Глава 9 (Часть 2)

Наложница Ли подошла к старой госпоже Ду и прошептала ей на ухо:

— Госпожа, старшая госпожа сказала, что Финиковому саду положено такое же содержание, как и остальным дворам. Всё необходимое для третьей госпожи и её детей можно брать из общей кладовой. Ежемесячное жалование третьей госпожи, молодых госпож и слуг можно получать в казначействе в начале каждого месяца.

Она выпрямилась и, дождавшись кивка старой госпожи Ду, подозвала Хайтан и что-то тихо ей сказала.

Дети доели пирожные из зелёной фасоли и попросили ещё. Старая госпожа Ду, видя, что уже поздно, отказала им, сказав несколько ласковых слов, и велела слугам вымыть им руки.

Не получив желаемого, дети вернулись в комнату и продолжили играть с механической собачкой.

Когда Пэй Линъюэ вернулась из школы в Финиковый сад, она увидела, что бабушка и мать сидят на веранде, пьют чай и любуются пейзажем. Младшие брат и сестра что-то оживлённо обсуждали во дворе. Завидев Пэй Линъюэ, они бросились к ней и принялись щебетать.

Выслушав их, Пэй Линъюэ поняла, что они спорят о том, где лучше всего повесить качели: рядом с финиковым деревом, под навесом или посередине двора. Никто не хотел уступать, и все уже раскраснелись от спора.

— В этом дворе будет жить Син'эр, и она будет чаще всех кататься на качелях, так что пусть будет по-её, — сказала Пэй Линъюэ, устав от их споров.

Пэй Линсин радостно обняла Пэй Линъюэ за руку. Остальные дети, хоть и нехотя, согласились с её решением. Ду Жомэн, казалось, не совсем понимал, что происходит, и просто крутился вокруг старших брата и сестёр.

Опасаясь, что Ду Жомэн упадёт, Пэй Линъюэ взяла его за руку и повела к матери, а за ними увязались остальные трое.

Поздоровавшись с бабушкой и матерью, Пэй Линъюэ вместе с Шаояо отправилась в свою новую комнату. Оглядевшись, она увидела, что все её привычные вещи уже расставлены, а в углу комнаты и на туалетном столике стоят какие-то шкатулки.

Не обращая на них внимания, она прошла в кабинет. Посередине комнаты стоял стол и стулья, у стены за столом — книжные полки, а у окна — стол для игры на гуцине, шахматный столик и несколько низких столиков.

Кроме этого, в комнате ничего не было. Стены тоже были пустыми.

— Шаояо, поставь на стол письменный прибор. И найди шахматную доску из древесины торреи и нефритовые фигуры, которые мне дедушка подарил. Поставь их на шахматный столик. А где мои образцы каллиграфии и картины?

— Вот они, — Шаояо указала на два больших сундука, стоящих у стены.

Пэй Линъюэ подошла к сундукам. В одном лежали образцы каллиграфии, в другом — картины.

Пэй Линъюэ выбрала пейзаж и образец скорописи и велела Шаояо повесить их на стены.

— Шаояо, поставь эти сундуки к стене. Есть ли в кладовой вазы для картин? Если нет, попроси дядю Цинхэ купить две сине-белые фарфоровые вазы и поставить их в кабинете. Книжные полки выглядят пустыми. Найди какие-нибудь украшения и поставь их на полки. Пусть пока будут как этажерка для антиквариата. На нижние три полки ничего не ставь.

Осмотрев кабинет, Пэй Линъюэ вышла из него, но, подумав, вернулась в спальню, подошла к туалетному столику, нашла свою шкатулку с деньгами, открыла её, убедилась, что деньги на месте, и взяла два золотых слитка.

Выйдя из комнаты, она подошла к бабушке и матери.

— Матушка, дядя Цинхэ здесь? Я хотела бы попросить его кое-что купить для меня.

— Цинхэ сегодня никуда не уходил. Он во внешнем дворе. Иди, найди его, — ответила Ду Хуацин, подумав. — И попроси его захватить маринованную сливу из Кулинарии Цзюйфу, если он будет проходить мимо.

— Если хочешь сливы, просто прикажи слугам сходить за ней, — сказала старая госпожа Ду. Она боялась, что после развода Ду Хуацин будет чувствовать себя неловко и слуги могут начать её игнорировать.

— Матушка, не стоит ради этого посылать кого-то специально. Шуцинь сегодня утром прислала много слив. Они очень вкусные. Я просто вспомнила об этом.

— Вторая тётя и матушка очень дружны.

— Конечно. Шуцинь и Хуацин дружат с детства. Твоя мать всегда была такой мягкой. Каждый раз, когда её обижали в женской школе, Шуцинь заступалась за неё, — старая госпожа Ду с улыбкой вспомнила детские годы Ду Хуацин и Чэн Шуцинь.

Видя, что бабушка и мать увлечены разговором о детстве, Пэй Линъюэ тихонько удалилась.

Выйдя из Финикового сада, она направилась во внешний двор.

Там она нашла дядю Цинхэ. Он ел арахис и разговаривал с управляющим о сельскохозяйственных работах.

Поздоровавшись с ними, Пэй Линъюэ отвела дядю Цинхэ в пустую комнату и передала ему завёрнутые в ткань золотые слитки.

— Дядя Цинхэ, вот два золотых слитка. Найди, пожалуйста, поблизости тихий дом, желательно побольше. После раздела имущества в особняке Пэй пятому дяде, восьмому дяде и младшему дяде мало что достанется. У младшего дяди, конечно, есть картины и образцы каллиграфии, которые ему оставили дедушка и четвёртый дядя, но он вряд ли захочет их продавать.

Ферма за городом слишком далеко от академии, да и все трое дядей не умеют вести хозяйство. Им будет неудобно жить на ферме.

Узнай, пожалуйста, что происходит в особняке Пэй, и как только дяди уйдут оттуда, отведи их в купленный дом. Если денег не хватит, скажи мне.

— Госпожа, все дома поблизости принадлежат богатым купцам. Они вряд ли захотят их продавать.

— Раз уж младший господин Пэй собирается учиться в академии, то лучше поискать дом поближе к Тайсюэ. Там много известных школ и книжных лавок. Во-первых, ему будет удобно добираться до учёбы. Во-вторых, там тихо и спокойно. В-третьих, это не слишком далеко от города.

— Дядя Цинхэ, ты как всегда прав. Сделай, как ты сказал. Матушка хочет маринованной сливы из Кулинарии Цзюйфу. Если будет время, купи, пожалуйста.

— Хорошо, госпожа, — Цинхэ аккуратно убрал золотые слитки и проводил Пэй Линъюэ до вторых ворот. Посмотрев на небо, он сказал ей ещё пару слов и вернулся в Тутовый сад.

Тутовый сад находился позади школы. В обычных школах там располагались комнаты для приезжих учеников.

В родовой школе Ду учились только члены семьи и родственники, поэтому комнаты для приезжих учеников пустовали. К тому же, школа находилась в центре поместья Ду, и из каждого двора к ней вели отдельные калитки.

Поэтому, когда домашние слуги семьи Ду создавали свои семьи, но продолжали служить в поместье и не могли жить отдельно, они могли временно поселиться в Тутовом саду.

Неженатые слуги и служанки жили в задних комнатах своих дворов, а юноши – в Тутовом саду, по одному в комнате.

Поскольку Цинхэ и другие слуги приехали в поместье Ду вместе с Ду Хуацин, и особняк Пэй находился довольно далеко, они поселились в Тутовом саду.

Семья Ду была семьёй чиновников довольно высокого ранга, и им полагалось жить в западной части города, а не в восточной.

Но покойная тётушка, создав собственное хозяйство и занявшись бизнесом, навлекла на семью Ду гнев многих учёных и литераторов, которые стали оскорблять их у ворот дома.

Тогда тётушка купила дом в восточной части города и переехала туда. Её родители, не желая расставаться с дочерью, переехали вместе с ней. Постепенно и другие члены семьи Ду последовали их примеру.

Со временем бизнес тётушки разросся, и она выкупила всю улицу. Позже, когда семья Ду стала ещё больше, они купили и соседнюю улицу. Перекрыв оба конца улиц, они значительно расширили свою территорию и построили школу в самом центре, чтобы детям было удобно добираться до неё.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение