Противостояние (Часть 1)

Вечером Цзян Чэнь вернулся со службы, но не увидел Лян Сы, как обычно, спрашивающей, что хорошего он принес сегодня.

Вернувшись в комнату, он увидел Лян Сы, лениво подперевшую щеку рукой, сидящую на подлокотнике стула в задумчивости. Ее вид вызывал желание ущипнуть ее за щеку.

Сюэюнь накрывала на стол для ужина. Увидев его возвращение, она велела подавать еду.

Цзян Чэнь подошел, достал бамбуковую стрекозу, купленную по дороге, и нарочно помахал ею перед ее глазами. Неожиданно это не заставило ее схватить ее, а лишь вызвало ее недовольный взгляд.

Цзян Чэнь усмехнулся и, наклонившись, тихо уговорил: — Бамбуковая стрекоза, не нравится?

Лян Сы оттолкнула его: — Не нравится, совсем не нравится!

Цзян Чэнь немного растерялся. С тех пор как он ее знает, мало что ей так сильно не нравилось.

После ужина Сюэюнь подала им чай. Цзян Чэнь, видя, что Лян Сы все еще угрюма, начал разговор: — Это, наверное, Билуочунь, который привез тесть? Очень ароматный.

Лян Сы недовольно взглянула на него и сказала: — Как это может сравниться с ароматом чая из Павильона Пьяных Цветов!

Цзян Чэнь вздрогнул, догадавшись, что она, вероятно, узнала о его визитах к Хэ Баоюнь в Павильон Пьяных Цветов. Он тихо сказал: — Я ходил туда для расследования дела.

— Какое дело требует ежедневного пребывания в чужой комнате по часу-два? — В голосе Лян Сы звучала насмешка.

Цзян Чэнь повернулся к ней, его взгляд нежно обрисовал красивую форму ее губ, а в голосе звучало легкое расслабление: — В деле ее отца еще есть сомнения. Сейчас из семьи Хэ осталась только она одна, и через нее легче получить информацию. Раньше она никак не хотела меня видеть, а когда увидела, ничего не хотела говорить, поэтому я ходил несколько дней.

— Если нужно расследовать дело, почему не вызвать ее в Верховный суд?

Цзян Чэнь понизил голос, протянул руку, чтобы погладить ее по голове, но Лян Сы увернулась: — Дело семьи Хэ полно загадок, а материалов дела нет совсем. Я расследую тайно.

— Действительно, тебе пришлось потрудиться. Тогда иди пораньше умойся и ложись спать! — Лян Сы, вероятно, поняла, в чем дело, и решила, что спрашивать дальше бесполезно. Она собиралась вернуться в свою комнату.

Цзян Чэнь услышал ее колкий тон и нахмурился: — Асы, между мной и ней ничего нет.

— Знаю, не нужно повторять, — Лян Сы не смотрела на него, тихо ответила она.

Цзян Чэнь наблюдал за ее выражением лица и, размышляя, сказал: — Я уже все рассказал тебе о наших отношениях. Я помогаю ей, во-первых, потому что расследование дел — это мое призвание, а во-вторых, из-за прежних отношений между нашими семьями. Она пошла в Павильон Пьяных Цветов тоже для поиска зацепок. Я помогаю ей, чтобы она могла поскорее уйти оттуда…

— Я же сказала, не хочу слушать о ней. Делай, что считаешь нужным, мне все равно! — Лян Сы немного раздраженно.

Цзян Чэнь же был немного рассержен ее словами "мне все равно", но все же мягко поддразнил ее: — Асы, если ты так себя ведешь, я подумаю, что ты ревнуешь.

Лян Сы равнодушно сказала: — Много думаешь. Спишь ли ты на мягкой кушетке или в Павильоне Пьяных Цветов, это меня не касается. Я даже похвалю тебя как героя, спасающего красавицу…

— Асы, когда ты стала такой неразумной! — Цзян Чэнь сердито прервал ее. — Ты явно предвзято относишься к человеку, а не к делу! Не переноси свое недоверие к Ду Ханьцзэ по инерции на меня!

Сказав это, он почувствовал, что слова, вскрывающие старые раны, были неуместны.

Глаза Лян Сы тут же покраснели. Она несколько раз моргнула ресницами, сгоняя влагу из глаз.

Разве он ошибся?

Цзян Чэнь заполнил пустоту, оставленную Ду Ханьцзэ в ее сердце, но Цзян Чэнь не был корнем их проблемы.

Она тихо вздохнула, чувствуя невыразимое разочарование, сказала "Поняла" и повернулась, собираясь вернуться в комнату.

Цзян Чэнь схватил ее за руку: — Асы, я не это имел в виду…

— Я знаю, — сказала Лян Сы и повернулась, всем своим видом показывая, что отказывается говорить дальше. Цзян Чэнь был одновременно встревожен и беспомощен, и ему пришлось провести ночь в кабинете.

На следующий день Лян Сы не встретилась с ним и рано вышла из дома.

Во-первых, ей было неловко из-за их вчерашней ссоры. Она немного пожалела, что показала, насколько ей не все равно. С другой стороны, ей действительно нужно было выйти сегодня. Вчера отец прислал сообщение, что с юга прибыла партия шелковых тканей, и велел ей пойти посмотреть.

Было еще рано, повозка проехала по пустынным улицам города, прежде чем направиться к поместью Лян. Лян Сы откинула занавеску и задумчиво смотрела наружу. Сюэюнь разговаривала с ней, но она отвечала лишь лениво парой фраз.

Внезапно, с ржанием лошади, повозка сильно затряслась. Сюэюнь вскрикнула и бросилась вперед, но Лян Сы, к счастью, схватила ее за подол. Лян Сы мгновенно приняла решение, схватила Сюэюнь, откинула занавеску и одним прыжком выпрыгнула из повозки. Они упали на обочину улицы.

Лошадь продолжала нестись, но, к счастью, ее заметил коневод и успокоил. В это время на улице было немного людей, и никто не пострадал.

Возница, потирая руку, подошел и объяснил, что какой-то мужчина средних лет сильно обжегся кипятком и его жена вела его в ближайшую Лечебницу Ду. Они бежали с той стороны улицы слишком быстро, чем напугали лошадь. Хорошо, что встретили того коневода, иначе, если бы лошадь кого-то сбила на улице, было бы беда.

Лян Сы спросила адрес коневода, собираясь навестить его и поблагодарить в другой день.

Вздохнув с облегчением, она почувствовала острую боль в левой руке.

Она слегка отвернулась, закатала рукав и посмотрела. Там была большая рана и несколько ссадин, не очень серьезные. Только она хотела проверить раны Сюэюнь, как вдруг ее запястье крепко схватила чья-то рука. Лян Сы с болью подняла голову и замерла. Это был Ду Ханьцзэ.

Тут же она поняла, что они находятся недалеко от Лечебницы Ду, и это уже не было неожиданностью.

Ду Ханьцзэ не обратил внимания на ее рану и не смотрел на нее, только пристально смотрел на красную точку на ее руке. Эмоции в его глазах мерцали.

Помолчав немного, он отпустил ее руку и велел Цзюэмину отвести Сюэюнь и возницу в лечебницу, чтобы им обработали раны. Сюэюнь, видя, что он, похоже, хочет что-то сказать госпоже, последовала за Цзюэмином.

Ду Ханьцзэ тоже шагнул к лечебнице. Пройдя несколько шагов, он заметил, что Лян Сы не следует за ним, повернулся и с непонятным выражением лица сказал: — Подойди.

В это время вокруг все еще собралось много зевак. Лян Сы не хотела больше спорить и последовала за ним.

Ду Ханьцзэ отвел ее в отдельный кабинет, без лишних слов взял ее руку и обработал рану, затем нанес мазь. Он также тщательно обработал ссадины на подбородке и шее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение