Рядом Ду Цяомэй жаловалась другим двоюродным сёстрам на сестёр Су, а Ду Цяотин, Ду Цяолин и Ду Цяоюй её поддерживали.
Пэй Линъюэ быстро поняла, почему двоюродные сёстры невзлюбили Су Хуэйсянь и Су Хуэймо. Оказывается, за ужином накануне сёстры Су то жаловались на простую еду и недостаточно дорогие ингредиенты, то возмущались тем, что Ду Цяолин и Ду Цяоюй, будучи дочерьми наложниц, сидят с ними за одним столом. Они также выразили недовольство тем, что наложницы Ли, Хэ и Чэнь не прислуживали им стоя, а сидели за отдельным столом в столовой.
Они всем были недовольны, и старая госпожа Ду очень рассердилась.
Поздно вечером она отправила их в Хурмовый сад, где раньше жила вторая тётя. Этот сад давно пустовал, но старшая госпожа Ду, узнав, что сёстры Су приедут, велела его прибрать и обновить обстановку.
Однако не прошло и получаса, как сёстры Су прислали служанку с жалобами на скудную обстановку и требованиями принести то одно, то другое.
Старшая госпожа Ду велела открыть сокровищницу и отнести им всё, что они просили. Но служанки сестёр Су начали высокомерно критиковать принесённые вещи. Старшая госпожа Ду, узнав об этом, не могла уснуть всю ночь.
Вернувшись из школы в Финиковый сад, Пэй Линъюэ увидела, что старая госпожа Ду, няня Фэн и Ду Хуацин ждут её во дворе. Она поняла, что бабушка и мать уже знают о том, что произошло в школе.
— Бабушка, мама.
Старая госпожа Ду и Ду Хуацин взяли Пэй Линъюэ за руки. Увидев покрасневшие ладони дочери, Ду Хуацин расплакалась.
— Мама, не плачь. Я сразу же намазала руки лекарством, и опухоль уже спала. За ночь всё пройдёт.
— Это всё моя вина. Из-за меня пострадала Юэ'эр.
— Мама, ты не виновата. Двоюродные сёстры вели себя ужасно, вот вторая тётя и попросила няню Фэн съездить к ним и научить их хорошим манерам, а потом отправила их в семью Ду, чтобы их здесь воспитали.
— Маленькая Линъюэ права. Су Минлэй выходец из бедной семьи, и его родственники, пользуясь его положением, начали вести себя неподобающе. Хотя до серьёзных проблем дело не дошло…
Большинство управляющих и слуг в семье Су — родственники Су Минлэя. Он мужчина и не может вмешиваться в дела внутреннего двора, да и старшие не позволяют ему этого делать.
Хуацинь родила только двух дочерей, и хотя свекровь не смела открыто притеснять её, она была ею недовольна.
К тому же, как только дело касалось семьи Су, свекровь начинала скандалить, и Хуацинь ничего не могла с этим поделать. Поэтому она не могла контролировать своих родственников.
Её дочери, избалованные свекровью, выросли высокомерными и мелочными. У них совсем нет ума.
Вряд ли те невежественные слуги семьи Су смогли оценить те ценные вещи, которые старшая госпожа Ду отправила им вчера вечером.
Я считаю, что достаточно было послать им немного золота, серебра и обычных украшений, — холодно сказала няня Фэн.
— Не может быть! Хуацинь вышла замуж за человека ниже её по положению, и её приданое было не очень богатым: в основном деньги, лавки и земли. Конечно, ценные вещи тоже были, но немного. Не может быть, чтобы Хуэйсянь и Хуэймо выросли такими невежественными, — старая госпожа Ду вытерла слёзы Ду Хуацин. Она была очень удивлена.
Ду Хуацин тоже была поражена и даже перестала плакать. Семья Ду была богатой, и они не жалели денег на приданое для своих дочерей. Никто бы не поверил, что дети, воспитанные в семье Ду, могут быть мелочными.
— Даже если у неё были ценные вещи, вряд ли она могла их выставлять напоказ. С такой тщеславной и любящей покрасоваться свекровью, как у неё, она наверняка боялась это делать. А если кто-то из родственников хвалил её вещи, она тут же их дарила.
— Бедная Хуацинь. Как же ей тяжело, — старая госпожа Ду нахмурилась. За старшей дочерью, которая неудачно вышла замуж и вернулась домой, она хотя бы могла присмотреть. А младшая дочь жила так далеко, что если что-то случится, семья Ду не успеет ей помочь.
— Сестрица, ты слишком волнуешься. Су Минлэй хорошо относится к Хуацинь. Кроме избалованных дочерей, у них всё в порядке.
Хэн, когда поедет туда, прямо спросит у Су Минлэя, хочет ли он продолжать свою карьеру или нет, раз позволяет своим родственникам так себя вести.
Су Минлэй просто мягкосердечный, а не глупый.
Он уже отправил свою мать и старших родственников обратно в родные края и написал письмо старейшинам семьи Су, чтобы те призвали своих родственников к порядку.
Главная проблема — это две девочки, которых нужно перевоспитать.
Хуацинь — жена помощника губернатора, у неё много дел, да и младшие дети ещё маленькие. После отъезда свекрови ей нужно много сил, чтобы заниматься их воспитанием.
Две старшие дочери постоянно обижали младших братьев и сестёр и создавали проблемы. Поэтому я и привезла их сюда.
Я уже немолода и не так сильна, как раньше. Когда отдохну, найду повод, чтобы избавиться от служанок этих девочек. Сейчас они гостьи, и я не хочу устраивать скандал. Хотя Хуацинь ничего не скажет, нужно сохранить лицо Су Минлэя, — няня Фэн спокойно отпила чаю и с улыбкой посмотрела на Пэй Линъюэ.
Пэй Линъюэ сразу поняла её намёк и вопросительно подняла брови.
— Няня, почему бы тебе не сходить с бабушкой, мамой и тётями куда-нибудь развеяться? Ты так давно не была в театре. Там поставили несколько новых пьес. Не беспокойся об этих мелочах. Когда отдохнёшь, найдёшь кого-нибудь, кто займётся воспитанием моих двоюродных сестёр.
— Хорошая идея. В следующие выходные мы сходим в театр. Я совсем забыла, что тебя наказали. Тогда ты останешься дома вместе с сёстрами Су. Раз уж наказали, нужно отбыть наказание.
— Хорошо, — Пэй Линъюэ опустила голову, едва сдерживая смех.
Няня Фэн начала обсуждать со старой госпожой Ду новые пьесы, которые шли в столичных театрах. Ду Хуацин чувствовала себя неловко, оставляя Пэй Линъюэ одну дома, хотя и не могла объяснить почему.
Она хотела предложить остаться с дочерью, но не могла найти подходящего момента.
Старая госпожа Ду и няня Фэн с энтузиазмом обсуждали, в какой театр сходить и какую пьесу посмотреть, и Ду Хуацин не хотела портить им настроение.
Они даже решили зайти к Хуашу в больницу и заодно проверить её пульс. Теперь Ду Хуацин точно не могла отказаться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|