосновую иглу к ним обоим и сказал: — Дин Удэ был убит пятью сосновыми иглами, вонзившимися ему в шею.
— Пять сосновых игл?
— Да. Этот человек хорошо скрывается. Верховный суд расследовал дело больше десяти дней безрезультатно. Я взялся за это дело, но пока тоже нет никаких зацепок, — вздохнул Цзян Чэнь.
— Сосновые иглы вонзились в кожу? — спросила Лян Сы.
Цзян Чэнь нахмурился и взглянул на нее: — Почему ты спрашиваешь?
Лян Сы искусно скрыла легкое смущение: — Мне просто любопытно. И эта сосновая игла даже не сломалась!
Цзян Чэнь поднял руку и погладил ее по голове: — Они не вонзились полностью, но этого было достаточно, чтобы убить.
На следующий день, после того как Цзян Чэнь ушел на службу, Лян Сы достала кое-что из тайника в своей шкатулке с узорами. Раскрыв ладонь, она увидела, что это тоже сосновая игла, только гораздо больше.
На самом деле, это был сосновый свисток, вырезанный из нефрита в форме сосновой иглы. Внутри он был полый, а на стенках были тонкие отверстия. Если подуть в него, раздавалась мелодия.
Лян Сы взглянула, затем закрыла ладонь, крепко сжав свисток, и про себя подумала: «Хотя он и ранил человека сосновыми иглами, но их было целых пять, и они не вонзились глубоко в кожу. Видно, что это точно не дело рук Учителя».
Она сама видела, как Учитель втыкал сосновые иглы в железный прут и ломал его пополам: «Но этот человек, вероятно, связан с Учителем. Даже если нет, такое поведение позорит его рыцарский дух и справедливость».
Лян Сы долго размышляла и решила, что нужно найти способ встретиться с Учителем.
Учитель — это тот самый искусный человек Се Букэ, о котором она рассказывала Цзян Чэню. Тогда, когда они с отцом застряли на южном острове и оба тяжело простудились, он поставил им диагноз и назначил лечение.
После выздоровления Лян Сы, восхищенная его медицинскими навыками, приставала к нему, чтобы он научил ее нескольким приемам.
Се Букэ, странствующий лекарь, помогающий людям, путешествовал повсюду. Она думала, что больше никогда его не увидит, но через несколько лет снова встретила его с отцом в уезде Ханлин. Именно тогда Учитель подарил ей этот сосновый свисток и велел, если у нее возникнут трудности, связанные с травмами или болезнями, отправиться на Гору Десяти Тысяч Ущелий за городом Ханлин и просто подуть в свисток, и он сам придет.
Лян Сы всегда действовала сразу, как только что-то задумывала. Немного поразмыслив, она послала Чуньлая в Верховный суд, сказав, что приехали родственники со стороны матери, и она на несколько дней поедет жить в поместье Лян.
Она знала, что Цзян Чэнь в это время будет очень занят расследованием дела, и наверняка не заметит подвоха.
Она также велела Сюэюнь хорошо заботиться о старшем господине, быстро собрала дорожные вещи и немного одурманивающего лекарства для самообороны, переоделась в мужской наряд и собралась отправиться в уезд Ханлин.
Чуньлай не зря сходил. Цзян Чэнь сегодня сидел в Верховном суде, просматривая материалы дела, и не выезжал на расследование.
Он подал Чуньлаю чашку чаю и несколько фруктов. После ухода Чуньлая он продолжил изучать дело Дин Удэ.
Он уже перечитывал его несколько раз, но после того, как лег спать прошлой ночью, смутно почувствовал, что что-то упустил.
Вдруг его взгляд остановился на словах «родной город Дин Удэ»: уезд Ханлин.
Разве это не то место, где когда-то появлялась уникальная секретная техника сосновой иглы?
Дин Удэ служил чиновником в Парчовом Городе почти десять лет. Неужели убийца затаил на него обиду еще в уезде Ханлин?
Цзян Чэнь недолго думал и тут же решил отправиться в уезд Ханлин.
Он подал заявление, объяснив причину. Наверху сказали, что утвердят примерно через день-два.
Лян Сы сидела в повозке, уже подъехав к городским воротам. Она откинула занавеску и взглянула наружу, подумав: «Так медленно, когда же мы доберемся до Ханлина?»
Она велела вознице отправиться на конный рынок за городом, выбрала хорошую лошадь, расплатилась и уехала.
Ду Ханьцзэ рано утром проводил клиента из Парчового Города и сейчас медленно ехал обратно в город. Обычный человек наверняка не заметил бы промелькнувший силуэт, но Ду Ханьцзэ сразу узнал в нем Лян Сы.
Так нарядилась, да еще и одна. Интересно, куда эта девчонка так спешит?
Ду Ханьцзэ не успел долго думать, поспешно объяснил Цзюэмину дела лечебницы, нашел лошадь и поскакал вслед за ней.
(Нет комментариев)
|
|
|
|